SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE RĂSPUNSURI nr. 22081/10 și 22115/10 Zübeyde ZENGIN și alții împotriva Turciei și Perișan BARAN și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 12 noiembrie 2019 într-un comitet compus din Julia Laffranque, președintele Ivana JEIć, Arnfin Bårdsen, judecători și grefier adjunct al secțiunii Hasan Bak Având în vedere cererile sus-menționate introduse la 12 aprilie 2010, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzelor, După ce a luat act de aceasta, face următoarea decizie FACTE ȘI PROCEDURA Lista părților reclamante figurează în anexă. A fost reprezentat de agentul său. Transplantul a fost informat cu privire la decesul a doi reclamanți, domnul Hakim Zémpé (n 22081/10) și domnul Perișan Baran (n 22115/10), după introducerea hotărârilor lor. Moștenitorii lor respectivi, ale căror nume figurează în anexă, și-au exprimat dorința de a continua procedura în fața Curții. Din motive practice, prezenta decizie va continua să-i desemneze pe domnul Hakim Ziegue și pe domnul Perișan Baran ca fiind mai mulți decât ar fi trebuit să atribuie astăzi această calitate moștenitorilor lor respectivi (a se vedea Dalban c. România [GC], nr 2814/95, § 1, CEDH 1999- VI). 22081/10) și Rafet Baran (n 22115/10) au decedat la 9 decembrie 2009 și, respectiv, 19 martie 1991, fie înainte de introducerea prezentelor cereri. Prin scrisoarea din 14 mai 2018, reprezentantul reclamanților a informat grefa cu privire la voința moștenitorilor lui Agdullah Zigui să continue cererea nr. 22081/10. În special, reclamanții au invocat o încălcare a dreptului lor la respectarea bunurilor lor. La 22 iulie 2019 și 2 august 2019, Curtea a primit declarații de soluționare amiabilă semnate de părți. Prin aceste declarații, Ö Õ este angajat să plătească Õ cu excepția ÕAbdullah Zéqué și a Rafet Baran Õ sumele indicate în anexă, iar reclamanții au renunțat la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza cererilor lor. Sumele respective, care vor acoperi orice prejudiciu, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, vor fi convertite în lire turce la rata aplicabilă la data plății, și vor fi scutite de orice taxă aplicabilă și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va reprezenta o soluționare definitivă a cazurilor. Având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură decizie. 22115/10), Curtea ia notă de faptul că acești doi reclamanți au decedat înainte de a-și introduce cererile (punctul 5 de mai sus). Curtea amintește că o persoană decedată nu poate, nici prin intermediul unui reprezentant, să introducă o cerere în fața Curții (Macedonia Gavrielidou și alții c. Cipru (dec.), 73802/01, 13 noiembrie 2003). Prin urmare, acești doi reclamanți nu pot fi considerați victime ale încălcării drepturilor garantate prin convenție. 10. Prin urmare, părțile din cererile referitoare la acești doi solicitanți sunt incompatibile cu dispozițiile convenției în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și, prin urmare, trebuie respinse în temeiul articolului 35 alineatul (4). 11. Prin urmare, moștenitorii lui Abdullah Zéquire (a se vedea punctul 5 de mai sus) nu pot continua cererea nr. 22081/10 în numele lor de cuju (a se vedea Dupin c. Croația (dec.), nr. 36868/03, 7 iulie 2009 și referințele incluse în aceasta). În ceea ce privește restul acțiunilor, Curtea ia notă de soluționarea pe cale amiabilă la care au ajuns părțile și consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum le recunoaște convenția și protocoalele sale și nu percepe nici un motiv întemeiat pentru a continua examinarea persoanelor. În consecință, restul chestiunilor rolului trebuie eliminate. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să unească cererile Declară cererile inadmisibile cu condiția ca acestea să se refere la domnii Abdullah Zéqué (n 22081/10) și Rafet Baran (n 22115/10) să decidă să șteargă restul cererilor de rol în aplicarea articolului 39 din Convenție. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 5 decembrie 2019. Hasan Bakć Julia Laffranque Grefier adjunct Președinte ANEXĂ Număr de cerere Cerere Anul nașterii Suma alocată pentru daune prin cerere (în euro) [i] Suma alocată pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată per cerere (în euro) 22081/10 Zübeyde ZENG Osman ZENG.I.N. Rabia ZENGÂN Muhammed ZENG Fikriye BARAN ÖZGEN 1974 Birgül ALTINDA
Requêtes n
os
22081/10 et 22115/10
Zübeyde ZENGIN et autres contre la Turquie
et Perișan BARAN et autres contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 12 novembre 2019 en un comité composé de
:
Julia Laffranque,
présidente
,
Ivana Jelić,
Arnfinn Bårdsen,
juges
,
et de Hasan Bakırcı,
greffier adjoint de section,
Vu les requêtes susmentionnées introduites le 12 avril 2010,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable des affaires,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La liste des parties requérantes figure en annexe. Elles ont été représentées par M
e
2.
Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent.
3.
