A doua secțiune DECIZIE nr. 18073/13 Ion BRĂDIȚEANU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 17 decembrie 2019 în calitate de comitet compus din: Faris Vehabović, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Carlo Ranzoni, judecători și Andrea Tamietti, grefierul secțiunii adjuncte, având în vedere cererea depusă la 12 martie 2013, Având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de către solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dl Ion Brădițeanu, este un național român, născut în 1951 și trăiește în Voineșița. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl C. Lupu, un avocat practicant în Râmnicu-Vâlcea. Guvernul român („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna C. Brumar, a Ministerului Afacerilor Externe din România. Situațiile cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 22 noiembrie 2010, reclamantul a fost respins de către angajatorul său din cauza unei încălcări disciplinare grave. Într-o dată neespecificată, reclamantul a introdus o procedură judecătorească împotriva fostului său angajator, cerând anularea deciziei de încetare a ocupării forței de muncă. Prima rundă a procedurii La 17 noiembrie 2010, Curtea județului Vâlcea („Cortea județului”) a permis acțiunea reclamantului. De asemenea, aceasta a acordat cererea sa de a ordona angajatorului său să-l reempleze pe același post și pe cererea de compensare, susținând că decizia angajatorului a fost invalidă în măsura în care nu a respectat cerințele procedurale stabilite de legislația internă relevantă pentru eliberarea unei astfel de decizii. La 24 martie 2011, Curtea de Apel Pitești („Curtea de Apel”), ședința ca bancă a trei judecători, și anume V.B., F.A. și J.D., a permis un recurs asupra punctelor de fapt și a dreptului depus de angajator și a anulat hotărârea instanței de primă instanță. Acesta a susținut că decizia angajatorului a respectat cerințele procedurale stabilite de legislația internă relevantă și că, prin urmare, este valabil. În consecință, Curtea a trimis cauza instanței de judecată și i-a ordonat să examineze doar fondurile cauzei, în special dacă dovezile au dovedit că reclamantul a comis acte grave de încălcare imputate lui. A doua rundă de proceduri La 16 decembrie 2011, Curtea județului a permis acțiunile reclamantului și a anulat decizia de încheiere a ocupării forței de muncă, susținând că unele dintre actele imputate reclamantului nu au fost confirmate de dovezile disponibile. În plus, dreptul angajatorului de a pedepsi reclamantul pentru aceste acte imputate care au fost confirmate de dovezile disponibile a devenit limitat la timp. La 13 februarie 2012, Curtea de Apel a permis un recurs cu privire la punctele de fapt și de drept depuse de angajatorul împotriva hotărârii. A anulat hotărârea și a remis cazul la instanța de primă instanță pentru reexaminarea meritelor cauzei. Acesta a considerat că, în conformitate cu dovezile disponibile, dreptul angajatorului de a pedepsi reclamantul pentru actele imputate acestuia nu a fost interzis timp. În a treia rundă de procedură 10. La 8 mai 2012, Curtea județului a respins acțiunea inițiată de către solicitant împotriva angajatorului său. Acesta a susținut că, în conformitate cu dovezile disponibile, reclamantul a comis unele dintre actele imputate în mod repetat și continuu și că decizia angajatorului său de a lua cea mai severă acțiune disciplinară împotriva lui a fost, prin urmare, justificată. Reclamantul a apelat asupra punctelor de fapt și a dreptului împotriva hotărârii în fața Curții de Apel. Cazul a fost atribuit unui grup de trei judecători, și anume V.B., F.A. și J.D. La 31 august 2012, reclamantul s-a plâns că judecătorul V.B. a fost prejudecat, susținând că a făcut parte din banca judecătorilor care au pronunțat hotărârea din 24 martie 2011 (a se vedea punctul 7 mai sus). Prin urmare, s-au îndeplinit condițiile prevăzute la art. 27 § 7 din Codul de Procedură Civilă („CP”), astfel cum judecătorul V.B. și J.D. și-au exprimat deja opinia în acest caz. au solicitat permisiunea de retragere a cazului, susținând că deja au pronunțat hotărârea din 24 martie 2011 în cazul în care au anulat hotărârea instanței de judecată și au remis procesul de reexaminare. În acest sens, au hotărât asupra punctelor de drept care, în conformitate cu observațiile părților în cadrul prezentului proces, nu