CtEDO 29.09.2020 Auto

CASE OF SÜER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
29.09.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SÜER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜER / TÜRKİYE KARARI (Bașvuru No. 77711/11) KARAR STRAZBURG 29 septembrie 2020 VEbu decizia a fost definitivă. Unele forme de corecturi sau de suspendare ar fi putut fi luate. În cazul Süerfin / Türkiye, președintele Valeriu Grițco, judecătorii Arneter Bårdsen, Pe Roosma și Helgen Mühteirleri Bölümü Hasan Bakırcı au fost eliberați după ce a fost judecat de către Curtea Europeană a Comitetelor pentru Drepturile Omului (Bașvuru No. 77711/11) Cazul de judecată din 8 septembrie 2020 a fost decis astfel: 1. a fost soluționat de către Republica Turcia, iar în temeiul acestuia a fost respinsă o declarație de propagandă. 3. a fost respinsă o declarație de către reprezentanța Comitetului pentru Drepturile Omului, iar în temeiul articolului 34 din Legea nr. 54 din 5 mai 2011 a fost respinsă o declarație de către Curtea Turcia de Apel din Turcia.

Procurorul İzmir Cumhuriyet a acuzat, printr-o acuzație datată 12 iunie 2008, reclamantul de două mesaje scurte pe telefonul mobil pe care se presupune că le-a trimis și care ar putea face propagandă PKK (Kürdistan İșçi Partisi, organizație ilegală armată) și de organizare și propagandă teroristă. 7.Azmir Ağır Ceza Mahkemesi (Ağır Ceza Mahkemesi), la 15 iunie 2010, a găsit acuzatorul vinovat de acuzația și l-a condamnat la o pedeapsă de trei luni de închisoare în conformitate cu Legea nr. 3713 din 7. decembrie 2.Fıkrası Șahin.

art. 7 al articolului 2 al Legii nr. 3713 privind Terorismul, în vigoare din data de 18 iulie 1991, este următorul: [În conformitate cu articolul de mai sus] cei care ajută membrii organizației constituite și care fac propagandă referitoare la organizație (...) sunt pedepsiți cu închisoare de până la cinci ani și cu amenzi grele de până la cincizeci de milioane de lire și o sută de milioane de lire. (...) 11.

Legea nr. 6352 privind modificarea anumitor legi în vederea optimizării serviciilor judiciare și amânarea termenului de executare a actelor și a sancțiunilor în legătură cu infracțiunile comise prin presa a intrat în vigoare la data de 5 iulie 2012.Concursul Legii provizorii 1 §1 paragraful c) punctul și 3.§3 prevede că, în cazul în care victima a primit o pedeapsă sau o pedeapsă de cinci ani de închisoare în condițiile în care a fost supusă unei plângeri pentru o infracțiune comisă înainte de 31 decembrie 2011, în condițiile în care a fost supusă unei amenzi de trei ani de executare a unei amenzi, în cazul în care victima a primit o amenzi sau o pedeapsă de cinci ani de închisoare, executarea acestei amenzi este prevăzută doar pentru o perioadă de trei ani.HUKİLİKİLİKİLİKİLİKİLİKİLİKİKİLİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİKİ

Guvernul, în ceea ce privește al doilea caz, contestă hotărârea reclamantului din 25 iunie 2012 privind amânarea executării sentinței Curții de Pedepse și modificările aduse la §2 al articolului 7 din Legea nr. 6459 din 3713 din 3713 din 3713 din 3713 din 6459 din 3713 din 3713 din 3713 din 6459 din 3713 din 6413 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6459 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 6499 din 649 din 649 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 64 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 64 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 641 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din 64 din

Curtea amintește că, în ceea ce privește a doua contestație, un reclamant este obligat să consume căile de drept intern, care, la momentul în care au avut loc evenimentele, au fost teoretice și practice, eficace și disponibile, adică accesibile și care pot asigura despăgubirile plângerilor și care pot aduce rezultate rezonabile clienților (Aktivar și alții împotriva Turciei, 16 septembrie 1996, § 68, Hotărârea Curții și Hotărâre 1996-IV).Curtea a stabilit că, în cazul în care reclamantul a depus o cerere de sancțiune după hotărârea Curții din 14 aprilie 2011 și nu există niciun fel de cale de atac sau de atac prin care reclamantul ar putea să își facă plângerea, în acest context, se poate face o cerere de sancțiune în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care nu în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care

În ceea ce privește al treilea motiv, Curtea amintește că a decis anterior că decizia de amânare a executării pedepsei nu este adecvată pentru a preveni sau a repara consecințele judecății penale în care reclamantul a suferit prejudicii directe (§18 de mai sus).De asemenea, faptul că reclamantul nu a fost informat de această decizie este considerat de către Curtea ca fiind o abuz de drept individual de solicitant.Curtea respinge, prin urmare, acest motiv.23 Pe de altă parte, Curtea hotărăște că, în cazul în care se constată că cererea nu este în mod evident lipsă de caracter în sensul articolului 35. al Convenției, precum și că nu există nicio altă condiție de acceptare, este admisibilă.24 Convenția privind drepturile fundamentale.

