CAUZUL CU JUGULUI ȘI ALȚII v. BOSNIA ȘI HERZEGOVINA (Depunerea nr. 46977/15 și 14 altele - a se vedea lista adăugată) ÎN CAUZA DE JUGUL 5 decembrie 2019 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul lui Jugo și alții v. Bosnia și Herțego, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Stéphanie Mourou-Vikström, președinte, Georges Ravarani, Jolien Schukking, judecători și Liv Tigerstedt, grefierul adjunct al secțiunii interioare, după ce a deliberat în privat la 14 noiembrie 2019, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a fost originat în cererile împotriva Bosniei și Herțegovinei depuse la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru Protecția Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale („Convenția”) privind diferitele date indicate în tabelul adăugat. Guvernul Bosniei și Herțegovina („Guvernul”) a fost anunțat de cereri. FACTE Lista reclamanților și detaliile relevante ale cererilor sunt prezentate în tabelul adăugat. Reclamanții s-au plâns de neexecutarea sau de întârziere a executării deciziilor interne. HOTĂRÂREA A DECLARAȚII Ținând cont de subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o hotărâre unică. Reclamanții s-au plâns de neîndeplinirea sau întârziarea executării deciziilor interne în favoarea lor. Ei au invocat, în mod expres sau în fond, la art. 6 § 1 din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1, care se citește după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de bunurile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea bunurilor în conformitate cu dobânda generală sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” Curtea reiterează că executarea unei hotărâri din partea oricărei instanțe trebuie considerată o parte integrantă a unei „audieri” în sensul articolului 6. Se referă, de asemenea, la jurisprudența sa privind neexecuția sau aplicarea întârziere a hotărârilor interne finale (a se vedea Hornsby c. Grecia, nr. 18357/91, § 40, Raporturi de hotărâri și hotărâri 1997 II). Spahić și alții v. Bosnia și Herțegovina, nr. 20514/15 și alți 15, §§ 25-31, 14 noiembrie 2017, și Kunić și alții v. Bosnia și Herțegovina, nr. 68955/12 și alți 15, §§ 26-31, 14 noiembrie 2017, Curtea a constatat deja o încălcare în ceea ce privește chestiuni similare cu cele din acest caz. Curtea constată, de asemenea, că deciziile din prezentele cereri au ordonat adoptarea unor măsuri specifice. Prin urmare, Curtea consideră că deciziile în cauză constituie „poziții” în sensul articolului 1 din Protocolul nr. 10. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea nu a constatat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită cu privire la admisibilitatea și meritul acestor plângeri. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect, Curtea consideră că, în cazul instantaneu, autoritățile nu au desfășurat toate eforturile necesare pentru aplicarea integrală și în timp util a deciziilor în favoarea reclamanților. 11. Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și dezvăluie o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIUNII 12. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și în cazul în care dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” 13. Legea (a se vedea, în special, Spahić și alții c. Bosnia și Herțegovina, nr. 20514/15 și altele 15 §§ 36-43, 14 noiembrie 2017, și Kunić și alții c. Bosnia și Herțegovina, nr. 68955/12 și altele 15 §§§ 37-46, 14 noiembrie 2017), Tribunalul consideră că este rezonabil atribuirea sumelor indicate în tabelul adăugat. 14. Curtea constată, de asemenea, că statul reclamant are obligația de a aplica hotărârile care rămân executoare. 