au fost respectate. Acestea s-au bazat pe articolele 24 și secundare ale CCP. Prin hotărârea interlocutivă din 7 septembrie 2012, care nu era permisă să recurgă, Curtea de Apel, deliberarea într-un comitet de trei judecători care includea judecători F.A. și J.D., a respins plângerea de prejudecăție a reclamantului cu privire la judecătorul V.B. (a se vedea punctul 12 mai sus). În conformitate cu art. 27 din CCP, condițiile de înlăturare a judecătorilor dintr-un caz au fost prevăzute prin lege într-un mod strict și expres. Având în vedere plângerea reclamantului și dovezile disponibile, argumentele formulate de el nu au intrat în cadrul dispozițiilor juridice menționate anterior. În aceeași dată, Curtea de Apel, deliberată în sedii într-un grup de trei judecători, a pronunțat o hotărâre interlocutivă, care nu a fost permisă să recurgă, respingând cererea depusă de judecătorii V.B., F.A. și J.D. (a se vedea punctul 13 de mai sus), susținând că condițiile stabilite prin dispozițiile legale pe care le-au invocat nu au fost îndeplinite în cazul lor. Prin o hotărâre finală din 14 septembrie 2012, Curtea de Apel, în calitate de bancă a trei judecători, anume V.B., F.A. și J.D., a respins recursul reclamantului asupra punctelor de fapt și de drept (a se vedea punctul 11 de mai sus). În plus, argumentele reclamantului cu privire la validitatea deciziei angajatorului său au fost deja examinate prin hotărârile finale din 24 martie 2011 (a se vedea punctul 7 mai sus) și 13 februarie 2012 (a se vedea punctul 9 mai sus), precum și concluziile instanței în acest sens au dobândit statutul de res judicata intern relevant 17. Dispozițiile CCP, astfel cum sunt în vigoare la momentul respectiv, privind imparțialitatea judecătorilor pot fi găsite în Ilie c. România ([Comitet] (dec.), nr. 26220/10, § 20, 3 septembrie 2019). Materialul comparativ-legislativ 18. Materialul comparativ relevante privind imparțialitatea judecătorilor poate fi găsit în Illie (decizie citată mai sus, §§ 21-27). Material internațional relevant 19. Materialul internațional relevant privind imparțialitatea judecătorilor poate fi găsit în Harabin c. Slovacia (nr. 58688/11, §§ 104-10, 20 noiembrie 2012). Septembrie 2012 (a se vedea punctul 16 de mai sus) a fost nedrept deoarece banca de judecători care a pronunțat hotărârea menționată nu avea imparțialitate. Aceste judecători au încercat să se retragă de la ședere în acest caz, ceea ce dovedește că au avut o idee preconcepută în privința cazului. Reclamantul s-a plâns că judecătorii care au pronunțat hotărârea finală din 14 septembrie 2012 nu aveau imparțialitate. El se bazează pe art. 6 din Convenție, care, în măsura în care este relevant, citește după cum urmează: „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de către un ... tribunal imparțial ...” Guvernul 22. Guvernul a susținut că judecătorii V.B., F.A. și J.D. au fost competenți să pronunțe hotărârea finală din 14 septembrie 2012. Circumstanțele lor nu au căzut în niciunul dintre motivele de incompatibilitate stabilite în mod expres de legislația internă relevantă. În plus, au solicitat permisiunea de a se retrage din caz numai pentru a atenua orice suspiciune de prejudecăți din partea lor. În plus, cererea reclamantului de a elimina judecătorul V.B. se bazase pe motive juridice care nu erau aplicabile în acest caz. În special, judecătorul V.B. nu a exprimat opinia personală cu privire la acest caz atunci când a fost suspendată în cursul sau în afara audierilor care au avut loc în acest caz. 23. Hotărârea din 24 martie 2011 (a se vedea punctul 7 de mai sus) nu a abordat sau nu a abordat fondurile cauzei și, prin urmare, a avut un obiectiv diferit de hotărârea din 14 septembrie 2012 (a se vedea punctul 16 de mai sus). În plus, punctele examinate de către banca judecătorilor în hotărârea din 24 martie 2011 au dobândit statutul de res judicata Reclamantul a susținut că judecătorii V.B., F.A. și J.D. nu au fost competenți să pronunțe hotărârea finală din 14 septembrie 2012. Legea nu a făcut nici o distincție bazată pe faptul că judecătorul care a pronunțat hotărârea stătea într-o bancă de judecători la primul nivel sau în ultima instanță. 