A doua secțiune DECIZIE nr. 41220/09 Ion DÎCĂ împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 12 noiembrie 2019 în calitate de comitet compus din: Faris Vehabović, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Carlo Ranzoni, judecători și Andrea Tamietti, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 24 iulie 2009, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Ion Dîcă, este un național român care s-a născut în 1967 și trăiește în Sighișoara. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna L.R. Boilă, un avocat practicant în Târgu-Mureș. Guvernul român („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna C. Brumar, a Ministerului Afacerilor Externe din România. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 6 septembrie 2001, reclamantul a fost victima unui accident de mașină. Mașina pe care conducea a colizionat cu un camion pe un drum, care a fost umed datorită ploaiei grele. Documentele medicale și rapoartele de experți medicali comandate de ofițeri de la secția de poliție Sighișoara și produse în ceea ce privește cazul – inclusiv un raport medical expert produs pe 12 Decembrie 2003 de către Târgu-Mureș Forensic Service – a remarcat că reclamantul suferă de leziuni la cap și la fețe, inclusiv un craniu frontal fracturat și față. Are nevoie de 120 până la 140 de zile de îngrijire medicală. El ar necesita rotunde repetate de intervenție chirurgicală (inclusiv chirurgie de urgență), a avut o craniotomie frontală, iar sacul lacrimal stâng a fost îndepărtat parțial de către un medic. Fața lui a fost lăsată cu un defect estetic ușor care nu a constituit dezfigurare. Funcțiile sale corporale au fost diminuate permanent cu 30% deoarece substanța osoasă din craniu și sacul lacrimal a fost eliminat de către un medic. El nu și-a pierdut capacitatea de a lucra. La data accidentului, poliția Sighișoara a efectuat o investigație pe loc în circumstanțele sale. Raportul acestei anchete a descris poziția și starea celor două mașini implicate și condițiile drumului (în special ploaiele grele) și a declarat că poliția a luat măsuri, a identificat șoferii implicați în accident și un martor ocular al accidentului, a făcut fotografii, a produs o diagramă a accidentului, și a remarcat că un test de respirație a dezvăluit că șoferul camionului nu a ingerat alcool. La 11 decembrie 2001, poliția Sighișoara a instituit o procedură penală împotriva șoferului camionului, deoarece a cauzat leziunile reclamantului, ceea ce a provocat infracțiunile de a provoca prejudicii corporale involuntare. De la 11 ianuarie 2002 până la 16 iunie 2005 poliția Sighișoara a auzit în mod repetat reclamantul, șoferul camionului și mai mulți martori, și a organizat confruntații între unii dintre acei martori în lumina declarațiilor contradictorii pe care le-au dat-o. Între 17 ianuarie 2002 și 7 aprilie 2005, poliția Sighișoara – fie la cererea părților, fie în răspunsul la obiecțiile depuse de acestea – a ordonat patru rapoarte tehnice de experți privind dinamica accidentului. Experții au remarcat faptul că punctul exact de impact dintre cele două vehicule nu a putut fi stabilit din cauza lipsei unor dovezi suficiente și din cauza faptului că dosarul nu include informații cu privire la deșeurile identificate pe locul accidentului. De asemenea, au remarcat că raportul de anchetă la fața locului nu conține informații cu privire la starea tehnică a vehiculelor respective (în special gradul de ușurare pe pneurile lor) și la adâncimea apei stabile de pe drum. Rapoartele au ajuns la concluzii diferite privind responsabilitatea accidentului: primul raport (din 15 mai 2002) a concluzionat că ambii conducători au fost responsabili pentru accident; al doilea raport (din 30 octombrie 2002) a constatat că reclamantul a fost responsabil; al treilea raport (din 10 Octombrie 2004) a exclus vina reclamantului; și al patrulea raport (din 7 aprilie 2005) nu a determinat dacă șoferul camionului sau reclamantul a fost responsabil exclusiv pentru accident. 10. La 15 noiembrie 2003, reclamantul a depus o cerere la poliția Sighișoara pentru a adăuga dovezi suplimentare la dosar, inclusiv un nou raport de experți medicali privind rănile sale. El a aderat la procedura penală în calitate de partid civil. 11. La 14 iulie 2005, poliția Sighișoara a propus să fie inculpat șoferul camionului și ca cazul să fie trimis la judecată. La 24 octombrie 2005, Procurorul de la Sighișoara (“oficiul procurorului”) a acuzat șoferul camionului de a provoca în mod involuntar prejudicii corporale severe și a trimis cazul la judecată în fața Curții de District a Sighișoara („Cortea de District”). Procurorul a susținut că șoferul camionului nu a reușit să adapteze viteza vehiculului său la condițiile de conducere și a condus pe partea solicitantă a drumului. 