15. Curtea consideră că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. declară că cererile sunt admisibile; declară că aceste cereri dezvăluie o încălcare a art. 6 § 1 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecuția sau aplicarea întârziere a deciziilor interne; faptul că statul pârât asigură, prin mijloace adecvate, în termen de trei luni, executarea deciziilor interne în curs de desfășurare menționate în tabelul anexat; Detenții (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni, sumele indicate în tabelul adăugat, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare; (b) care de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumpărare plus trei puncte procentuale. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 5 decembrie 2019, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul Curții. Liv Tigerstedt Stéphanie Mourou-Vikström Președintele adjunct al grefierului interimar APENDIX Lista cererilor care depun plângeri în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 (neexecuție sau întârziere de aplicare a deciziilor interne) Nr. cerere nr. Data introducerii Denumirea reclamantului Data nașterii Denumirea și locația reprezentantului Reprezentantului Data de începere a perioadei neexecutive Lungimea procedurii de executare Valoarea atribuită pentru prejudiciu moral pentru reclamant (în euro) [1] Sumele acordate pentru costuri și cheltuielile pe cerere (în euro) [2] 46977/15 14/09/2015 Dženana Jugo 10/05/1980 Kapetan Habidža Travnik Travnik Tribunalul Cantonal 22/04/2009 27/05/2009 în așteptare Mai mult de 10 ani (s) și 4 luni (s) și 18 zile (s) 1000 250 44086/16 20/07/2016 Mirsad Čerkić 11/02/1952 Zaklan Sadudin Mostar Mostar Cantonal Court, 10/03/2010 20/08/2010 31/12/2018 8 ani (s) și 4 luni (s) și 12 zile (s) 1000 250 44337/16 19/07/2016 (2 reclamanți) Gojko Cvitanović 04/11/1969 Vanja BURIδ 31/01/1974 Zaklan Sadudin Mostar Cantonal Court, 10/02/2010 03/06/2010 31/12/2018 8 ani (s) și 6 luni (s) și 29 zile (s) 1000 250 45648/16 19/07/2016 (2 candidaturi) Slavica Mrgan 12/07/1954 Kimeta LJELJAK 13/11/1960 Zaklan Sadudin Mostar Mostar Tribunalul cantonal, 23/09/2010 08/11/2010 31/12/2018 8 ani (s) și 1 lună (s) și 24 zile (s) 1000 250 46938/16 19/07/2016 (3 solicitanți) Salko Čamo 21/07/1970 Zijad TUCAKOVI 10/11/1974 Zdenko PAVLOVI 20/02/1966 Zaklan Sadudin Mostar Tribunalul cantonal Mostar, 04/02/2010 23/08/2010 31/12/2018 8 ani (s) și 4 luni (s) și 9 zile (s) 1000 250 47080/16 19/07/2016 (4 cereri) Šaban Marić 05/06/1950 Božo KONJEVOD 18/01/1959 Nerman TOJAGA 22/02/1971 Snježana A Nedim PECO 14/06/1972 Zaklan Sadudin Mostar Cantonal Court, 08/04/2010 03/09/2010 31/12/2018 8 ani(i) și 3 luni(i) și 29 zile(i) 1000 250 48480/16 18/07/2016 (2 cereri) Emir Novalić 06/06/1970 Fajik BALIδ 14/02/1965 Zaklan Sadudin Mostar Cantonal Court, 13/05/2010 27/08/2010 31/12/2018 8 ani(i) și 4 luni(i) și 5 zile (i) 1000 250 48505/16 18/07/2016 Ljilja Markić 23/11/1957 Zaklan Sadudin Mostar Cantonal Court, 08/04/2010 03/09/2010 31/12/2018 8 ani(i) și 3 luni(i) și 29 zile(i) 1000 250 50727/16 26/07/2016 Avdo elmo 01/01/1957 Zaklan Sadudin Mostar Cantonal Court, 06/05/2010 30/08/2010 31/12/2018 8 ani(i) și 4 luni(i) și 2 zile(i) 1000 250 5105/16 26/07/2016 Ivan Ševo 28/08/1966 Zaklan Sadudin Mostar Tribunalul Cantonal Mostar, 11/08/2010 11/01/2011 31/12/2018 7 ani (s) și 11 luni (s) și 21 zile (s) 1000 250 51410/16 27/07/2016 (4 reclamanți) Ahmed Dedić 07/01/1957 Hasan POŠKOVI 07/01/1960 Zaklan Sadudin Mostar Cantonal Court, 04/02/2010 23/08/2010 31/12/2018 8 ani(i) și 4 luni(i) și 9 zile(i) 1000 250 54051/16 05/09/2016 (2 cereri) Adis Hošafčić 04/11/1969 Jasmin KRNJIδ 21/07/1970 Zaklan Sadudin Mostar Cantonal Court, 13/05/2010 27/08/2010 31/12/2018 8 ani(i) și 4 luni(i) și 5 zile (1 000 250 72967/16 26/11/2016 (3 candidaturi) Alija Hujdur 13/10/1961 Edin HADROVIδ 18/03/1962 Salko MACIδ 26/01/1949 Zaklan Sadudin Mostar Mostar Tribunalul cantonal, 23/03/2010 30/08/2010 31/12/2018 8 ani (s) și 4 luni (s) și 2 zile (s) 1000 250 [1] Plus orice impozit care poate fi taxabil reclamanților. [2] În plus, orice impozit care poate fi taxat reclamanților.