În același timp, guvernul susține că, în cazul în care Curtea ar admite existența unei intervenții similare, această intervenție ar fi prevăzută la art. 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713 și că urmărește scopuri legitime, precum protecția securității naționale și a integrității teritoriale, asigurarea securității publice și prevenirea infracționalității. Guvernul susține, de asemenea, că mesajul de telefonie pe care reclamantul l-a trimis de pe telefonul mobil - care se presupune că a fost trimis pentru a promova folosirea armelor de către organizația teroristă PKK - ar fi avut un efect asupra dreptului de apărare al populației - iar mesajul de telefonie pe care acesta l-a trimis ar fi putut avea un impact asupra folosirii armelor de către organizația teroristă PKK - ar fi fost considerat că este în lupta împotriva folosirii armelor de către organizația teroristă PKK - iar acest lucru ar fi fost considerat necesar pentru apărarea democratică a populației Erdoğan și pentru a proteja securitatea națională și integritatea teritorială, precum și pentru a asigura securitatea publică și prevenirea infracționalității.

28 Curtea a constatat, de asemenea, că această intervenție este contrară hotărârii (a contrario) Otegi Mondragon/Spania , nr. 2034/07, § 60, AİHM 2011). 28 Curtea a apreciat că această intervenție este contrară hotărârii, mai exact, a hotărârii din Legea nr. 3713 din 7.§ 2. fıkrası ile öngörüldük (paragrafele 10-12. de mai sus) și a hotărârii din 10.§ 2. fıkrası bakımının (în temeiul căreia dreptul de expresie trebuie să se implice în protecția întregului teritoriu, asigurarea securității naționale și protecția drepturilor de expresie), în special în ceea ce privește protecția drepturilor de expresie, în vederea împiedicării obiectivelor legale ale obiectului.

După ce a examinat hotărârea de condamnare a Curții de Pedepse Grele și a prezentat propozițiile din conținutul celor două mesaje scurte în care este acuzată reclamanta, a evaluat că mesajele în cauză lăudau liderul PKK, că luptătorii din numele organizației erau denumiți gerilă și că le-au dat încredere și a ajuns la concluzia că trimiterea acestor mesaje constituia propagandă PKK (§7 de mai sus). Curtea a decis că în acest context, aceste cereri erau justificate, că nu existau dovezi adecvate, în ceea ce privește utilizarea de către reclamant a acestor mesaje scurte, conținutul lor, conținutul lor mobil și capacitatea de a face rău societății, în ceea ce privește criteriile de utilizare a acestor mesaje scurte, conținutul lor mobil și capacitatea de a le face rău, nu existau criterii de a stabili dreptul la insurecție, nu existau drepturi de a conduce, nu existau drepturi de a incita la violență sau de a vorbi în mod armat, nu exista o evaluare adecvată a drepturilor de a organiza o ură în cauză și nu există nicio justiție care să poată fi evaluată de către instanța de judecată și să determine dacă aceste declarații sunt adecvate și justificate în cazul în cazul în care există o infracțiune (art.

De aceea, s-a încălcat art. 10 din Conventie. SÖZLEȘMENİN 41. MADDESİNİN UYGULANMASI HAKKINDA 33. Reclamantul solicită 100.000 de euro (EUR) în contextul prejudiciului material pe care pretinde că l-a suferit și 100.000 de euro în contextul prejudiciului moral. Reclamantul solicită, de asemenea, 20.000 de euro pentru cheltuielile sale în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, 5.000 de euro pentru cheltuielile sale de reprezentare în fața instanțelor naționale, 2.000 de euro pentru sumele de bani și poștal. Reclamantul nu prezintă nicio dovadă care să susțină aceste cereri. 34. Guvernul susține că nu există nicio cerere excesivă în ceea ce privește prejudiciul material pe care o susține că a suferit. Reclamantul solicită, în special, despăgubiri pentru prejudiciul moral, dacă nu este în cauză, o amenziu mare pentru salariile înregistrate cu avocatul sau avocatul său.

Curtea a decis că nu există nicio legătură de cauză între încălcarea constatată și prejudiciul material pretins și a respins cererea. Curtea a decis, pe de altă parte, că în contextul prejudiciului moral, reclamantul poate primi o despăgubire de 2.000 de euro. În ceea ce privește cererile privind cheltuielile și cheltuielile, Curtea, având în vedere documentele și informațiile interne de care dispune, respinge cererile respective din cauza neîndeplinirii de către reclamant a unei cereri de dovadă în acest context. BUERLE GEREKÇERLE, MAHKEELME, OY BİĞYLE, au fost considerate acceptabile, deoarece au depășit suma de 2000 de euro; cererile privind contractul au fost aplicate în conformitate cu art. 10 din contractul respectiv; a) Valorile de stat francez, în termen de trei luni, au fost retrase de către Valorii de stat, iar creditele pentru vânzări, inclusiv pentru vânzările de servicii, au fost refuzate.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-06-09
0,95
CASE OF SÜZEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜZEN / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 58418/10) KARAR STRAZBURG 9 Haziran 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süzen/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâ
CtEDO 2019-12-17
0,95
CASE OF ATAÇ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ATAÇ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 70607/12) KARAR STRAZBURG 17 Aralık 2019 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Ataç / Türkiye davasında, Başkan, Julia Laffranque,
CtEDO 2020-10-13
0,95
CASE OF BERK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BERK/TÜRKİYE (Başvuru No. 68496/10) KARAR STRAZBURG 13 Ekim 2020 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Berk/ Türkiye davasında, Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfi
CtEDO 2021-07-13
0,95
CASE OF KAYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYA / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 73552/11) KARAR STRAZBURG 13 Temmuz 2021 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Kaya / Türkiye davasında, Başkan Carlo Ranzoni, Hâkiml
CtEDO 2020-07-07
0,94
CASE OF KERÇİN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KERÇİN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 55038/11) KARAR STRAZBURG 7 Temmuz 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Kerçin/Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, H
Sursă