Le greffe a été informé du décès de deux requérants, M. Hakim Zengin (n
o
22081/10) et M
me
Perișan Baran (n
o
22115/10), après l’introduction de leurs requêtes. Leurs héritiers respectifs, dont les noms figurent en annexe, ont exprimé le souhait de poursuivre la procédure devant la Cour.
4.
Pour des raisons d’ordre pratique, la présente décision continuera de désigner M. Hakim Zengin et M
me
Perișan Baran comme les «
requérants
», bien qu’il faille aujourd’hui attribuer cette qualité à leurs héritiers respectifs (voir,
Dalban c. Roumanie
[GC], n
o
5.
Par ailleurs, il ressort du dossier que deux autres requérants, MM.
Abdullah Zengin (n
o
22081/10) et Rafet Baran (n
o
22115/10) sont décédés respectivement les 9 décembre 2009 et 19 mars 1991, soit avant l’introduction des présentes requêtes. Par une lettre du 14 mai 2018, le représentant des requérants a informé le greffe de la volonté des héritiers d’Abdullah Zengin de poursuivre la requête n
o
22081/10.
6.
Les requérants alléguaient en particulier une violation de leur droit au respect de leurs biens.
7.
Les 22 juillet 2019 et 2 août 2019, la Cour a reçu des déclarations de règlement amiable signées par les parties. Par ces déclarations, le Gouvernement s’est engagé à verser aux requérants – à l’exception d’Abdullah Zengin et de Rafet Baran – les sommes indiquées en annexe et les requérants ont renoncé à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de leurs requêtes. Lesdites sommes, qui couvriront tout préjudice ainsi que les frais et dépens, seront converties en livres turques au taux applicable à la date du paiement, et exemptes de toute taxe éventuellement applicable. Elles seront versées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour. À défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif des sommes en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif des affaires.
8.
Compte tenu de la similitude des requêtes, la Cour estime approprié de les examiner conjointement en une seule décision.
9.
S’agissant des parties des requêtes concernant Abdullah Zengin (n
o
22081/10) et Rafet Baran (n
o
22115/10), la Cour note que ces deux requérants sont décédés avant l’introduction de leurs requêtes (paragraphe 5 ci-dessus). Elle rappelle qu’une personne décédée ne peut pas, même par le biais d’un représentant, introduire une requête devant la Cour (
Macedonia Gavrielidou et autres c. Chypre
(déc.), n
o
73802/01, 13 novembre 2003). Ces deux requérants ne peuvent donc pas être considérés comme victimes de violations de droits garantis par la Convention.
10.
Par conséquent, les parties des requêtes concernant ces deux requérants sont incompatibles
ratione personae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article 35 § 3 a) et doivent donc être rejetées en application de l’article 35 § 4.
11.
Dès lors, les héritiers d’Abdullah Zengin (voir paragraphe 5 ci
‑
dessus) ne peuvent pas poursuivre la requête n
o
22081/10 au nom de leur
de cujus
(voir
Dupin c. Croatie
(déc.), n
o
36868/03, 7 juillet 2009 et les références qui y figurent).
12.
S’agissant du restant des requêtes, la Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen des requêtes. En conséquence, il convient de rayer le restant des affaires du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables pour autant qu’elles concernent MM.
Abdullah Zengin (n
o
22081/10) et Rafet Baran (n
o
22115/10)
;
Décide
de rayer le restant des requêtes du rôle en application de l’article
39 de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 5 décembre 2019.
Hasan Bakırcı
Julia Laffranque
Greffier adjoint
Présidente
N
o
Numéro de requête
Requérant
Année de naissance
Montant alloué pour dommage
par requête
(en euros)
[i]
Montant alloué pour frais et dépens
par requête
(en euros)
i
1
22081/10
Zübeyde ZENGİN
1939
Kemalettin ZENGİN
1965
Talat ZENGİN
1973
Birgül ZÜMRÜT (ZENGİN)
1973
Keji ZENGİN
1978
Hayriye AYDIN (ZENGİN)
1976
Hakim ZENGİN
1972
décédé le 25/02/2011
Héritiers
Suna ZENGİN
İhsan ZENGİN
Tarık ZENGİN
Osman ZENGİN
Ceylan ZENGİN
Rabia ZENGİN
Muhammed ZENGİN
Abdullah ZENGİN
1978
décédé le 09/12/2009
9 200
500
2
22115/10
Perișan BARAN
1938
décédée le 25/04/2018
Héritiers
Hikmet BARAN
Vehbi BARAN
Filiz ASLAN (BARAN)
İsmet BARAN
Fikriye BARAN ÖZGEN
Birgül ALTINDAĞ (BARAN)
Mehmet Rıfat BARAN
Hikmet BARAN
1972
Vehbi BARAN
1973
Filiz ASLAN (BARAN)
1960
İsmet BARAN
1968
Fikriye BARAN ÖZGEN
1974
Birgül ALTINDAĞ (BARAN)
1978
Mehmet Rıfat BARAN
1984
Rafet BARAN
1988
décédé le 19/03/1991
8 500
500
[i]
.
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.