FOURTH SECTION
CASE OF JUGO AND OTHERS v. BOSNIA AND HERZEGOVINA
(Application no. 46977/15 and 14 others - see appended list)
JUDGMENT
5 December 2019
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Jugo and Others v. Bosnia and Herzegovina,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Committee composed of:
Stéphanie Mourou-Vikström,
President,
Georges Ravarani,
Jolien Schukking,
judges,
and Liv Tigerstedt,
Acting
Deputy Section Registrar,
Having deliberated in private on 14 November 2019,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in applications against Bosnia and Herzegovina lodged with the Court under Article
34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on the various dates indicated in the appended table.
2.
The Government of Bosnia and Herzegovina (“the
Government”) were given notice of the applications.
3.
The list of applicants and the relevant details of the applications are set out in the appended table.
4.
The applicants complained of the non-enforcement or delayed enforcement of domestic decisions.
5.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single judgment.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE
6 § 1 OF THE CONVENTION AND OF ARTICLE
1 OF PROTOCOL No.
1
6.
The applicants complained of the non-enforcement or delayed enforcement of domestic decisions given in their favour. They relied, expressly or in substance, on Article 6 § 1 of the Convention and on Article
1 of Protocol No.
1, which read as follows:
Article 6 § 1
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
7.
The Court reiterates that the execution of a judgment given by any court must be regarded as an integral part of a “hearing” for the purposes of Article
6.It also refers to its case-law concerning the non-enforcement or delayed enforcement of final domestic judgments (see
Hornsby v.
Greece
, no.
18357/91, §
40,
Reports of Judgments and Decisions
1997
‑
II).
8.
In the leading cases of
Spahić and Others v. Bosnia and Herzegovina,
nos. 20514/15 and 15 others, §§ 25-31, 14 November 2017, and
Kunić and Others v. Bosnia and Herzegovina,
nos. 68955/12 and 15 others, §§ 26-31, 14
November 2017, the Court already found a violation in respect of issues similar to those in the present case.
9.
The Court further notes that the decisions in the present applications ordered specific action to be taken. The Court therefore considers that the decisions in question constitute “possessions” within the meaning of Article
1 of Protocol No.
1.
10.
Having examined all the material submitted to it, the Court has not found any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion on the admissibility and merits of these complaints. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the authorities did not deploy all necessary efforts to enforce fully and in due time the decisions in the applicants’ favour.
11.
These complaints are therefore admissible and disclose a breach of Article
6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No.
1.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
12.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
13.
Regard being had to the documents in its possession and to its case
‑
law (see, in particular,
Spahić and Others v. Bosnia and Herzegovina,
nos. 20514/15 and 15 others, §§ 36-43, 14 November 2017, and
Kunić and Others v. Bosnia and Herzegovina,
nos. 68955/12 and 15 others, §§ 37-46, 14
November 2017), the Court considers it reasonable to award the sums indicated in the appended table.
14.
The Court further notes that the respondent State has an outstanding obligation to enforce the judgments which remain enforceable.
15.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
Decides
to join the applications;
Declares
the applications admissible;
Holds
that these applications disclose a breach of Article
6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No.
1 concerning the nonenforcement or delayed enforcement of domestic decisions;
Holds
that the respondent State shall ensure, by appropriate means, within three months, the enforcement of the pending domestic decisions referred to in the appended table;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicants, within three months, the amounts indicated in the appended table, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
Done in English, and notified in writing on 5 December 2019, pursuant to Rule
77
§§
2 and
3 of the Rules of Court.
Liv Tigerstedt
Stéphanie Mourou-Vikström
Acting Deputy Registrar
President
List of applications raising complaints under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1
(non-enforcement or delayed enforcement of domestic decisions)
No.
Application no.