25. Prin pronunțarea hotărârii din 24 martie 2011 (a se vedea punctul 7 mai sus), judecătorii V.B., F.A. și J.D. și-au exprimat deja opinia cu privire la acest caz. Ei au abordat implicit fondurile cauzei deoarece au anulat hotărârea unei instanțe mai mici care au examinat, de asemenea, fondurile cauzei. Evaluarea Curții 26. Curtea reiterează principiile stabilite în jurisprudența sa privind lipsa de imparțialitate a judecătorilor (a se vedea, printre alte autorități, Micallef v. Malta [GC], nr. 17056/06, §§ 93-99, CEDH 2009). 27. În cazul instantaneu, Curtea observă că nu există dovezi că judecătorii care au pronunțat hotărârea din 14 septembrie 2012 au acționat cu orice prejudecăți personală împotriva reclamantului. 28. Curtea observă, de asemenea, că preocupările reclamantului în ceea ce privește imparțialitatea judecătorilor care au pronunțat hotărârea finală din 14 septembrie 2002 (a se vedea alineatul (1)) 16 mai sus) a fost originar din faptul că aceeași bancă de judecători, și anume V.B., F.A. și J.D., care stătea la fel ca o instanță de ultimă instanță, a pronunțat, de asemenea, hotărârea din 24 martie 2011 (a se vedea punctul 7 mai sus) în rundele anterioare de procedură cu privire la același caz. Se poate accepta că această situație ar putea fi pus îndoieli în mintea reclamantului cu privire la imparțialitatea acestor judecători. 29. Cu toate acestea, Curtea trebuie să decidă dacă aceste îndoieli au fost justificate în mod obiectiv. Răspunsul la această întrebare depinde de circumstanțele cazului (a se vedea Korzeniak c. Polonia , nr. 56134/08, § 52, 10 ianuarie 2017). 30. În acest sens, Curtea consideră oportun să examineze dacă a existat o legătură strânsă între chestiunile examinate de Curtea de Apel la 24 martie 2011 și cele examinate ulterior la 14 septembrie 2012. 31. La 24 martie 2011, judecătorii V.B., F.A. și J.D. au anulat hotărârea de primă instanță și au trimis cazul în judecată. Cu toate acestea, mandatul a fost din cauza faptului că banca de trei judecători a ajuns la o concluzie diferită de cea a instanței de judecată cu privire la întrebarea privind validitatea procedurală a deciziei angajatorului de a pune capăt ocupării forței de muncă a reclamantului. Examinarea cauzei de către Curtea de Apel se referă exclusiv la punctul preliminar specific și nu a abordat fondurile cauzei (a se vedea punctul 7 de mai sus). În plus, evaluarea Curții de Apel cu privire la validitatea deciziei angajatorului a fost finală și a dobândit statutul de res judicata (a se vedea punctul 16 de mai sus). Curtea observă că, atunci când Curtea de Apel a trimis cazul la instanța de judecată, a ordonat în mod clar instanței de primă instanță să limiteze examinarea cauzei la fondul fondurilor, și anume dacă dovezile disponibile au dovedit că reclamantul a comis actele grave de încălcare care i-au fost imputate (a se vedea punctul 7 mai sus). 32. Atunci când cazul a ajuns la etapa de apel în cadrul celei de-a treia rundă a procedurii, Curtea de Apel, în calitate de judecători care au pronunțat hotărârea din 24 martie 2011, a fost solicitată să revizuiască numai evaluarea instanței de primă instanță a meritelor cauzei. Este adevărat că, în hotărârea sa din 14 septembrie 2012, Curtea de Apel a făcut referire la aspecte legate de validitatea procedurală a deciziei angajatorului. Cu toate acestea, această trimitere a constituit doar o recunoaștere a punctelor susținute de reclamant în acest sens și a fost făcută doar pentru a-i indica că aceste puncte au fost abordate de hotărârea anterioară a instanței și au devenit res judicata (a se vedea punctul 16 de mai sus), ceea ce înseamnă că judecătorii V.B., F.A. și J.D și orice alt judecător au fost obligați de concluziile formulate de aceeași instanță în acest sens în hotărârea sa anterioară (a se vedea, mutatis mutandis Ilie c. România [Comitet] (dec.), nr. 26220/10, § 42, 3 septembrie 2019). 33. În aceste circumstanțe, Curtea nu este convinsă că există o legătură între elementele semnificative examinate de judecătorii V.B., F.A. și J.D. în hotărârea pronunțată la 24 martie 2011 și cele din hotărârea pronunțată la 14 septembrie 2012. La 14 septembrie 2012, Curtea de Apel nu a avut loc să revizuiască validitatea hotărârii pronunțate în cadrul rundei anterioare, care au devenit finale. Astfel, la 14 septembrie 2012, Curtea de Apel nu a fost solicitată să evalueze și să stabilească dacă a aplicat corect legislația internă relevantă în cazul reclamantului sau dacă a comis o eroare în interpretarea sau aplicarea legii relevante în runda anterioară a procedurii (contrast San Leonard Band Club c. Malta , nr. 77562/01, §§ 63-64, ECHR 2004-IX). 