CtEDO 17.12.2019 Auto

CASE OF BÜYÜKERȘEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
17.12.2019
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Access to court);Violation of Article 10 - Freedom of expression-{general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2019
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF BÜYÜKERȘEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2019)
HUDOC · oficial

În cazul Büyükerșen/Türkiye, președintele Julia Laffranque, judecătorii Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen și directorul adjunct al Hasan Bakırcılı, au fost eliberați să își exprime plângerea, 26 noiembrie 2019 la prima ședință a Comitetului European pentru Drepturile Omului (İșkürtçi Bölümü), după o serie de discuții, a fost pronunțată următoarea hotărâre: 1.

Curtea Penală din Eskișehir a declarat, la 14 iunie 2012, că reclamantul, care a fost acuzat de infracționalitate de fiildenă, a plătit o pedeapsă judiciară de 1.740 de lire turce (în baza articolului 125 din Legea Penală), care a fost judecată cu o judecată de 764 de euro (EUR) și a declarat că această decizie este definitivă.Curtea a declarat că, în scopul propagandei politice în vederea alegerilor generale, intenția reclamantului nu poate fi să depășească granițele politicii, dar că cuvintele reclamantului ar trebui să fie în mod acceptabil în cazul în care nu depășesc granițele politicii, dar că, fără îndoială, vor aduce prejudicii directe lui S.K.K., potrivit căreia este acceptabil să se considere că acesta a intrat direct în istoria politicii politice, să se considere că nu a intrat direct în istoria politicii politice, să se considere că nu a intrat direct în istoria politicii politice, să se considere că nu a intrat direct în istoria politicii politice, să se considere că nu a intrat direct în istoria politicii politice, să se considere că nu a intrat direct în istoria politicile politicii politice, să se considere că nu a intrat direct în istoria politicile politicii politice, să se considere că nu a intrat direct în istoria politicile politicii politice, să nu să se considere că nu se afleze că a intrat în istoria politicile politicii politice, să nu să se aflezezezeze că nu se află în istoria politicile politicii politice, să nu se aflează în istoria politică, să nu se afle înțele că nu se afle înțelege în istoria politicile politicile politicii politice, ci să se aflează în istoria politică.

Cine face o plângere sau vinde o plângere care poate compromite onoarea, onoarea sau demnitatea cuiva, este pedepsit cu închisoare de la trei luni la doi ani sau cu o pedeapsă justă. (...) În cazul în care victima a primit o declarație, o comunicare scrisă sau video, plângerea a fost depusă prin hotărârea instanței de judecată. (...) În conformitate cu art. 305. al 9.-lea din Legea Eskișehir Muhakemi, nu poate intra în fața curții Curții a Hürriyetului. (...) art. 6.-lea din Legea Eskișehir Muhakemi, nu poate intra în fața curții Curții a Hürriyetului. (...) art. 6.-lea din Legea Eskișehir Muhakemi, nu poate intra în fața curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții curții. (...) Articolul curții Curții Curții Curții Curții Curții Curții Curții Cur

În ceea ce privește imposibilitatea de a contesta hotărârile instanței de prim grad, reclamantul susține că a încălcat dreptul la un proces echitabil, prin imposibilitatea de a contesta hotărârile instanței de prim grad. 13. Guvernul susține că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară în legătură cu reclamantul, care nu a fost sancționată cu o anumită sumă, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară, că nu a fost pronunțată nicio pedeapsă pentru orice infracțiune judiciară. 14. Reclamantul susține că nu a fost înlozită în legătură cu imposibilitatea de apelarii instanței de prim gradului, că a încălcat dreptul la un proces echitabil, că nu a încălcat dreptul la un proces echitabil, că nu a încălcat dreptul la un proces echitabil.

Reclamantul susține că pedeapsa pe care i-a fost aplicată pentru cuvinte insultătoare pe care le-a rostit într-un program de televiziune a încălcat dreptul la libertatea de exprimare, în temeiul articolului 10 din Convenție. 18. privind eliberarea de la conducere a televiziunii din Kabul. Curtea a decis că această plângere este acceptabilă, constatând că art. 35 alineatul (3) litera (a) din Convenție nu este în mod evident lipsit de temei în sensul articolului 35 din Convenție și nu este compatibil cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. 20. în temeiul articolului 19 din Constituție, în temeiul articolului 11 din Convenție, în cazul în care în mai multe comunități, un candidat al unui partid care a participat la alegeri, în special al acestui candidat de televiziune, a făcut o declarație în legătură cu serviciile sale sau a făcut o declarație în legătură cu alte programe, în scopul de a-i da un răspuns, de a-i ajuta pe candidați sau de a-i influența pe candidați în alegeri democratice.

