CtEDO 09.06.2020 Auto

CASE OF SÜZEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
09.06.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 11 - Freedom of assembly and association (Article 11-1 - Freedom of peaceful assembly)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF SÜZEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

În litigiul Süzen/Turcia, președintele Egidijus Kūris, judecătorii Arnfinn Bårdsen, Darian Pavli și directorul departamentului Hasan Bakırcılı participă la crearea unui proiect de lege privind drepturile omului (kinci Bölüm), care se află sub numele de Kozım, după ce istoria muzeelor din Mali, 12 mai 2020, a fost încheiată, au fost menționate următoarele verziuni: ȘUL Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Șul Ș

Șanlıurfa, o organizație civilă care reunește mai multe sindicate, asociații, partide politice și sindicate, inclusiv ale căror membri este reclamantul, a participat la o demonstrație pe tema "Lupta împotriva războiului mondial" organizată de Șanlıurfa Platformă pentru Democrație (Platform), o comunitate civilă, la Bașvuran, pe 15 februarie 2005.

În temeiul articolului 11 din Convenție, art. 11 este următorul: 1.Toată lumea are dreptul de a se aduna și de a se asocia în mod pașnic. Tribunalul cu competența de a dispune de deciziile judecătorești ale Olay și Olgu (Radomilja și alții/Hyrvatistan [BD], nr. 37685/10 și 22768/12, § 126, 20 Martini 2018), va examina reclamația în sensul articolului 11 din Convenție. art. 11 din Convenție prevede că: 1.Toată lumea are dreptul de a se aduna și de a se asocia în mod pașnic. În cazul în care o persoană nu își exercită drepturile în comun cu alții, aceasta nu poate face obiectul unei cereri de lege. 2.

În plus, Curtea constată că părțile nu au obiectat nici o obiecție la apărarea dreptului la libertatea de a participa la o întrunire pașnică, iar în sensul că intervenția părților a avut ca scop să suspende procesul de încetare a progresului cademenului, nu există nicio obiecție cu privire la existența unui transport adecvat de către memorii de stat în Legea nr. 657 din 15 octombrie 2015 privind funcționarii publici.Guvernul susține că scopul intervenției este de a proteja securitatea națională a reclamantului, de a asigura încrederea în cetățenii și de a asigura respectarea dreptului la libertate de a participa la o întrunire pașnică.Curtea a constatat că scopul intervenției a fost de a obține o pedeapsă de oprire a progresului cademenului, de a opri progresul cademenului, de a obține un transport adecvat de către memorii publici.

(citate mai sus §§ 22-39) a fost supusă unei examinări în cadrul cauzei sale, pe motiv că pedeapsa disciplinară pentru participarea la o întrunire pașnică, care a condus la oprirea progresului kademei, nu poate fi considerată necesară într-o societate democratică, a fost concluzionată că s-a încălcat art. 11 din Convenție (citate mai sus , §§ 32-39).21 În speță, cerătorii, ca Küçükbalaban și Kutlu, au fost pedepsiți cu pedeapsa disciplinară pentru participarea la o întrunire pașnică organizată de sindicatul din care sunt membri, pe motiv că au demonstrat, de asemenea, că au demonstrat, de la 15 februarie 2005, o libertate de exprimare, în timpul unei demonstrații pașnice organizate de sindicatul din care sunt membri.22 În plus, nimeni nu a demonstrat, în urma deciziei de la 15 februarie 2005, că participarea activă la o demonstrație sau participă la o demonstrație, iar niciunul nu a demonstrat că participă activ la demonstrația respectivă.22 În speță, nu se poate demonstra că nu a fost folosit un manifestare de pașnică pentru a obține o libertate de exprimare, în mod reciproc.

În consecință, Curtea a decis că, pe de o parte, o cerere de despăgubire a fost eliminată în mod general, dar în parte, în ceea ce privește cererea de despăgubire a părților, iar pe de altă parte, cererea de despăgubire a părților a fost eliminată în ceea ce privește procedura de disciplinare socială (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016) (art. 27.06.2016))

Curtea a constatat că instanța de judecată a İdare a încălcat decizia disciplinară, deoarece aceasta a vizat deducerea salariului reclamantului (§8 de mai sus). Curtea a concluzionat că nu există nicio legătură de cauză între încălcarea constatată și prejudiciul financiar pretins de reclamant și a respins cererea. Curtea a considerat că este adecvată plata a 2.000 de euro în cazul prejudiciului moral. Cheltuieli și indemnizații 29. Reclamantul cere, de asemenea, 2.000 de euro pentru cheltuielile și cheltuielile depuse de către părțile, instanțele locale și Curtea. Buvuran, nu are nicio dovadă clară a faptului că cererea sa a expirat. 30.

Această hotărâre a fost transpusă în limba franțuză și a fost comunicată în scris, la 9 iunie 2020, în conformitate cu articolele 77 (2) și (3) din Regulamentul Curții, de Hasan Bakırcı Egidijus Kūris, director adjunct al Departamentului de Afaceri de Jurnal, Șef al Consiliului de Justiție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-09-29
0,95
CASE OF SÜER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜER / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 77711/11) KARAR STRAZBURG 29 Eylül 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süer / Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, Hâk
CtEDO 2020-07-07
0,94
CASE OF KERÇİN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KERÇİN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 55038/11) KARAR STRAZBURG 7 Temmuz 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Kerçin/Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, H
CtEDO 2024-07-09
0,94
CASE OF GÜMÜȘ v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GÜMÜŞ / TÜRKİYE (Başvuru no. 44984/19) KARAR STRAZBURG 9 Temmuz 2024 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Gümüş / Türkiye davasında, Başkan Jovan Ilievski, Hâkimler Di
CtEDO 2020-01-07
0,94
CASE OF DEMİR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM DEMİR / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 324/10) KARAR STRAZBURG 7 Ocak 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Demir / Türkiye davasında, Başkan Julia Laffranque, Hâk
CtEDO 2020-10-13
0,94
CASE OF BERK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BERK/TÜRKİYE (Başvuru No. 68496/10) KARAR STRAZBURG 13 Ekim 2020 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Berk/ Türkiye davasında, Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfi
Sursă