34. Curtea constată că, în cadrul celei de-a treia sesiuni de procedură, reclamantul s-a plâns că judecătorul V.B. a fost prejudecat, deoarece ea și-a exprimat deja opinia în acest caz prin pronunțarea hotărârii din 24 martie 2011 (a se vedea punctul 12 de mai sus). În plus, judecătorii V.B., F.A. și J.D. a căutat să se retragă din caz, indicând că au pronunțat deja o hotărâre în cazul care a abordat chestiunile de drept (a se vedea punctul 13 de mai sus). Cu toate acestea, judecătorii nu au făcut trimitere la niciun motiv specific privind fondurile cauzei care au fost abordate în cadrul rundei anterioare de proceduri. În consecință, Curtea consideră că cererea lor de concediu de retragere a fost doar o măsură de precauție. 35. Curtea constată în continuare în acest sens că atât plângerea reclamantului de prejudecăți, cât și aplicarea recusării judecătorilor V.B., F.A. și J.D. au fost respinse după ce au fost examinate în mod corespunzător de către instanțe, ședința în bancnote care nu includea judecători ale căror imparțialitate este în cauză (a se vedea punctele 14 și 15 de mai sus). Instanța a explicat că niciuna dintre motivele de dezqualificare sau retragere prevăzute de art. 24 § 1 și/sau art. 27 § 7 din CCP nu a fost îndeplinită în ceea ce privește judecătorii în cauză. 36. Având în vedere dispozițiile exprese ale dreptului intern relevant și absența unei astfel de legături strânse între cele două runde ale procedurii care ar pune în îndoială cu privire la imparțialitatea celor trei judecători, Curtea consideră că motivele prezentate de instanța internă în respingerea plângerii de prejudecăți și a cererii de recuzare nu au fost nici arbitrare, nici irezonabile. Deși succinct, acestea au fost suficiente pentru a dispărea orice îngrijorări despre lipsa de imparțialitate din partea judecătorilor în cauză. 37. Curtea nu este convinsă în acest sens de argumentele reclamantei, ceea ce părea să sugereze că legislația internă relevantă presupune că orice judecător care a pronunțat deja o hotărâre într-un caz nu a fost competent să ia loc din nou în același caz (a se vedea punctul 24 de mai sus). 38. Curtea reiterează că este în primul rând pentru autoritățile naționale, în special pentru instanțe, să rezolve problemele de interpretare a legislației interne (a se vedea Waite și Kennedy c. Germania [GC], nr. 26083/94, § 54, ECHR 1999 I). Cu excepția cazului de arbitrare evidentă, nu este rolul Curții de a pune la îndoială interpretarea dreptului intern de către instanțe naționale (a se vedea Nejdet Șahin și Perihan Șahin c. Turcia [GC], nr. 13279/05, § 50, 20 octombrie 2011, și Lupeni parohia catolica greacă și alții c. România [GC], nr. 76943/11, § 90, 29 noiembrie 2016]. În acest sens, Curtea remarcă că reclamantul nu a prezentat nici o dovadă care ar sugera că interpretarea din partea instanțelor interne la dispozițiile juridice relevante referitoare la imparțialitatea judecătorilor ar fi constituit o aplicare arbitrară sau necorespunzătoare a acestei legi în circumstanțele particulare ale cauzei sale. 39. Având în vedere cele de mai sus, Curtea constată că îndoielile reclamante cu privire la imparțialitatea judecătorilor care au examinat cel de-al treilea set de procedură nu pot fi considerate drept justificate obiectiv. 40. Rezultă că cererea trebuie respinsă ca fiind, în mod evident, nefondată, în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, declarații cererea este inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 16 ianuarie 2020. Andrea Tamietti Faris Vehabović Președintele adjunct al grefierului
Application no. 18073/13
Ion BRĂDIȚEANU
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 17
December 2019 as a Committee composed of:
Faris Vehabović,
President,
Iulia Antoanella Motoc,
Carlo Ranzoni,
judges,
and Andrea Tamietti,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 12 March 2013,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Ion Brădițeanu, is a Romanian national, who was born in 1951 and lives in Voineșița. He was represented before the Court by Mr C. Lupu, a lawyer practising in Râmnicu-Vâlcea.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms C. Brumar, of the Romanian Ministry of Foreign Affairs.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
4.
