CtEDO 28.05.2025 Auto

CASE OF BFF BANK S.P.A. v. ITALY - [Italian Translation] by the Italian Ministry of Justice

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
28.05.2025
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Enforcement proceedings;Article 6-1 - Access to court)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2025
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BFF BANK S.P.A. v. ITALY - [Italian Translation] by the Italian Ministry of Justice (CtEDO, 2025)
HUDOC · oficial

În cauza BFF BANK S.P.A. împotriva Italiei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Prima Secție), întrunită într-un comitet format din: Georgios A. Serghides , președinte , Frédéric Krenc , Alain Chablais , judecători , și Viktoriya Maradudina , cancelliere adjunctă de sezione f.f., după ce a avut deliberat in camera de consiliu a Curții la 7 mai 2025, a emis următoarea hotărâre, adoptată la data de: 1.

8 La 28 octombrie 2024, Guvernul a transmis la Corte delle lettere dei comuni di Nocera Terinese, în ceea ce privește recursul nr. 1137/24, și la Montecorvino Pugliano, în ceea ce privește recursul nr. 1478/24. iar în cazul în care nu a avut acces la un tribunal pentru a obține executarea acestor măsuri, aceasta invocă art. 6 § 1 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1.8 La 28 octombrie 2024, Guvernul a transmis la Corte delle lettere dei comuni di Nocera Terinese, în ceea ce privește recursul nr. 1137/24, și la Montecorvino Pugliano, în ceea ce privește recursul nr. 1478/24.

După examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, în special a documentelor produse de Guvern, Curtea nu vede niciun fapt sau argument care ar putea să o convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul actelor în cauză. Având în vedere jurisprudența sa în materie, aceasta consideră că, în cazul de față, autoritățile nu au depus eforturi pentru a asigura executarea completă și în timp util a actelor judiciare emise în favoarea părții reclamante (a se vedea tabelul anexat), și au limitat în mod proporțional dreptul de acces la tribunal al părții reclamante.

În recursul nr. 1137/24, societatea reclamantă a introdus și alte sancțiuni, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1, privind o încălcare a dreptului de acces la tribunal și nerespectarea sau executarea întârziată a măsurilor judiciare adoptate de Tribunalul din Catanzaro (R.G. 4630/2016 din 07/02/2017 și R.G. 5220/2017 din 13/01/2018) împotriva municipalității Botricello.În plus, printr-o comunicare din 19 decembrie 2024, partea concurentă a exprimat voința de a renunța la această parte a recursului.

declară că nu este necesar să examineze separat procedurile formulate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1; declară că statul contractant trebuie, în termen de trei luni, să asigure prin măsuri adecvate executarea procedurilor interne ale băncii financiare europene încă pendente din tabelul anexat la prezenta hotărâre; declară că a) statul contractant trebuie să ramburseze partea contractantă suma sumelor de trei luni, în termen de trei luni, indicată în tabelul anexat la prezenta hotărâre; declară că nu este necesar să examineze separat procedurile formulate în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1; declară că statul contractant trebuie, în termen de trei luni, să asigure prin măsuri adecvate executarea procedurilor interne ale băncii financiare europene încă pendente din tabelul anexat la prezenta hotărâre; declară că statul contractant trebuie să ramburseze suma sumelor de trei luni, în termen de trei luni, menționate în tabelul anexat la prezenta hotărâre; declară că, în termen de trei luni, suma sumelor de bani care urmează să fie plătite în temeiul articolului 1 din prezenta hotărâre, va fi înregistrate în conformitate cu art. 2 din Regulamentul (CE) nr. 2 din Março, iar suma sumele de bani care vor fi plătite în temeiul articolului 2 din prezenta hotărâre se va crește cu o sumă de 77 de puncte, în conformitate cu art. 2 din Regulamentul (CE) nr. 2 din Marzo, iar în termen de trei luni, în conformitate cu art. 3 din prezenta hotărâre, va fi înregistrate în conformitate cu art. 1 din prezenta hotărâre;