13. La 20 februarie 2006, reclamantul a informat Curții de District că s-a alăturat procedurii penale ca partid civil. El a solicitat 40.000 de Lei român (RON – 11.400 euro (EUR) în ceea ce privește prejudicii materiale și RON 100.000 (2,500 EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale. În cele din urmă, el a solicitat plăți lunare (de oricine a fost găsit responsabil pentru accident) în valoare de 20% din salariul mediu din România pentru efortul suplimentar pe care a avut de făcut-o după accident în timpul activităților sale zilnice. De la 21 noiembrie 2005 până la 15 octombrie 2007, Curtea de District a organizat cincisprezece audieri în privința cauzei. Curtea a suspendat procedura în repetate rânduri pentru a: convocați părțile; permiteți-le să își pregătească cazul, să fie prezent la audieri și probe de adăugăre; auziți reclamantul, acuzatul și martorii în acest caz; amendă pe unul dintre martorii absenți și să cheme alți martori absenți; permiteți procurorilor și registrului instanței să participe la o grevă; și permiteți reclamantului să prezinte un raport de experți criminaliști în privința cazului și părților să conștienteze concluziile acestui raport și să prezinte observații. La 25 iunie 2007, Serviciul Național pentru Raporturile Forense de Experți a eliberat raportul de experți criminaliști menționat mai sus ordonat de Curtea de District cu privire la circumstanțele accidentului. Acesta a concluzionat că accidentul s-a întâmplat aproape de centrul drumului, dar nu a putut determina pe care parte a drumului a avut loc accidentul. 16. Octombrie 2007 Curtea de District a achitat șoferul camionului și a respins cererea reclamantului pentru daune. Curtea a luat în considerare documentele disponibile și dovezile de testimonialitate, inclusiv dovezile referitoare la deșeurile identificate la locul accidentului și gradul de ușurare pe pneurile camionului. Acesta a susținut că numai una dintre rapoartele tehnice de experți a concluzionat că șoferul camionului a fost exclusiv responsabil pentru accident și că această concluzie este îndoială deoarece a fost contrazisă de celelalte rapoarte de experți (a se vedea punctul 9 de mai sus). În plus, șoferul camionului nu a încălcat nici o norme privind conducerea pe drumuri publice. Accidentul a fost cauzat de alte factori, cum ar fi o eroare de conducere din partea victimei. 17. Atât reclamantul, cât și biroul procurorului au apelat împotriva hotărârii în fața Curții de județ Târgu-Mureș („Cortea de județ”). Între 21 martie și 19 mai 2008, Curtea de județ a organizat patru audieri în privința cauzei. Acesta a suspendat procedura în repetate rânduri pentru a permite părților să își pregătească cauzele și pentru deliberări. Curtea a respins cererile depuse de solicitant pentru a auzi unul dintre experți interogat la prima instanță și pentru a vedea imagini video înregistrate după accident. La 21 mai 2008, Curtea de Conturi a respins recursul reclamantului împotriva hotărârii instanței de primă instanță și a susținut această hotărâre. Reclamantul și biroul procurorului au apelat la puncte de drept împotriva hotărârii Curții de Apel Târgu-Mureș („Curtea de Apel”). Reclamantul a solicitat un total de RON 180.000 (49.400 EUR) în ceea ce privește (i) prejudicii materiale și morale și (ii) costurile și cheltuielile suportate în timpul procedurii dinaintea instanțelor. Între 5 noiembrie 2008 și 3 martie 2009, Curtea de Apel a organizat șapte audieri în acest caz. A suspendat procedura în mod repetat pentru a permite convocarea inculpatului, ca avocatul reclamantului, inculpatul și avocatul său să fie prezent, ca părțile să prezinte argumente orale și pentru deliberări. Prin o hotărâre finală din 10 martie 2009, Curtea de Apel a permis recursul reclamantului în privința punctelor de drept, susținând că atât șoferul camionului, cât și reclamantul au fost în mod egal responsabil pentru accidentul, deoarece nu au respectat normele privind conducerea pe drumuri publice și au condus vehiculele prea aproape de centrul drumului. Curtea a condamnat șoferul camionului de prejudicii corporale severe în mod involuntar și l-a condamnat la închisoarea de un an, suspendată. În plus, a acordat reclamantului RON 5.000 (1 200 EUR) în ceea ce privește prejudicii materiale, din cauza faptului că doar acea parte din afirmația sa a fost justificată. De asemenea, aceasta a acordat reclamantului RON 2.000 (500 EUR) în ceea ce privește prejudiciile morale din cauza faptului că suma constituie o compensare suficientă pentru suferința fizică și psihologică a reclamantului, având în vedere responsabilitatea sa comună pentru cauza accidentului. Curtea a respins restul cererii de daune ale reclamantului ca fiind nefondată. În sfârșit, aceasta a susținut că reclamantul și șoferul camionului ar trebui să își asume propriile costuri și cheltuielile respective în funcție de vina lor comună. La 23 martie 2009, șoferul camionului a depus o cerere extraordinară de anulare a hotărârii finale din 10 martie 2009 cu privire la faptul că recursul privind punctele de drept a fost permis în mod incorect și că termenul de pronunțare a infracțiunii a expirat. Între 8 aprilie și 18 mai 2009 Curtea de Apel a deținut cinci Hotărârea în legătură cu acest caz a suspendat în mod repetat procedura pentru a efectua o evaluare preliminară a admisibilității cererii extraordinare de anulare, pentru a examina o cerere depusă de doi membri ai grupului pentru a le permite să se retragă din proceduri și pentru deliberări. La 19 mai 2009, Curtea de Apel a permis cererea extraordinară a șoferului camionului de anulare, a anulat în parte hotărârea finală din 10 martie 2009 și a întrerupt urmărirea împotriva șoferului camionului în timp util. Curtea a susținut suma de daune acordate reclamantului. Legea internă relevantă 26. Fostul cod civil român, în vigoare până la 1 octombrie 2011, prevedea că orice persoană care a fost responsabilă pentru a provoca leziuni unei alte persoane ar fi responsabilă de a face reparații pentru aceasta, indiferent dacă daunele au fost cauzate prin propriile acțiuni, prin act sau prin neglijența sa (articolele 998 și 999 – a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase c. România [GC] nr. 41720/13, § 68, 25 iunie 2019). COMPLAINTA 27. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 2 din Convenție că autoritățile nu au efectuat o investigație eficientă și rapidă cu privire la circumstanțele accidentului capabil de a-și identifica cauzele și de a aduce persoanele responsabile în judecată. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenția privind durata procedurii în care a participat în calitate de partidă civilă și modul în care instanța a examinat și interpretat dovezile. În plus, el s-a plâns că instanța de a doua instanță a refuzat să recunoască noi dovezi în dosar, încălcând astfel principiul egalității de arme. În cele din urmă, el se plângea că instanțele nu au dat motive pentru modul în care au stabilit suma care urmează să fie acordată în daune. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție cu privire la suma în daune atribuite de instanțe, pe care a constatat-o insuficient, și cu privire la faptul că nu a fost acordat nici o sumă pentru a acoperi costurile suportate în cursul procedurii. Reclamantul s-a plâns că investigația asupra circumstanțelor accidentului său a fost ineficientă și lungă. El s-a bazat pe art. 2 din Convenție, care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: „1. Dreptul tuturor la viață este protejat prin lege ... ...” Observațiile părților (a) Guvernul Guvernul a susținut că art. 2 din Convenție nu este aplicabil în ceea ce privește cazul instantaneu. Deși leziunile reclamantului nu au fost cauzate intenționat sau de un agent de stat, documentele medicale nu atestă că au fost în pericol de viață. Ei au considerat că interesele reclamantului ar fi protejate în mod suficient dacă Curtea a hotărât să examineze cazul în temeiul articolului 3 din Convenție. 32. În orice caz, investigația a fost eficace, autoritățile au fost prompte la inițierea anchetei, au rămas active și au făcut eforturi pentru clarificarea circumstanțelor accidentului. Durata procedurii și responsabilitatea penală a șoferului camionului devenind timp interzise din cauza numărului semnificativ de rapoarte de experți pe care autoritățile le-au trebuit să le prezinte și a cantității de dovezi pe care le-au trebuit să le ia în considerare în acest caz, și nu la nici o inacțiunea din partea autorităților sau la orice convivanță fraudulentă între ele și suspectul. Experții nu au sugerat că ofițerii de poliție au fost negligenți în colectarea probelor sau că au acționat în credință proastă. Condițiile meteorologice adverse din ziua accidentului și apa abundentă pe drum ar fi putut schimba poziția deșeurilor, iar unii martori au recunoscut în mod expres că au mutat bucăți din mașina reclamantului chiar înainte de sosirea poliției pe loc. Reclamantul și avocatul său au fost informați de toate măsurile luate în cursul anchetei și au fost implicate în mod activ. Guvernul a observat că reclamantul a primit daune în cadrul procedurii interne. Sumele acordate lui au reflectat vina partajată pentru accident. (b) Reclamantul Reclamantul a susținut că, din cauza erorilor comise de ofițerii de poliție în examinarea inițială a site-ului accidentului, rapoartele și investigațiile ulterioare ale experților au fost compromise și nu au fost eficace. Investigatorii nu au reușit să colecteze toate dovezile – cum ar fi informațiile despre resturi de pe drum și despre echipamentele tehnice montate la camion care au fost capabile să înregistreze conduita șoferului – sau să ordone testele adecvate pentru a verifica nivelul de alcool în sângele șoferului camionului și starea tehnică a mașinilor și gradul de purtare pe pneurile lor. 35. Deoarece procedurile erau excesiv de lungi, termenul legal pentru răspundere penală a fost depășit și șoferul camionului a scăpat astfel de responsabilitate penală. 36. Compensația acordată de instanțe nu a reflectat gravitatea prejudiciului pe care l-a suferit. Evaluarea Curții 37. Curtea constată că Guvernul a susținut articolul respectiv. 2 nu a fost aplicabil în ceea ce privește cazul instantaneu și că plângerea reclamantului poate fi examinată în temeiul articolului 3 din Convenție (a se vedea punctul 31 de mai sus). În plus, ei au susținut că reclamantul a fost compensat pentru daunele pe care le-a suferit după accident (a se vedea punctul 33 de mai sus). 38. În ceea ce privește argumentul Guvernului potrivit căruia art. 3 poate fi aplicat în ceea ce privește cazul reclamantului, Curtea reiterează că leziunile corporale și suferința fizică și mentală suferită de un individ în urma unui accident care este pur și simplu rezultatul unei șanse sau al unor comportamente neglijente nu poate fi considerat o consecință a „tratării” la care acest individ a fost „supus” în sensul articolului 3 (a se vedea Nicolae Virgiliu Tănase c. România [GC] nr. 41720/13, § 123, 25 iunie 2019). 39. În cazul instantaneu, părțile nu au prezentat nici argumente sau dovezi care ar conduce Curtea să se îndepărteze de concluziile menționate mai sus și consideră că art. 3 este, prin urmare, aplicabil circumstanțelor specifice ale cazului reclamantului. 40. În ceea ce privește obiecția guvernului cu privire la aplicabilitatea articolului 2 și în ceea ce privește prezentarea acestora cu privire la nivelul de compensare primită de solicitant poate fi înțeles ca fiind un argument care susține îndoieli cu privire la statutul de victimă al reclamantului, Curtea consideră că nu este necesar să examineze obiecția și prezentarea în cauză. Chiar dacă se presupune că art. 2 este aplicabil în ceea ce privește cazul instantaneu și că reclamantul poate încă să pretinde că este o victimă de încălcarea drepturilor convenției sale, plângerea sa este, în orice caz, inadmisibilă din următoarele motive. 