În cazul în care Curtea admite existența unei intervenții, Guvernul susține că această intervenție este prevăzută de art. 125 din Codul penal turc și că urmărește un scop legitim, care constă în protecția reputației și a drepturilor altora. Guvernul susține, de asemenea, că funcțiile și libertățile politice ale personalităților implicate ca motive de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de apărare, motivul de

În continuare, Curtea reamintește că această intervenție este prevăzută prin art. 125 din Cuvântul de drept turc (§8 de mai sus) și prin art. 10 din Convenția de drept turc (§2 de mai sus), iar în ceea ce privește libertățile în care protecția reputației și a drepturilor altcuiva urmărește scopul legitim, nu trebuie să fie făcută de către părți.24 În ceea ce privește intervenția, Curtea reamintește, de asemenea, că, în ceea ce privește drepturile în materie de viață și libertatea de exprimare, nu există nici o justificare necesară pentru a se recunoaște că această intervenție este prevăzută prin art. 125 din Cuvântul de drept turc (§8 de mai sus) și prin Convenția de drept turc (§10 de mai sus).

Curtea a constatat că reclamantul a folosit cuvinte într-un program de televiziune difuzat înaintea alegerilor generale, în care l-a acuzat pe candidatul partidului politic adversar de a minți, de a distorsiona adevărul și de a intenționa să înșele oamenii.În urma, în hotărârea Curții din 14 iunie 2012, Curtea a constatat că persoanele în litigiu nu pot fi evaluate ca fiind în detrimentul onoarei și reputației lui S.K. și respectând limitele libertății de exprimare a opiniilor acceptabile și, chiar dacă sunt politicieni, au observat că persoanele în cauză pot fi în libertate de exprimare în scopuri propagandei în vederea alegerilor generale (la punctul 7 din hotărârea de mai sus).26 Curtea a constatat că nu este permisă utilizarea unor cuvinte din hotărârea Curții din 14 iunie 2012 pentru a acuza persoanele în cauză că au înjuns onoarea și reputația lui S.K. și au respectat limitele libertății de exprimare a opiniilor acceptabile și că, chiar dacă sunt politicieni, persoanele în cauză pot fi în libertate de exprimare în vederea unei alegeri generale, în scopul propagandei (la punctul 7 din hotărârea de mai sus).27 Curtea a constatat că nu este permisă utilizarea unor cuvinte din hotărârile Curții de judecată din partea unei persoane în cauză în vederea unei situații de justățiuni, în vederea unei judecări în care persoana în cauză, în special în vederea unei situații de viață, în vederea unei alegeri, în vederea unei situații de drept, în vederea unei situații de drept, în care nu există o viață, în mod justiție (în special în vederea unei situații de drept, în vederea unei situații de drept, în care nu există o viață, în vederea unei situații de drept, în care nu există o viață, în vederea unei situație de drept, în care nu există o viață, în mod direct, în vederea unei situație de drept, în care nu există o viață, în mod direct, în mod direct, în mod direct, în mod

În concluzie, Curtea hotărăște că s-a încălcat art. 10 din Convenție. SÖZLEȘMENİN 41. MADDESİNİN UYGULANMASI HAKKINDA 29. Reclamantul nu a solicitat o despăgubire echitabilă. Prin urmare, Curtea a decis că nu a fost necesară plata nici unei sume, nici a oricărei sume solicitate în acest context. BU GEREKÇELERLE, MAHKEME, OY BİRLĞLE, OFFICIAL DE PRESIDENT, sunt admise; CONVENȚIA FİRMESİ FİRMESİ FİRMESİ 1.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2019-12-17
0,96
CASE OF ATAÇ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ATAÇ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 70607/12) KARAR STRAZBURG 17 Aralık 2019 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Ataç / Türkiye davasında, Başkan, Julia Laffranque,
CtEDO 2020-09-29
0,94
CASE OF SÜER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜER / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 77711/11) KARAR STRAZBURG 29 Eylül 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süer / Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, Hâk
CtEDO 2019-10-22
0,94
ÇİÇEKÇİ AND OTHERS v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 24011/12 Ziya ÇİÇEKÇİ / Türkiye ve diğer 32 başvuru (ekteki listeye bakınız) Başkan, Julia Laffranque, Hâkimler, Ivana Jelić, Arnfinn Bårdsen, ve Böl
CtEDO 2020-01-07
0,94
CASE OF H.K. v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM H.K. / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 23591/10) KARAR STRAZBURG 7 Ocak 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. H.K. / Türkiye davasında, Başkan Julia Laffranque, Hâk
CtEDO 2019-01-22
0,93
GÜLLÜ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 70769/11 Barış GÜLLÜ / Türkiye Başkan Julia Laffranque, Hâkimler Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Has
Sursă