CtEDO 24.03.2020 Auto

KAZAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.03.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KAZAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 10959/07 Yalçın KAZAN / Türkiye Bașkan, Valeriu Grițco, Hâkimler, Arn Bårdsen, Peeter Roosma, și cu participarea Asistentului Directorului Departamentului de Afaceri Yazı Hasan Bakırcı, pe 24 martie 2020 a fost convocat Comitetul Curții Europene a Drepturilor Omului (Divisiunea a II-a), la 6 februarie 2007 la data de 6 februarie 2007, în vederea luării în discuție a deciziei de susmenționare a unei întâlniri cu guvernul turc și a unei plângeri de urgență, în vederea soluționării unei discuții private, în vederea soluționării unei discuții cu guvernul turc, în vederea soluționării unei discuții private, în vederea soluționării unei discuții cu guvernul turc, în vederea soluționării unei soluții, în vederea soluționării unei discuții, în vederea soluționării unei soluții, în vederea soluționării unei soluționări, în vederea soluționării unei discuții, în vederii unei soluționări, în vederea soluționării unei soluționări, în vederii unei soluționări, în vederii unei soluționări, în vederii unei soluționări, în vederii unei soluționări, în vederii unei soluționări, în vederii unei soluționări, în vederii unei soluționări, în vederii unei soluționări, în vederii, în vederii unei soluționări, în vederii, în vederii, în vederea soluționării unei soluționării, în vederii, în vederii, în vederii, în vederea soluționării unei soluționării, în vederii, în vederii, în vederii, în vederii, în vederea soluționării, în vederii, în vederii, în vederea soluționării, în vederii, în vederii, în vederea soluți

În cazul în care reclamantul nu a fost reînceput activitatea în cauză, acesta va fi considerat demisionar, în caz contrar, în conformitate cu procedura prevăzută în art. 14 din Hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999, în conformitate cu hotărârea Curții din data de 15 mai 1999.

În ciuda faptului că cererea de corecție a fost depusă în fața Curții, pe 24 iulie 2002, reclamantul a trimis o scrisoare către Iadrie și a cerut plata dobânzii de corecție pentru perioada 1994-2000 în această scrisoare. 25.

Curtea constată că pârâtul nu a formulat nici o contestație pe baza regulii termenului de șase luni. Cu toate acestea, din cauza faptului că regula în cauză are legătură cu ordinea publică, Curtea are competența de a aplica din nou acest regulament (Sabri Güneș/Turcia [BD], nr. 27396/06, § 29, 29 iunie 2012). 33. Curtea reamintește că, în termen de șase luni prevăzut de art. 35 din Convenție, termenul de șase luni prevăzut de art. 1 din Convenție, asigură că acțiunile în cauză vor fi soluționate într-un termen rezonabil și că hotărârile anterioare, fără a fi blocate, nu pot fi încadrate în temeiul regulilor de procedură.

Conventia din 35 alin. 1. fıkrası, a unui reclamant, inainte ca problema respectiva sa fie judecata in cadrul unei hotarari stabilite in dreptul intern, nu va fi interpretata ca si cum ar impune ca plangerea sa sa fie depusa in fata Curtii; in acest caz, primul principiu va fi respectat (Mocanu si altii/România [BD], nr. 10865/09, 45886/07 si 32431/08, § 260, AİHM 2014 (determinat). cu toate acestea, in contextul acestei hotarari, numai dictaturile legale normale si efective se aplica in contextul cererii, deoarece un reclamant, care nu are inca o placuta in legatura cu o placuta in cadrul Conventiei, trebuie sa fie judecat in mod contrar pentru acordarea unei indemnitati efective sau sa fie judecat de catre o organizatie de actiuni similare (Kazmirul, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania, Romania

În acest context, Curtea subliniază că, pentru a stabili dacă, în temeiul articolului 35 alineatul (1) din Convenție, recursul la judecată în drept intern constituie o cale de atac eficientă pe care trebuie să o folosească reclamanții și, prin urmare, să fie luată în considerare pentru calcularea termenului de șase luni, trebuie să se ia în considerare și cererea reclamantului, amploarea obligațiilor pe care o clauză a convenției în cauză le impune statului, anumite factori care au fost luați în considerare în ceea ce privește căile de atac existente în statul în cauză și condițiile specifice cauzei. În acest caz, cererea privind judecata care nu a fost pronunțată cu întârziere este mai bună decât cea referitoare la prejudiciu (aceleași paragrafe de mai sus 17-23).

Astfel, problema dobânzii de întârziere, la care se referă prezentul reclamant, a fost examinată de instanțele de jurisdicție în timpul primei judecăți și Danishtay, prin hotărârea din 17 octombrie 2003, a respins cererea reclamantului. Deoarece reclamantul a depus o cerere la Curte la data de 6 februarie 2007, adică după expirarea termenului de șase luni, cererea interesului a fost depusă după termen în sensul articolului 35 alineatul (1) din Convenție. Pe aceste temelii, Curtea, în unanimitate, a decis că decizia nu este admisibilă.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-11-03
0,94
ERDOĞAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR VE KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 7030/10 Zafer Sinan ERDOĞAN / Türkiye Başkan, Aleš Pejchal, Hâkimler, Egidijus Kūris, Carlo Ranzoni, ve Bölüm Yazı İşler
CtEDO 2020-09-29
0,93
CASE OF SÜER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜER / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 77711/11) KARAR STRAZBURG 29 Eylül 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süer / Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, Hâk
CtEDO 2023-05-23
0,93
EKIZ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 16682/15 Hamza EKİZ/Türkiye Başkan, Pauliine Koskelo, Hâkimler, Lorraine Schembri Orland, Davor Derenčinović, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı D
CtEDO 2020-07-07
0,93
CASE OF KERÇİN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KERÇİN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 55038/11) KARAR STRAZBURG 7 Temmuz 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Kerçin/Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, H
CtEDO 2020-10-13
0,93
CASE OF BERK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BERK/TÜRKİYE (Başvuru No. 68496/10) KARAR STRAZBURG 13 Ekim 2020 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Berk/ Türkiye davasında, Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfi
Sursă