41. Curtea reiterează principiile stabilite în jurisprudența sa privind obligația procedurală a autorităților în circumstanțele privind leziunile accidentale suferite ca urmare a accidentelor de trafic rutier (ibid., §§ 157-72). 42. În această privință, Curtea observă că imediat după accident, poliția a inițiat o anchetă, a identificat un martor ocular la accident și a colectat dovezi (inclusiv măsurători, rezultatul unui test al respiratorului și al fotografiilor – a se vedea punctul 6 de mai sus) capabile să clarifice circumstanțele în care s-a întâmplat. 43. În plus, autoritățile au identificat șoferii implicați în accident și au preluat probe orale de la ei și de la martorii care au fost familiarizați cu evenimentul (a se vedea punctul 8 de mai sus). Atâta timp cât starea medicală a acestuia este permisă, reclamantul a fost implicat activ în proceduri. Atât în cursul anchetei, cât și în cadrul procedurii judiciare, el a avut acces la dosar și a putut contesta actele și măsurile implementate de autoritățile și a solicitat ca dovezi suplimentare să fie incluse în dosar (a se vedea punctele 14 și 18 de mai sus). Faptul că au fost respinse unele dintre cererile sale de colectare a probelor sau de a fi adăugate dovezi suplimentare (a se vedea punctul 18 mai sus) nu indică faptul că autoritățile nu doreau să stabilească circumstanțele accidentului și răspunderea celor implicați. Autoritățile au furnizat motive adecvate pentru respingerea cererilor reclamantului și au acționat în limitele discreției pe care le le-a permis-o în ceea ce privește decizia privind dovezile relevante pentru acest caz (ibid., § 183). 44. Având în vedere dovezile din cauză, în pofida neregulilor presupuse de reclamant în ceea ce privește colectarea probelor (a se vedea punctul 34 de mai sus), Curtea nu găsește motive suficiente pentru a concluziona că procedura internă sau colectarea probelor erau în cele din urmă insuficiente. Deciziile autorităților în acest caz nu au fost luate în grabă sau arbitrar, ci mai degrabă ani urmați de activități de investigație, ceea ce a dus la acumularea unui ansamblu mare de probe (inclusiv elemente legisle și tehnice – a se vedea punctele 9 și 15 de mai sus). Aceste dovezi au abordat întrebările formulate în cadrul procedurii penale care au legătură cu afirmațiile civile – inclusiv chestiunile referitoare la conducerea șoferilor implicați și cauzele accidentului. 45. Procedura de investigare în ceea ce privește circumstanțele accidentului a început la 6 septembrie 2001 (a se vedea punctul 6 mai sus) și s-a încheiat la 19 Mai 2009, când Curtea de Apel a permis cererea extraordinară de anulare a șoferului camion (a se vedea punctul 25 de mai sus). Astfel, au durat șapte ani, opt luni și treisprezece zile, peste trei niveluri de competență. Este adevărat că au existat unele întârzieri în cadrul procedurii. Cu toate acestea, datorită motivelor pentru unele dintre aceste întârzieri (a se vedea punctele 14, 21 și 24 de mai sus, nu se poate spune că acestea au fost cauzate de o lipsă de diligență de către autoritățile sau că au afectat eficacitatea anchetei. 46. Curtea remarcă în acest sens că, chiar dacă ancheta nu a fost de complexitate semnificativă de fapt inițial, complexitatea procedurală a cazului a crescut din cauza rapoartelor repetite de experți legaliști și tehnici elaborate și a necesității de a clarifica declarațiile de martor contradictorii. 47. Curtea constată, de asemenea, că (i) părțile au solicitat mai multe rapoarte tehnice și experte, provocând concluziile acestor rapoarte tehnice (a se vedea punctele 9 și 14 de mai sus), și (ii) șoferul camionului a depus o cerere extraordinară de anulare a hotărârii finale emise de Curtea de Apel (a se vedea punctul 23 de mai sus). Deși reclamantul nu poate fi considerat responsabil pentru faptul că părțile beneficiază pe deplin de anumite remedii care le sunt disponibile în temeiul dreptului intern, autoritățile naționale nu pot fi nici responsabile pentru creșterea rezultată a lungii procedurii (a se vedea, mutatis mutandis Sürmeli c. Germania [GC], nr. 75529/01, § 131, CEHR 2006-VII, și Nicolae Virgiliu Tănase, citat mai sus, § 211). 48. Curtea constată, de asemenea, că autoritățile interne nu au rămas inactive în timpul procedurii și că au luat în mod constant măsuri, au colectat dovezi și au făcut eforturi semnificative pentru a clarifica circumstanțele cauzei. În consecință, Curtea consideră că nu se poate spune că nu au reușit în datoria lor de a examina prompt cazul, mai ales având în vedere faptul că procedura și cererea de compensare a reclamantului au fost legate de daunele pe care le-a sustinut din cauza unui accident rutier. Prin urmare, procedura relevantă nu aparține unei categorii de proceduri care, prin natura lor, solicită o diligență specială, cum ar fi cele referitoare la custodia copiilor, la statutul și capacitatea civilă sau la disputele de muncă (a se vedea Sürmeli , citate mai sus § 133 și Nicolae Virgiliu Tănase , citate mai sus § 213). 49. Curtea subliniază că art. 2 nu garantează dreptul de a obține o condamnare penală împotriva unei terțe părți (ibid., § 185). Prin urmare, consideră că, în absența unei lipse aparente de amănunțire în examinarea autorităților a circumstanțelor care înconjoară accidentul, decizia lor de a întrerupe procesul împotriva șoferului camion (a se vedea alineatul (1)) 25 de mai sus) nu este suficient pentru ca acesta să găsească statul pârât responsabil în temeiul obligației sale procedurale care rezultă din art. 2 din Convenție. 