CtEDO 17.12.2019 Auto

CASE OF ATAÇ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
17.12.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ATAÇ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ATAÇ / TÜRKİYE DAVASI (Bașvuru No. 70607/12) KARAR STRAZBURG 17 decembrie 2019 Vechiul proces de judecată din cadrul Curții Europene a Drepturilor Omului (Bașvuru No. 70607/12) a avut loc în urma următoarelor decizii: 1. a fost judecat în 1946 de către Tribunalul de Justiție din Turcia, 5. a fost judecat de către Tribunalul de Justiție din Turcia, 5. a fost refuzat de Tribunalul de Justiție din Turcia, 5. a fost judecat de Tribunalul din Turcia, 5. a fost judecat de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost judecat de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Tribunalul din Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de Justiție din Tribunalul din Turcia din Turcia din Turcia din Turcia, 5. a fost respinsul din Tribunalul din Turcia, 5. a fost respins de la Tribunalul din Tribunalul din Turcia din Turcia, 5. a fost respins de Justiție din Turcia din Turcia din Turcia din Turcia din Turcia, 5. a fost respinsă de la Tribunalul din Turcia din Turcia, 5. a fost respins din Tribunalul din Tribunalul din Turcia, 5. a fost

Reclamantul, membru al partidului de opoziție Ana, a ținut următorul discurs la o întâlnire publică organizată de către Il Organiză a acestui partid, la data de 22 mai 2011. (...) Dragi prieteni, locurile de întâlnire [de praf de fum], vedeți. Acum nimeni nu-mi spune ce va face, toată lumea își răspunde. (Liderul partidului Ana opoziție) Cu excepția lui Kılıçdaroğlu.

Dacă nu ar fi fost politicienii, dacă nu ar fi fost Atatürk, cine ar fi fost tatăl lui Tayyip Erdoğan, cine ar fi fost prietenii săi? 8.Procuratorul Eskișehir Cumhuriyet, 5 octombrie 2011 înregistrare datată, în plângerea menționată mai sus, din cauza căruia această secțiune a fost adusă de către reclamant, a acuzat reclamantul de insultă pe termen lung. 9.Curtea din Eskișehir Sulh Ceza, 5 aprilie 2012, a acuzat reclamantul de insultă pe termen lung, în cazul în care nu a fost acuzat de infracțiuni la adresa sa și a declarat că nu are dreptul la o declarație în favoarea articolului 12.080 din Curtea din Türkçe Ceza Kanunușehir (TCK) și a declarat că nu are dreptul la o declarație în favoarea articolului 10.080 din Curtea din Türkçe Ceza Kanunușehir (TCK) și că nu a primit o declarație în favoarea lucrătorului din cadrul funcției sale în cadrul societății.

İLGİLİ İÇ HUKUK KURALARI 11. 1 iunie 2005, în vigoare, numărul 5237 din 26 septembrie 2004 dat dat dat de Türk Türk Ceza Legislatie Hakaret 125. părțile referitoare la fapta sunt următoarele: Nimeni nu poate fi pedepsit în mod liber pentru a fi în măsură să renunțe la onoarea, onoarea și demnitatea sa în timpul unei sentințe publice, pentru a declara că nu are dreptul de a face o declarație publică sau de a demonstra că are dreptul de a face o declarație publică sau de a face o declarație publică în timpul unei sesiuni publice, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitatea, pentru a-și pierde demnitia în timp de doi ani, pentru a-și pierde demnitia de demnitate, pentru că a-și pierde demnitia de demnitate.

Guvernul, declarând că pretențiile reclamantului sunt false, nu au fonduri și nu au nici un fundament, Curtea decide că această plângere este inadmisibilă din cauza lipsei de fonduri pentru o liberă adunare. 14.Plicantul folosește această plângere în orice discuție despre această plângere. 15.Curtea, în cadrul acesteia, nu numai în ceea ce privește deciziile Convenției, dar nu în ceea ce privește orice soluție a Convenției.10.Publicarea unei plângeri nu este acceptabilă în ceea ce privește soluționarea unei decizii, ci este permisă în cazul în care o plângere este examinată și discutată în discuții politice.

Bașvuran susține, de asemenea, că, în discursul său despre problema conflictului, nu are intenția de a-l insulta pe șef al guvernului sau pe mama sa, dar susține că, în absența lui Mustafa Kemal Atatürk, Republica Turcia nu va fi înlăturată și că în Turcia va exista o altă societate care va trăi sub suveranitatea unui alt stat, subliniind opiniile sale, care au fost criticate de șeful guvernului din acea perioadă cu privire la foști politicieni și șefuri guvernului. Bașvuran susține, în propriile sale cuvinte, că nu este obligat să demonstreze această opinie, care constituie o valoare de libertate.

