CtEDO 26.11.2019 Auto

ȘEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
26.11.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ȘEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 38061/07 Kamil ȘEN / Türkiye Bașkan, Valeriu Grițco, Hâkimler, Egidijus Kūris, Darianli, și Asistentul Directorului Sectorului de Jurnaluri Hasan Bakırcı'nın participării la 26 noiembrie 2019 în data de 26 august 2007 în data de 24 august 2007 în data de 24 august 2007, în fața Tribunalului European pentru Drepturile Omului (İkinci Bölüm), în fața site-urilor de pe internet ale Comitetului European pentru Drepturile Omului (European Human Rights Committee), în fața site-urilor de pe internet ale acestuia, în fața site-urilor de pe internet ale acestuia, în fața site-urilor de pe internet ale acestuia, în fața site-urilor de pe internet ale acestuia, în fața site-urilor de pe internet ale acestuia. https://www.ankara.deput.org/news/deputate/Ankara/deputate/Ankara/Deputate_deputate_deputate_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_de_

Conform informațiilor disponibile, această societate a fost înființată în anul 1936 printr-o decizie a Consiliului Băncilor; acționarii acesteia sunt în special bănci și o companie de asigurări, și anume Türkiye İș Bankası, Etibank, Adapazarı Türk Ticaret Bankası și Anadolu Anonim Türk Sigorta Șirketi. 506 din Legea asigurărilor sociale (506 din Legea) nr. 20 din decembrie, aplicantul, 506 din Legea din 1963 și alte două entități de stat care au ca scop îndeplinirea actelor în acest domeniu, precum Instituția de asigurări sociale și Fondul de pensii, Ankara Anonim Türk Șirketi Memur veș Serviciile de sănătate și sănătate ( Sağlık veșminteli și Emekli Sigorta Șirketi) a obținut drepturi de primă pentru salarii.

În prezent, Ankara Anonim Türk Sigorta Șirketi are șapte direcții sociale și filiale, cu 150 de angajați. Ankara Anonim Türk Sigorta Șirketi, prin hotărârea Consiliului General al Școlilor, la 14 aprilie 1993, a fost închisă. În cadrul Özelleștirme, la 26 septembrie 1997, a fost decisă cedarea acțiunilor Etibank. Aceste acțiuni, la 20 aprilie 2000, au fost cumpărate de Polis Bakım ve Yardım Sandığı ve Özelleștirme İdaresi. În prezent, Ankara Anonim Türk Sigorta Șirketi, cu 150 de angajați, are șapte direcții sociale și filiale. Ankara Anonim Türk Sigorta Șirketi, prin hotărârea Consiliului General al Școlilor, la 14 noiembrie 2001, a decis că 105 tehnicieni activi și 180 de tehnicieni din cadrul Agenției de Sănătate și Pensionare au fost închiriate și că au fost achitate de către Agenția Generală de Sănătate și Pensionare și că au fost achitate 36.536.160 lei (EUR 5.463.872.402) de la Agenția de Statul Social Turc.

Începând cu data de 1 februarie 2002, Autoritatea de Securitate Socială a redus pensiile reclamanților prin intermediul intibak. Începând cu această dată, Autoritatea de Securitate Socială a redus pensiile reclamanților prin intibak. Salariul lunar de pensie al candidatului în valoare de 507,27 lire turce (TRL) (aproximativ 390 de euro (EUR) la data accidentului) a fost redus la 388,99 TRL (aproximativ 300 de euro (EUR) la data accidentului).Bașvuran, 17 iulie 2002, a decis că Curtea de Securitate Socială, Ankara Anonim Türk Destorta Șirketi, Özelleștirme Yarası İdarası ve Bakım Polis ve Yardım Șirketi, care au fost de asemenea deținute de către o singură persoană, au fost deținute de patru instanțe, iar o altă instanță de judecată a emis o altă instanță de judecată, care a respins cererea de despăgubire, iar o altă instanță de judecată a respins cererea de despăgubire a lui İșbilet İdedin.Acumărirea a fost respinsă de către Curtea din Istanbul, în septembrie 2005, în favoarea judecătorii de la 7 martie, iar judecătorul a emis o altă instanță de judecată, în Istanbul, în septembrie 2007.