50. Curtea constată, de asemenea, că reclamantul a primit o compensare pentru prejudiciul cauzat de accident. În timp ce reclamantul consideră că compensația primită este prea scăzută, având în vedere daunele pe care le-a suferit, Curtea constată că, în respingerea părții rămase din cererile sale de compensare, instanțele interne au furnizat motive care nu par arbitrare sau manifestement irazonabile – și anume, că nu a susținut această parte din afirmația sa și că a împărtășit egala responsabilitate pentru accident (a se vedea punctul 22 mai sus). 51. Având în vedere evaluarea generală a procedurii penale cu creanțe civile, Curtea concluzionează că nu se poate spune că sistemul juridic, astfel cum este aplicat în cazul în cauză, nu a reușit să se ocupe în mod corespunzător de cazul reclamantului. 52. 3 vădit nefondat și trebuie respins, în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție. Alte plângeri în temeiul Convenției 53. Considerând art. 6 din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, reclamantul a afirmat că a fost și victim de alte încălcări ale drepturilor Convenției sale (a se vedea punctele 28-29 mai sus). 54. Curtea a examinat aceste plângeri, astfel cum a fost depusă de reclamant. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa și observațiile părților, și în măsura în care acestea intră sub jurisdicția sa, Curtea constată că acestea nu dezvăluie nicio apariție a unei încălcări a drepturilor și libertăților prevăzute în Convenția sau în Protocolurile sale. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă ca fiind întemeiată în mod evident, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 5 decembrie 2019. Andrea Tamiettii Faris Vehabović Președintele adjunct al grefierului
Application no. 41220/09
Ion DÎCĂ
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 12
November 2019 as a Committee composed of:
Faris Vehabović,
President,
Iulia Antoanella Motoc,
Carlo Ranzoni,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 24 July 2009,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Ion Dîcă, is a Romanian national who was born in 1967 and lives in Sighișoara. He was represented before the Court by Ms
L.R. Boilă, a lawyer practising in Târgu-Mureș.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms C. Brumar, of the Romanian Ministry of Foreign Affairs.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 6 September 2001 the applicant was the victim of a car accident. The car he was driving collided with a lorry on a road, which was wet owing to heavy rain.
5.
The medical documents and the medical expert reports ordered by officers at Sighișoara police station and produced in respect of the case – including an expert medical report produced on 12
December 2003 by the Târgu-Mureș Forensic Service – noted that the applicant was suffering from head and face injuries, including a fractured frontal skull and face. He required 120 to 140 days of medical care. He would require repeated rounds of surgery (including emergency surgery), had a frontal craniotomy, and his left lachrymal sac had been partially removed by a doctor. His face had been left with a mild aesthetic defect that did not amount to disfigurement. His bodily functions had been permanently diminished by 30% because bone substance in his skull and the lachrymal sac had been removed by a doctor. He had not lost his ability to work.
6
.
On the date of the accident, the Sighișoara police conducted an on-site investigation into its circumstances. The report of that investigation described the position and the state of the two cars involved and the conditions of the road (in particular, the heavy rain) and stated that the police had taken measurements, identified the drivers involved in the accident and an eyewitness to the accident, taken photographs, produced a diagram of the accident, and noted that a breathalyser test had revealed that the lorry driver had not ingested alcohol.
7.
On 11 December 2001 the Sighișoara police instituted criminal proceedings against the lorry driver because he had caused the applicant’s injuries, giving rise to the offence of involuntarily causing bodily harm.
8
.
From 11 January 2002 until 16 June 2005 the Sighișoara police repeatedly heard the applicant, the lorry driver and several witnesses, and staged confrontations between some of those witnesses in the light of the contradictory statements that they had given.
9
.
Between 17 January 2002 and 7 April 2005 the Sighișoara police – either at the parties’ request or in response to objections lodged by them –ordered four expert technical reports on the dynamics of the accident. The experts noted that the exact point of impact between the two vehicles could not be established because of the lack of sufficient evidence and because the case file did not include information about the debris identified on the site of the accident. They also noted that the on-site investigation report did not contain information on the technical condition of the respective vehicles (in particular the degree of wear on their tyres) and on the depth of the standing water on the road. The reports reached different conclusions concerning responsibility for the accident: the first report (of 15 May 2002) concluded that both drivers had been responsible for the accident; the second report (of 30
October 2002) found that the applicant had been responsible; the third report (of 10
October 2004) excluded the applicant’s guilt; and the fourth report (of 7 April 2005) did not determine whether either the lorry driver or the applicant had been exclusively responsible for the accident.