Date of introduction
Applicant’s name
Date of birth
Representative’s name and location
Relevant domestic decision
Start date of non-enforcement period
Length of enforcement proceedings
Amount awarded for non-pecuniary damage per applicant
(in euros)
[1]
Amount awarded for costs and expenses per application
(in euros)
[2]
46977/15
14/09/2015
Dženana Jugo
10/05/1980
Kapetan Hatidža
Travnik
Travnik Cantonal Court, 22/04/2009
27/05/2009
pending
More than 10 year(s) and 4 month(s) and 18 day(s)
1,000
250
44086/16
20/07/2016
Mirsad Čerkić
11/02/1952
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 10/03/2010
20/08/2010
31/12/2018
8 year(s) and 4 month(s) and 12 day(s)
1,000
250
44337/16
19/07/2016
(2 applicants)
Gojko Cvitanović
04/11/1969
Vanja BURIĆ
31/01/1974
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 10/02/2010
03/06/2010
31/12/2018
8 year(s) and 6 month(s) and 29 day(s)
1,000
250
45648/16
19/07/2016
(2 applicants)
Slavica Mrgan
12/07/1954
Kimeta LJELJAK
13/11/1960
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 23/09/2010
08/11/2010
31/12/2018
8 year(s) and 1 month(s) and 24 day(s)
1,000
250
46938/16
19/07/2016
(3 applicants)
Salko Čamo
21/07/1970
Zijad TUCAKOVIĆ
10/11/1974
Zdenko PAVLOVIĆ
20/02/1966
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 04/02/2010
23/08/2010
31/12/2018
8 year(s) and 4 month(s) and 9 day(s)
1,000
250
47080/16
19/07/2016
(4 applicants)
Šaban Marić
05/06/1950
Božo KONJEVOD
18/01/1959
Nerman TOJAGA
22/02/1971
Snježana AĆIMOVIĆ
13/06/1977
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 25/03/2010
29/06/2010
31/12/2018
8 year(s) and 6 month(s) and 3 day(s)
1,000
250
47238/16
18/07/2016
(3 applicants)
Salko Gaštan
04/11/1958
Himzo ĐONKO
17/12/1952
Nedim PECO
14/06/1972
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 08/04/2010
03/09/2010
31/12/2018
8 year(s) and 3 month(s) and 29 day(s)
1,000
250
48480/16
18/07/2016
(2 applicants)
Emir Novalić
06/06/1970
Fajik BALIĆ
14/02/1965
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 13/05/2010
27/08/2010
31/12/2018
8 year(s) and 4 month(s) and 5 day(s)
1,000
250
48505/16
18/07/2016
Ljilja Markić
23/11/1957
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 08/04/2010
03/09/2010
31/12/2018
8 year(s) and 3 month(s) and 29 day(s)
1,000
250
50727/16
26/07/2016
Avdo Đelmo
01/01/1957
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 06/05/2010
30/08/2010
31/12/2018
8 year(s) and 4 month(s) and 2 day(s)
1,000
250
51051/16
26/07/2016
Ivan Ševo
28/08/1966
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 11/08/2010
11/01/2011
31/12/2018
7 year(s) and 11 month(s) and 21 day(s)
1,000
250
51410/16
27/07/2016
(4 applicants)
Ahmed Dedić
07/01/1957
Hasan POŠKOVIĆ
04/01/1970
Himzo DEDIĆ
24/02/1965
Miljan BOTIĆ
22/12/1980
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 27/05/2010
20/08/2010
31/12/2018
8 year(s) and 4 month(s) and 12 day(s)
1,000
250
51697/16
29/07/2016
Dragan Lasić
07/01/1960
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 04/02/2010
23/08/2010
31/12/2018
8 year(s) and 4 month(s) and 9 day(s)
1,000
250
54051/16
05/09/2016
(2 applicants)
Adis Hošafčić
04/11/1969
Jasmin KRNJIĆ
21/07/1970
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 13/05/2010
27/08/2010
31/12/2018
8 year(s) and 4 month(s) and 5 day(s)
1,000
250
72967/16
26/11/2016
(3 applicants)
Alija Hujdur
13/10/1961
Edin HADROVIĆ
18/03/1962
Salko MACIĆ
26/01/1949
Zaklan Sadudin
Mostar
Mostar Cantonal Court, 23/03/2010
30/08/2010
31/12/2018
8 year(s) and 4 month(s) and 2 day(s)
1,000
250
[1]
.
Plus any tax that may be chargeable to the applicants.
[2]
.
Plus any tax that may be chargeable to the applicants.