Normele și aplicarea legislației interne relevante privind acest subiect sunt descrise în detaliu în Hotărârea Yavaș și alții/Turcia (nr. 36366/06, §§ 23-11, 5 martie 2019). 2. evaluarea juridică după includerea în regimul general privind pensiile pentru solicitanți, Fondul de sănătate și pensii, reducerea sumei pensiilor în raport cu suma stabilită la data alocării pensiilor, în conformitate cu Convenția nr. 1 din Protocolul nr. 1, garantată de art. 1, a continuat să asigure dreptul de proprietate a reclamantului în instanța de judecată.

În cazul Yavaș și alții/Turcia, Tribunalul a stabilit în mod clar că, în orice caz sau în orice circumstanță specială, nu există nicio măsură de reducere a sumei salariului unei persoane în general, fără a se vedea în mod clar în ceea ce privește regimurile de pensii.Curtea a decis că, în cazul în care persoana în cauză nu a pierdut salariul, în mod contrar, nu a fost plătită suma de primăvara care trebuia să fie plătită înainte de începerea perioadei de pensii, iar dacă persoana respectivă a pierdut o parte din suma primăvara care trebuia să fie plătită pentru începerea perioadei de pensii, compania de pensii a decis că nu va mai avea nicio legătură cu acest sistem de pensii (Macdan Nagy, care a fost înființat în anul 2000 sau în anul 2000).

BD), nr. 53080/13, §§ 125 și 126, AİHM 2016), dar numai - plătită ulterior de Fondul de sănătate și pensii, care a fost anulată din cauza deficitului bugetar excesiv - a pierdut o parte din pensia sa, care constituie o avantajă pe care a beneficiat-o anterior (în măsura în care această acțiune a putut fi aplicată (mutatis mutandis bk.), Frimu și alții/România (k.k.), nr. 45312/11, 45581/11, 45583/11, 45587/11 și 45588/11, 7 februarie 2012).Curtea a decis, în ceea ce privește plângerile în legătură cu perioada de 6 luni, că criteriile de aplicare a acestor măsuri sunt lărgite (în măsura în care au fost aplicate de către Șillark Comingers S.A./B.Ș.A./B.Ș., 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/92, 349/94, 349/95, 349/95, 349/95, 349/95, 349/95, 349/95, 349/98, 289/99, 289/99, 289/99, 289/99, 289/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, 28/99, etc.).

În concluzie, cererea trebuie respinsă în conformitate cu articolele 35 alineatul (3) și (4) din Convenție; pe aceste teme, Curtea a decis, în unanimitate, că nu este acceptabilă decizia Președintelui.Această hotărâre, scrisă în limba franceză, a fost publicată la 19 decembrie 2019 în baza unei declarații în care se anunță că a fost înlocuită de Ajutorul Director al TRLY Türkçe Türkçe Müzik ve Müzik ve Türkçe Valkası (TRY), în locul lui 1 milion de euro, înregistrate în data de 19 decembrie 2019 în data de 1 decembrie 2005 de ORLT Türkçe Müzik ve Türkçe Valkası (TRY).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-11-26
0,96
AKYÜZ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 13912/07 Mehmet AKYÜZ ve diğerleri / TÜRKİYE Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Ivana Jelić, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan B
CtEDO 2019-01-22
0,92
AKIN PEKER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no: 50702/18 Nazan AKIN PEKER / Türkiye Başkan, Paul Lemmens, Hâkimler, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bak
CtEDO 2018-09-18
0,92
TÖRELİ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no: 37398/05 Kamil Melih TÖRELİ/ Türkiye Başkan, Ledi Bianku, Hâkimler, Jon Fridrik Kjølbro, Ivana Jelić, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bak
CtEDO 2020-03-24
0,92
KAZAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 10959/07 Yalçın KAZAN / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı
CtEDO 2022-03-15
0,92
CASE OF KARAHASANOĞLU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KARAHASANOĞLU / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 2458/11) KARAR STRAZBURG 15 Mart 2022 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Karahasanoğlu / Türkiye davasında, Başkan, Egid
Sursă