10.
On 15 November 2003 the applicant lodged a request with the Sighișoara police for additional evidence to be added to the case file, including a new medical expert report concerning his injuries. He joined the criminal proceedings as a civil party.
11.
On 14 July 2005 the Sighișoara police proposed that the lorry driver be indicted and that the case be sent to trial.
12
.
On 24 October 2005 the Sighișoara Prosecutor’s Office (“the prosecutor’s office”) charged the lorry driver with having involuntarily caused severe bodily harm and sent the case to trial before the Sighișoara District Court (“the District Court”). The prosecutor’s office held that the lorry driver had failed to adapt the speed of his vehicle to the driving conditions and had veered onto the applicant’s side of the road.
13.
On 20 February 2006 the applicant informed the District Court that he had joined the criminal proceedings as a civil party. He claimed 40,000
Romanian Lei (RON – 11,400 euros (EUR)) in respect of pecuniary damage and RON
28,500) in respect of non
‑
pecuniary damage. Lastly, he claimed monthly payments (by whoever was found responsible for the accident) amounting to 20% of the average salary in Romania for the additional effort he had had to make after the accident when going about his daily activities.
14
.
From 21 November 2005 until 15 October 2007 the District Court held fifteen hearings in respect of the case. The court adjourned the proceedings repeatedly in order to: summon the parties; allow them to prepare their case, be present at the hearings and adduce evidence; hear the applicant, the defendant and the witnesses in the case; fine one of the absent witnesses and summon other absent ones; allow the prosecutors and the registry of the court to participate in a strike; and allow the applicant’s request for a forensic expert report to be produced in respect of the case and the parties to become acquainted with the conclusions of that report and submit observations.
15
.
On 25 June 2007 the National Service for Forensic Expert Reports issued the above-mentioned forensic expert report ordered by the District Court concerning the circumstances of the accident. It concluded that the accident had happened close to the centre of the road, but it could not determine on which side of the road the accident had occurred.
16.
On 22
October 2007 the District Court acquitted the lorry driver and dismissed the applicant’s claim for damages. The court took into account the available documents and testimonial evidence, including evidence concerning the debris identified at the site of the accident and the degree of wear on the lorry’s tyres. It held that only one of the expert technical reports had concluded that the lorry driver had been exclusively responsible for the accident, and that that conclusion was doubtful because it had been contradicted by the remaining expert reports (see paragraph 9 above). Moreover, the lorry driver had not breached any rules concerning driving on public roads. The accident had been caused by other factors, such as a driving error on the part of the victim.
17.
Both the applicant and the prosecutor’s office appealed against the judgment to the Târgu-Mureș County Court (“the County Court”).
18
.
Between 21 March and 19 May 2008 the County Court held four hearings in respect of the case. It adjourned the proceedings repeatedly to allow the parties to prepare their cases and for deliberations. The court dismissed requests lodged by the applicant for it to hear one of the experts interrogated at first-instance and to view video images recorded after the accident. It held that the available evidence rendered the hearing of an expert unnecessary and that the images in question would have to be viewed by the court anyway during deliberations since they were part of the evidence in the case file.
19.
On 21 May 2008 the County Court dismissed the applicant’s appeal against the first-instance court’s judgement and upheld that judgment.
20
.
The applicant and the prosecutor’s office appealed on points of law against the judgment to the Târgu-Mureș Court of Appeal (“the Court of Appeal”). The applicant claimed a total of RON 180,000 (EUR 49,400) in respect of (i) pecuniary and non-pecuniary damage and (ii) the costs and expenses incurred during the proceedings before the courts.
21
.
Between 5 November 2008 and 3 March 2009 the Court of Appeal held seven hearings in the case. It adjourned the proceedings repeatedly to allow for the defendant to be summoned, for the applicant’s lawyer and the defendant and his lawyer to be present, for the parties to submit oral arguments, and for deliberations.
22
.
By a final judgment of 10 March 2009 the Court of Appeal allowed the applicant’s appeal on points of law. It held that both the lorry driver and the applicant had been equally responsible for the accident because they had failed to comply with the rules concerning driving on public roads and had driven their vehicles too close to the centre of the road. The court convicted the lorry driver of involuntarily causing severe bodily harm and sentenced him to one year’s imprisonment, suspended. In addition, it awarded the applicant RON
5,000 (EUR 1,200) in respect of pecuniary damage on the grounds that only that part of his claim had been substantiated. It also awarded the applicant RON 2,000 (EUR 500) in respect of non-pecuniary damage on the grounds that that amount constituted sufficient compensation for the applicant’s physical and psychological suffering, given his shared responsibility for causing the accident. The court dismissed the remainder of the applicant’s claim for damages as unsubstantiated. Lastly, it held that the applicant and the lorry driver should bear their own respective costs and expenses in the light of their shared blame.
23
.
On 23 March 2009 the lorry driver lodged an extraordinary application for the annulment of the final judgment of 10 March 2009 on the grounds that the appeal on points of law had wrongly been allowed and that the time-limit for prosecuting the crime had expired.
24
.
Between 8 April and 18 May 2009 the Court of Appeal held five
hearings in respect of the case. It adjourned the proceedings repeatedly in order to carry out a preliminary assessment of the admissibility of the extraordinary application for annulment, to examine an application lodged by two of the members of the bench for them to be allowed to withdraw from the proceedings, and for deliberations.
25
.
