CtEDO 13.07.2021 Auto

CASE OF KAYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
13.07.2021
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6+6-3-c - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing) (Article 6-3-c - Defence through legal assistance;Article 6 - Right to a fair trial)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2021
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KAYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2021)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARİ MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYA / TÜRKİYE DAVASI (Bașvuru no. 73552/11) DECEZEA STRAZBURG 13 iulie 2021 DE asemenea, această hotărâre este definitivă și poate fi supusă unor modificări sub forma unor modificări ulterioare.În cauza Kaya/Türkiye, președintele Carlo Ranzoni, judecătorii Hâkimler , Valeriu Grițco, Marko Boș, și directorul adjunct al secției de justiție Hasan Bakırmazlı au pronunțat o hotărâre prin care se pretinde că Hasan Bakırmazlı este un judecător, iar Curtea Europeană a Drepturilor Omului (İkin Bölüm), un comitet al Comitetului pentru drepturile Omului din Turcia, Bayram Kayazımlı (lașvürü) a fost detinut în custodia în temeiul unei hotărâri privind o anchetă de anchetă a Curții Europene a Drepturilor Omului (lașuvürköy Mahkemesi) sau a unei alte instanțe de judecată din Turcia de la Ankara (lașuvürköy Mahkemesi), a fost respinsă de către avocatul lui Hasan Gürdüzü Gürmezli (Hazımlı), avocatul din Turku, la data de 22 iulie 2011 (data de 22 iulie), iar în temeiul unei hotărâri de judecată a Curții de judecată a fost respinsă de către Curtea de judecată a Curții de judecată a Turcia din Ankara (Gazım, a fost respinspectat de către procurorul general, la data de 22 iulie, data de 22 iulie, data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de data de

În cazul în care se face referire la o declarație privind dreptul la asistență juridică în cauză, aceasta figurează în Hotărârea Salduz/Turcia ([BD] nr. 36391/02, §§ 27-31, AİHM 2008).© HUKUKİ DEĞERLENDİRME I. SÖZLEȘMENİN 6 §§ 1 VE 3 (c) MADDESİNİN İAL EDİLDİDDİASI HAKKINDA 17. © În cazul în care se face referire la o plângere, la o plângere privind dreptul la asistență juridică în cursul anchetei, la o plângere privind dreptul la asistență juridică în cursul anchetei, sau după o astfel de plângere, la o plângere privind dreptul la asistență juridică în cursul anchetei, sau la o plângere privind dreptul la asistență juridică în cursul anchetei, atunci când proprietarul unei plângeri este în primul rând în cauză, atunci când este vorba despre dreptul la asistență juridică în cauză. © În cazul în care se face referire la o plângere privind dreptul la asistență juridică în cursul anchetei, orice persoană poate solicita asistență juridică în locul unei plângeri privind o plângere în cauză, în cazul în care clientul său nu este în cauză. © art. 6 din Legea nr. 1 din HAKKINDA. § 18. § 3 din Legea nr. 1 din HAKKINDA.

Guvernul a susținut că nu a folosit căile de atac interne ale reclamantului din cauza faptului că reclamantul nu a prezentat în fața instanței de judecată plângerile sale relevante în temeiul articolului 6 din Conventie. 20. Bașvuran Guvernul nu a prezentat nicio altă informație în răspuns la observațiile sale cu privire la admisibilitatea cererii sale. 21. Curtea înregistrează că nu a prezentat în fața instanței de judecată o plângere cu privire la rezistența reclamantului, la recursul clientului împotriva mărturilor date sub presiunea declarațiilor clientului și în absența avocaturii. Prin urmare, în concluzie, nu există nicio mențiune în cale de atac că, în sensul că nu există nicio parte clară a cererii de judecată în fața instanței de judecată, această parte a cererii de judecată ar trebui să fie respinsă în temeiul articolelor 35 §§ 1 și 4 din Conventie. 22. În ceea ce privește cererea de recurs, Curtea a respins Hotărârea Halil, Tarașcu, Kayafas, și Kayafas, 23/09 și 22/09 (Helicavas, Turkiye, 22/03, 22/04, 22/03, 22/03, 22/03, 22/04, 22/03, 22/04, 22/03, 22/04, 22/04, 22/04, 22/04, 22/03) în sensul că nu există nicio parte a cererii de recurs care să fie respinsă în temeiul articolelor 35 § 1 și 4 din Conventie.

În consecință, declarațiile reclamantului nu sunt o dovadă determinantă a suspendării sentinței sau a absenței unui avocat în timpul anchetei pregătitoare și, potrivit acesteia, Guvernul a susținut că, în absența unui avocat în timpul detenției poliției, reclamantul nu a avut acces la un avocat, iar dreptul la judecată generală nu poate fi folosit în mod similar în absența unui avocat. În evaluarea instanței, instanța a considerat că toate acuzațiile de abuz de drept sunt justificate de un sistem de abuz de drept și că nu a fost utilizat în mod corect în instanțele de judecată.