Numărul și data depunerii recursului Numele reclamantului și anul înregistrării Numele și orașul reprezentantului Provvedere judiciară internă relevantă Data începerii procesului de executare Data în care a fost încheiată procedura de executare Retardo di esecuzione Inziunzione delle giurisdizioni interne Giurisprudenza Altre doglianze ai sensi della giurisprudenza consolidata Valoarea recunoscută pentru prejudicii morale pentru fiecare reclamant (în euro) [1] Valoarea recunoscută pentru cheltuieli (în euro) [2] 1.1137/24 28/12/2023 BFF BANK S.P.A. Numele și orașul reprezentantului Judiciară internă relevantă Data începerii procesului de executare datată Data încheierii procesului de executare datată Valoarea executării date de la data încheierii procesului de executare datată Valoarea executării date de la data încheierii procesului de executare executării date de la data încheierii procesului de executare executării executate Retardo di esecuzione Inziune delle giurisdizioni interne Giurisprudenza Altre doglianze ai sensi della giurisprudenza consolidata Valoarea recunoscută pentru prejudiciu moral pentru fiecare reclamant (în euro) [1] Valoarea recunoscută pentru cheltuieli (în euro) [2] 1.1137/24 28/12/2023 BFF BANK S.A.A.B.B.S.P.Valoarea reprezentantului relevantă Domeniune Circolare Domenice Domenice Valoare Judiciară Valoare Relevante Valoarea procesul judiciar Relevante Valoarea încheiată Valoarea executării date de la data încheierii procesului executării date de executare a procesului executat Valoarea executat Valoarea executat Valoarea executat Valoarea executat Valoarea executat Valoarea executat Valoarea executare Ră Valoarea executare Ră Ră Ră Răutarea executare executare executare Ră Ră Ră Ră Ră 30/0308308308/2018/2018/2018 30/08 30/08 30/08 30/08 Luca 30/08 30/08 30/08 30/08 30/08 30

Tribunale di Salerno R.G. 41/2017, 04/05/2017 03/10/2017 în curs Mai mult de 7 ani și 6 luni și 8 zile Comuna di Montecorvino Pugliano Pagamento prin cedarea de credit De Luca c. Italia , 1985 , nr. 43870/04, 24 septembrie 2013 Art. 6 (1) refuzat accesul la instanțe Partea reclamantă contestă faptul că Decretul legislativ nr. 267 din 2000 și Legea nr. 140 din 2004 împiedică creditorii unei entități locale în dezastre financiare să inițieze o procedură de executare pentru a obține recuperarea creanțelor lor (vezi De Luca c. Italia, nr. 43870/04, §§ 67-72, 24 septembrie 2013).[1] Mai mult de 9.600 de lire eventual datorate prin impozitare de către partea reclamantă.[2] Mai mult de 9.600 de lire eventual datorate prin impozitare de către partea reclamantă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2025-05-28
0,96
CASE OF BELLUOMO AND OTHERS v. ITALY - [Italian Translation] by the Italian Ministry of Justice
PRIMA SEZIONE CAUSA BELLUOMO E ALTRI c. ITALIA (Ricorso n. 11895/24 e altri 3 ricorsi – si veda l’elenco allegato) SENTENZA STRASBURGO 28 maggio 2025 Questa sentenza è definitiva. Può subire modifiche di forma. Nella causa Belluomo e altri
CtEDO 2025-11-13
0,95
CASE OF ABRUSCI AND OTHERS v. ITALY - [Italian Translation] by the Italian Ministry of Justice
PRIMA SEZIONE CAUSA ABRUSCI E ALTRI c. ITALIA (Ricorsi nn. 42098/23 e altri 6– si veda l’elenco allegato) SENTENZA STRASBURGO 13 novembre 2025 Questa sentenza è definitiva. Può subire modifiche di forma. Nella causa Abrusci e altri c. Itali
CtEDO 2025-05-28
0,95
CASE OF MELORIO AND OTHERS v. ITALY - [Italian Translation] by the Italian Ministry of Justice
PRIMA SEZIONE CAUSA MELORIO E ALTRI c. ITALIA (Ricorso n. 11908/24 e altri 2 ricorsi – si veda l’elenco allegato) SENTENZA STRASBURGO 28 maggio 2025 Questa sentenza è definitiva. Può subire modifiche di forma. Nella causa Melorio e altri c.
CtEDO 2025-11-27
0,94
CASE OF ESPOSITO v. ITALY - [Italian Translation] by the Italian Ministry of Justice
PRIMA SEZIONE CAUSA ESPOSITO E ALTRI c. ITALIA (Ricorso n. 11032/24 e altri 6– si veda l’elenco allegato) SENTENZA STRASBURGO 27 novembre 2025 Questa sentenza è definitiva. Può subire modifiche di forma. Nella causa Esposito e altri c. Ital
CtEDO 2025-10-09
0,94
CASE OF IMPARATO AND FERRARA v. ITALY - [Italian Translation] by the Italian Ministry of Justice
PRIMA SEZIONE CAUSA IMPARATO E FERRARA c. ITALIA (Ricorsi nn. 69154/17 e 54791/22) SENTENZA STRASBURGO 9 ottobre 2025 Questa sentenza è definitiva. Può subire modifiche di forma. Nella causa Imparato e Ferrara c. Italia, La Corte europea de
Sursă