On 19 May 2009 the Court of Appeal allowed the lorry driver’s extraordinary application for annulment, quashed the final judgment of 10
March 2009 in part and discontinued the prosecution against the lorry driver as time-barred. The court upheld the amount of damages awarded to the applicant.
Relevant domestic law
26.
The former Romanian Civil Code, in force until 1 October 2011, provided that any person who was responsible for causing damage to another would be liable to make reparation for it regardless of whether the damage was caused through his or her own actions, through his or her failure to act or through his or her negligence (Articles 998 and 999 – see
Nicolae Virgiliu Tănase v.
Romania
[GC]
,
no. 41720/13, § 68, 25
June 2019).
27.
The applicant complained under Article 2 of the Convention that the authorities had failed to carry out an effective and speedy investigation into the circumstances of the accident capable of identifying its causes and bringing the responsible persons to justice.
28
.
The applicant complained under Article 6 of the Convention of the length of the proceedings in which he had participated as civil party and the manner in which the courts had examined and interpreted the evidence. In addition, he complained that the second-instance court had refused to admit new evidence to the case file, thus breaching the principle of equality of arms. Lastly, he complained that the courts had not given reasons for the manner in which they had established the amount to be awarded in damages.
29
.
The applicant complained under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention about the amount in damages awarded by the courts, which he found insufficient, and about the fact that he had not been awarded any sum to cover the costs incurred during the proceedings.
Complaint under Article 2 of the Convention
30.
The applicant complained that the investigation into the circumstances of his accident had been ineffective and lengthy. He relied on Article 2 of the Convention, which, in so far as relevant, reads as follows:
“1.
Everyone’s right to life shall be protected by law ...
...”
The parties’ submissions
(a)
The Government
31
.
The Government argued that Article 2 of the Convention was not applicable in respect of the instant case. Even though serious, the applicant’s injuries had not been caused intentionally or by a State agent, and the medical documents did not attest that they had been life-threatening. They considered that the applicant’s interests would be sufficiently protected if the Court decided to examine the case under Article 3 of the Convention.
32.
In any event, the investigation had been effective. The authorities had been prompt in initiating the investigation, had remained active, and had made efforts to clarify the circumstances of the accident. The length of the proceedings and the lorry driver’s criminal liability becoming time
‑
barred had been due to the significant number of expert reports the authorities had had to produce and to the amount of evidence they had had to consider in the case, and not to any inaction on the part of the authorities or to any fraudulent connivance between them and the suspect. The experts had not suggested that the police officers had been negligent in collecting evidence or that they had acted in bad faith. The adverse weather conditions on the day of the accident and the abundant water on the road could have changed the position of the debris, and some witnesses had expressly acknowledged having moved pieces of the applicant’s car even before the police’s arrival on site. The applicant and his counsel had been informed of all the steps taken during the investigation and had been actively involved.
33
.
The Government observed that the applicant had been awarded damages in the domestic proceedings. The amounts awarded to him had reflected his shared blame for the accident.
(b)
The applicant
34
.
The applicant submitted that because of the errors committed by the police officers in the initial examination of the accident site the subsequent expert reports and investigation had been compromised and rendered ineffective. The investigators had failed to collect all the evidence – such as information about the debris on the road and about technical equipment fitted to the lorry that had been capable of recording the driver’s conduct – or to order the appropriate tests to verify the level of alcohol in the lorry driver’s blood and the technical state of the cars and the degree of wear on their tyres.
35.
Because the proceedings had been excessively lengthy, the statutory time-limit for criminal liability had been exceeded and the lorry driver had thereby escaped his criminal responsibility.
36.
The compensation awarded by the courts had not reflected the seriousness of the harm that he had suffered.
The Court’s assessment
37.
The Court notes that the Government have submitted that Article
2 was not applicable in respect of the instant case and that the applicant’s complaint may be examined under Article 3 of the Convention (see paragraph 31 above). In addition, they contended that the applicant had been compensated for the damage that he had suffered following the accident (see paragraph 33 above).
38.
As regards the Government’s argument that Article 3 may be applied in respect of the applicant’s case, the Court reiterates that bodily injuries and physical and mental suffering experienced by an individual following an accident that is merely the result of chance or negligent conduct cannot be considered to constitute a consequence of “treatment” to which that individual has been “subjected” within the meaning of Article
3 (see
Nicolae Virgiliu Tănase v. Romania
[GC]
,
no. 41720/13, §
123, 25
June 2019).
39.
In the instant case, the parties have not submitted any arguments or evidence that would lead the Court to depart from the above-mentioned finding and hold that Article 3 is therefore applicable to the particular circumstances of the applicant’s case.
40.
As regards the Government’s objection concerning the applicability of Article 2 and as far as their submission regarding the level of compensation received by the applicant may be understood to amount to an argument raising doubts about the applicant’s victim status, the Court takes the view that it is not necessary to examine the objection and the submission in question. Even assuming that Article 2 is applicable in respect of the instant case and that the applicant can still claim to be a victim of a breach of his Convention rights, his complaint is in any event inadmissible for the following reasons.
41.
The Court reiterates the principles set out in its case-law concerning the authorities’ procedural obligation in circumstances concerning accidental injuries suffered as a result of road traffic accidents (ibid., §§
157-72).
42.
In this regard, the Court observes that immediately after the accident the police started an investigation, identified an eyewitness to the accident, and collected evidence (including measurements, the result of a breathalyser test and photographs – see paragraph 6 above) capable of clarifying the circumstances in which it had occurred.