În cazul în care, înainte și după hotărârea menționată mai sus, a fost deschisă o procedură în favoarea Turciei, se constată că s-a încălcat și art. 6 §§ 1 și 3 (c) din Convenție (în cazul în care, de asemenea, a fost constatată încălcarea acestei dispoziții). (Aproșarea în cauza İbrahim și Alții din judecata İçin bk. anulată mai sus Salduz ; Irmak / Türkiye , no. 20564/10, 12 ianuarie 2016; İbrahim Öztürk / Türkiye , no. 16500/04, 17 februarie 2009; Ditaban / Türkiye , no. 69006/01, 14 aprilie 2009; Halil Kaya , anulată mai sus; Eraslan și Alții / Türkiye , no. 59653/00, 6 aprilie 2009 și Galip Doğru / Türkiye , no. 361/0006, 28 aprilie 2015); Curtea de Apelul pentru o primă audiere a Curții de Apel din judecată din judecata Özgür Özgür İbrahim ve Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özgür Özg

În mod excepțional și în contextul particular al cauzei, este responsabilitatea Guvernului să demonstreze că restricțiile impuse avocatului din motive de restricție nu au fost permise numai în situații excepționale (vezi, de asemenea, Simeonovi, § 265 și İbrahim și alții, § 145).29 Curtea a constatat că accesul reclamantului la asistența unui avocat a fost limitat de cerința Legii nr. 3842 și că această situație a fost o restricție sistematică aplicată în momentul în care reclamantul a fost reținut (Salduz, § 56).30 Curtea a constatat că restricțiile impuse avocatului din motive de restricție nu au fost permise numai în situații excepționale, că aceste restricții sunt limitative și că orice măsură de a evalua condițiile de natură juridică a cauzei în cauză nu a fost necesară.138 Curtea a constatat că aceste restricții nu sunt suficiente pentru a satisface cerințele legale și că nu sunt necesare pentru a se asigura că aceste condiții sunt îndeplinite.

În plus, în fața instanței, AİHM a luat notă de probabilitatea ca declarațiile reclamantului să fie acceptate ca dovadă în cadrul anchetei de la 10 aprilie 1993, în fața procurorului și judecătorului de anchetă Republicii, în fața procurorului-șef al Curții Istanbul Devlet Güvenlik, Y.G.nin, în legătură cu uciderea de 6 februarie 1992 a unui funcționar de poliție și a șoferului acestuia. Curtea reamintește că acuzația deja respinsă de poliție în legătură cu uciderea de 6 februarie 1992 a unui funcționar de poliție și a șoferului acestuia.

În acest sens, Curtea a decis că au fost încălcate articolele 6 §§ 1 și 3 (c) din Convenție.34 În vederea acestor aspecte, Curtea a decis, având în vedere cele de mai sus, că pedeapsa aplicată reclamantului pentru restricționarea sistemică a accesului la avocat și a cererii sale de a fi eliberată în absența avocatului, care a fost formulată numai în absența acestuia, trebuie eliminată, în parte, dar nu în parte, în conformitate cu art. 146.37 din Protocolul nr. 38.N. 38.N. 41.N. 38.N. 38.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N. 39.N.

În ceea ce privește despăgubirile manuale, Curtea a decis că, în cazul în care Curtea constată că a fost constatată o încălcare a Convenției, art. 311 din Codul judecătorilor penali, în cazul în care Curtea trebuie să ia în considerare problema redeschiderii procesului național, în măsura în care este vorba despre despăgubirile materiale, a respins cererea reclamantului.De asemenea, Curtea a respins cererea de cheltuieli și cheltuieli, deoarece reclamantul nu a prezentat nicio dovadă documentară care să susțină această afirmație.În ceea ce privește despăgubirile manuale, Curtea a decis că, în cazul în care Curtea constată că au fost constatate încălcări ale Convenției, trebuie să ia în considerare problema redeschiderii procesului național.În măsura în care este vorba despre despăgubirile materiale, Curtea a respins cererea reclamantului.În plus, pentru că reclamantul nu a prezentat nicio dovadă documentară care să susțină această afirmație, Curtea a respins cererea de cheltuieli și cheltuieli.În ceea ce privește despăgubirile manuale, Curtea a decis că, în cazul în care Curtea constată că au fost constatate încălcări, Curtea trebuie să ia în considerare problema redeschiderii procesului național.În măsura în care este vorba despre despăgubirile materiale, Curtea a respins cererea reclamantului.În măsura în care nu a prezentat nicio dovadă documentară în sprijininderea acesteia, Curtea a respins cererea de cheltuielile și cheltuielile.În măsura în care nu a prezentat nicio dovadă adecintă adecvată în acest caz, Curtea a respinsă, Curtea a respins cererea de cheltuielile și cheltuielile.În măsura în cauză nu poate să examineze orice cerere și nu poate aduce în judecătorul în judecată în temeiul articolului 6 din Codul judecătorilor penali (Hrilor penali (HEREL, § 1 și 6 § 1 și 3 din § 3 din Codul judecătorii civile) și în cazul în cazul în cazul

hotărârea a fost pronunțată în limba engleză și a fost comunicată în scris la 13 iulie 2021, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții, Hasan Bakırcı Carlo Ranzoni, director adjunct al afacerilor de scris, Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-06-23
0,95
CASE OF KAYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYA / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 27110/08) KARAR STRAZBURG 23 Haziran 2020 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Kaya/Türkiye davasında, Başkan, Valeriu Griţco, Hâki
CtEDO 2020-10-13
0,95
CASE OF BERK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BERK/TÜRKİYE (Başvuru No. 68496/10) KARAR STRAZBURG 13 Ekim 2020 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Berk/ Türkiye davasında, Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfi
CtEDO 2022-01-18
0,95
CASE OF KAYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYA / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 80765/17) KARAR STRAZBURG 18 Ocak 2022 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Kaya / Türkiye davasında, Başkan, Branko Lubarda, Hâk
CtEDO 2022-10-18
0,95
KAYA v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 61831/12 Barış KAYA / Türkiye Başkan, Egidijus Kūris, Hâkimler, Pauliine Koskelo, GilbertoFelici, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee von
CtEDO 2021-01-19
0,95
BAYOĞLU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 72613/11 Murat BAYOĞLU / Türkiye Başkan Aleš Pejchal, Hâkimler Egidijus Kūris, Carlo Ranzoni, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımı
Sursă