Guvernul nu contribuie, pe de altă parte, la nici o discuție cu privire la conținutul expresiei subiectului litigiului, care, în opinia sa, este injuriantă și condamnabilă în mod neîntemeiat, în privința statutului și a datoriei pe care o au părțile interesate ca politician și funcționar public, în ceea ce privește societatea turcă, și nu contribuie la nici o discuție cu privire la conținutul expresiei subiectului litigiului, care este injuriantă și condamnabilă în mod neîntemeiat și în interesul general, la cuantumul rezonabil al pedepsei judiciare aplicate reclamantului în privința sa și la decizia de retragere a pronunțării hotărârii cu privire la reclamant, la scopul hotărârii instanțelor naționale, la hotărârea instanțelor naționale, la hotărârea instanțelor naționale, că dreptul la libertatea de exprimare a reclamantului și dreptul la viața privată a părții la protecția dreptului la o libertate de exprimare a reclamantului sunt în mod just și în alte cazuri, iar dacă intervenția subiectului litigiului este necesară în cadrul unei organizări democratice și are un scop legal sau nu are un scop publicat, atunci se aplică o procedură de retragere a acestei declarații.

No. 29680/05, § 51, 15 septembrie 2015, Ergündoğan/Türkiye , No. 48979/10, § 26, 17 aprilie 2018, Selahattin Demirtaș/Türkiye (No. 3)), No. 8732/11, § 26, 9 iulie 2019, ve Çamyar/Türkiye (No. 2) [Comitetul], No. 16899/07, § 59, 10 octombrie 2017; precum și bk., aksi yönde bir karar için (a contrario), OtegiMondragon/İspanya , No. 2034/07, § 60, AİHM 2011).Curtea a reamintit că această intervenție trebuie să fie realizată în conformitate cu criteriile dreptului de fapt prevăzut de Legea, în special în art. 125. al articolului 12 al Türk Kanzalı Tarğıyle și în art. 10 al Constituției (§ 10 din paragraful de mai sus) și în art. 10 din Constituția (§ 10 din paragraful de mai sus) și în art. 10 din Constituția (§ 10 din paragraful de mai sus) și în Constituția (§ 10 din paragraful de mai jos) și în Constituția (§ 10 din paragraful de mai jos).

Curtea în discuție în această cauză notează că, în cuvintele sale, reclamantul a spus despre prim-ministrul din acea perioadă în timpul unei demonstrații politice a partidului său, că se plânge de atitudinea și criticile prim-ministrului din acea perioadă asupra fostelor conducătoare ale țării, în special, și că dacă nu ar fi fost Șayet [vechii politicieni], dacă nu ar fi fost Rahmet Atatürk, tatăl lui Tayyip Erdoğan ar fi fost cine, cine ar fi fost (...)?, a exprimat o frază de genul: "Cine ar fi fost tatăl lui Tayyip Erdoğan, cine ar fi fost?". Curtea a constatat apoi că, prin hotărârea judecătorului Mahmoud Tarkimini din 5 aprilie 2012, judecătorul Mahmoud Tarkimini din Sule, prin hotărârea sa din 5 aprilie 2012, nu a stabilit că conflictul menționat de reclamant nu a fost soluționat și, în special, că dreptul menționat mai sus de a declara dreptul de a participa la viață a prim-ministrului, de a declara dreptul de a participa la viață a unui alt președinte în întreaga societate, de a declara dreptul său de a fi considerat de către alt președinte în cadrul unei alte societă, de a declara drepturi ale președintelui, de a fi în favoarea unei funcții speciale în cadrul Curții judecătorești (a se vedea punctul 9 din Hotărârea Curții de Apel, punctul 27), a că nu a avut dreptul de a declara în mod personal că persoanele care au avut parte la viață sunt în viață (așă) (acestea a fost în mod de fapt, în mod special, în mod personal, în mod personal, în viață de judecător, în viață publică).

Având în vedere, în special, statutul politic al părților interesate, contextul alegerilor generale și efectul disuasiv pe care această hotărâre judecătorească și decizia de retragere a declarației judecătorești îl pot avea asupra exercitării libertății de exprimare a reclamantului, Curtea a decis că nu a oferit un motiv satisfăcător pentru faptul că, în condițiile de față, nu poate justifica dreptul la respectarea vieții private a părții adverse, nici intervenția în dreptul la libertatea de exprimare a reclamantului din cauza hotărârii judecătorești în cauză, considerând că această hotărâre nu a oferit un motiv satisfăcător.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-12-17
0,96
CASE OF BÜYÜKERȘEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BÜYÜKERŞEN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 69975/12) KARAR STRAZBURG 17 Aralık 2019 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Büyükerşen / Türkiye davasında, Başkan Julia
CtEDO 2020-09-29
0,95
CASE OF SÜER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜER / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 77711/11) KARAR STRAZBURG 29 Eylül 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süer / Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, Hâk
CtEDO 2021-07-13
0,94
CASE OF KAYA v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYA / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 73552/11) KARAR STRAZBURG 13 Temmuz 2021 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Kaya / Türkiye davasında, Başkan Carlo Ranzoni, Hâkiml
CtEDO 2024-03-19
0,94
CASE OF GENÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GENÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 41210/19 ve diğer 5 başvuru – ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 19 Mart 2024 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir
CtEDO 2019-10-22
0,94
ATALAY v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 46428/13 Nejdet ATALAY / Türkiye Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
Sursă