43.
In addition, the authorities identified the drivers involved in the accident and took oral evidence from them and from witnesses who were familiar with the event (see paragraph 8 above). As long as his medical condition permitted, the applicant was actively involved in the proceedings. Both during the investigation and the court proceedings he had access to the case file and was able to challenge the acts and measures implemented by the authorities and to ask for additional evidence to be included in the case file (see paragraphs 14 and 18 above). The fact that some of his requests for the collection of evidence or for additional evidence to be adduced (see paragraph 18 above) were dismissed does not indicate that the authorities were unwilling to establish the circumstances of the accident and the liability of those involved. The authorities provided adequate reasons for dismissing the applicant’s demands and acted within the limits of the discretion allowed to them in respect of deciding what evidence was relevant to the case (ibid., § 183).
44.
Given the evidence in the case, notwithstanding the irregularities alleged by the applicant in respect of the collection of evidence (see paragraph 34 above), the Court does not find sufficient grounds to conclude that the domestic proceedings or the collection of evidence were ultimately insufficiently thorough. The authorities’ decisions in the case were not taken hastily or arbitrarily, but rather followed years of investigative work, which resulted in the accumulation of a large body of evidence (including forensic and technical elements –see paragraphs 9 and 15 above). That evidence addressed questions raised within the framework of the criminal proceedings that related to civil claims – including matters regarding the conduct of the drivers involved and the causes of the accident.
45.
The investigative proceedings in respect of the circumstances of the accident started on 6 September 2001 (see paragraph 6 above) and ended on 19
May 2009, when the Court of Appeal allowed the lorry driver’s extraordinary application for annulment (see paragraph 25 above). They thus lasted seven years, eight months and thirteen days, over three levels of jurisdiction. It is true that there were some delays in the proceedings. However, given the reasons for some of these delays (see paragraphs 14, 21 and 24 above, they cannot be said to have been caused by a lack of diligence by the authorities or to have affected the effectiveness of the investigation.
46.
The Court notes in this connection that even though the investigation was not of considerable factual complexity initially, the procedural complexity of the case increased because of the repeated forensic and technical expert reports produced and the need to clarify contradictory witness statements.
47.
The Court furthermore notes that (i) the parties requested several expert and technical reports, challenging the conclusions of those technical reports (see paragraphs 9 and 14 above), and (ii) the lorry driver lodged an extraordinary application for the annulment of the final judgment delivered by the Court of Appeal (see paragraph 23 above). While the applicant cannot be held responsible for the parties taking full advantage of certain remedies available to them under domestic law, the national authorities cannot either be held accountable for the resulting increase in the length of the proceedings (see,
mutatis mutandis
,
Sürmeli v. Germany
[GC], no.
75529/01, § 131, ECHR 2006-VII, and
Nicolae Virgiliu
Tănase
, cited above, § 211).
48.
The Court also notes that the domestic authorities did not remain inactive during the proceedings and that they constantly took steps, collected evidence and made significant efforts to clarify the circumstances of the case. Consequently, the Court considers that it cannot be said that they failed in their duty to examine the case expeditiously, especially considering the fact that the proceedings and the applicant’s claim for compensation were related to damage that he had sustained from a road accident. The relevant proceedings therefore did not belong to any category of proceedings that by their nature called for special diligence, such as those relating to the custody of children, to civil status and capacity, or to labour disputes (see
Sürmeli
, cited above, § 133, and
Nicolae Virgiliu
Tănase
, cited above, § 213).
49.
The Court observes that Article 2 does not guarantee a right to obtain a criminal conviction against a third party (ibid., § 185). Therefore, it considers that, in the absence of any apparent lack of thoroughness in the authorities’ examination of the circumstances surrounding the accident, their decision to discontinue the trial against the lorry driver (see paragraph
25 above) does not suffice for it to find the respondent State liable under its procedural obligation arising from Article 2 of the Convention.
50.
The Court furthermore notes that the applicant was awarded compensation for the damage caused to him by the accident. While the applicant considers the compensation received as being too low, given the damage he suffered, the Court notes that in dismissing the remaining part of his claims for compensation, the domestic courts provided reasons that do not appear arbitrary or manifestly unreasonable – namely, that he had not substantiated that part of his claim and that he shared equal responsibility for the accident (see paragraph 22 above).
51.
Having regard to the overall assessment of the criminal proceedings with civil claims, the Court concludes that it cannot be said that the legal system, as applied in respect of the present case, failed to adequately deal with the applicant’s case.
52.
It follows that the applicant’s complaint is inadmissible under Article
35 §
3 as manifestly ill-founded and must be rejected, pursuant to Article
35 §
4 of the Convention.
Other complaints under the Convention
53.
Relying on Article 6 of the Convention and on Article
1 of Protocol No.
1 to the Convention, the applicant alleged that he was also a victim of other breaches of his Convention rights (see paragraphs 28-29 above).
54.
The Court has examined these complaints, as submitted by the applicant. However, having regard to all the material in its possession and to the parties’ observations, and in so far as they fall within its jurisdiction, the Court finds that they do not disclose any appearance of a violation of the rights and freedoms set out in the Convention or its Protocols. It follows that this part of the application must be rejected as being manifestly ill
‑
founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 5 December 2019.
Andrea Tamiettii
Faris Vehabović
Deputy Registrar
President