On 22 November 2010 the applicant was dismissed by his employer on grounds of serious disciplinary misconduct.
5.
On an unspecified date the applicant brought court proceedings against his former employer, seeking the annulment of the decision terminating his employment.
First round of proceedings
6.
On 17 November 2010 the Vâlcea County Court (“the County Court”) allowed the applicant’s action. It also granted his request that it order his employer to re-employ him on the same post and his claim for compensation. It held that the employer’s decision had been invalid in so far as it had not complied with the procedural requirements set out by the relevant domestic legislation for issuing such a decision.
7
.
On 24 March 2011 the Pitești Court of Appeal (“the Court of Appeal”), sitting as a bench of three judges, namely V.B., F.A., and J.D., allowed an appeal on points of fact and law lodged by the employer and quashed the first-instance court’s judgment. It held that the employer’s decision had complied with the procedural requirements set out by the relevant domestic legislation and that it was therefore valid. Consequently, the court remitted the case to the lower court and instructed it to examine only the merits of the case, in particular whether the evidence proved that the applicant had committed the serious acts of misconduct imputed to him.
Second round of proceedings
8.
On 16 December 2011 the County Court allowed the applicant’s actions and quashed the decision terminating his employment. It held that some of the acts imputed to the applicant had not been confirmed by the available evidence. In addition, the employer’s right to punish the applicant for those acts imputed to him which had been confirmed by the available evidence had become time-barred.
9
.
On 13 February 2012 the Court of Appeal allowed an appeal on points of fact and law lodged by the employer against the judgment. It quashed the judgment and remitted the case to the first-instance court for re-examination of the merits of the case. It held that according to the available evidence, the employer’s right to punish the applicant for the acts imputed to him had not been time-barred.
Third round of proceedings
10.
On 8 May 2012 the County Court dismissed the action brought by the applicant against his employer. It held that according to the available evidence, the applicant had committed some of the acts imputed to him repeatedly and continuously, and that his employer’s decision to take the most severe disciplinary action against him had therefore been justified.
11
.
The applicant appealed on points of fact and law against the judgment before the Court of Appeal. The case was assigned to a bench of three judges, namely V.B., F.A., and J.D.
12
.
On 31 August 2012 the applicant complained that Judge V.B. was biased, arguing that she had been part of the bench of judges who had delivered the judgment of 24 March 2011 (see paragraph 7 above). That judgment had decided the merits of the case in so far as the lawfulness of his employer’s decision was concerned and the legal grounds on which it had been based. Therefore, the conditions set out by Article 27 § 7 of the Code of Civil Procedure (“the CCP”) had been met, as Judge V.B. had already expressed her opinion in the case.
13
.
On the same date Judges V.B., F.A., and J.D. applied for leave to withdraw from the case. They argued that they had already delivered the judgment of 24 March 2011 in the case, where they had quashed the judgment of the lower court and had remitted the case for re-examination. In so doing they had decided on points of law which, according to the parties’ submissions during the present proceedings, had not been complied with. They relied on Articles 24 et seq. of the CCP.
14
.
By an interlocutory judgment of 7 September 2012, which was not amenable to appeal, the Court of Appeal, deliberating in chambers in a panel of three judges which included Judges F.A. and J.D., dismissed the applicant’s complaint of bias concerning Judge V.B. (see paragraph 12 above). It held that under Article 27 of the CCP the conditions for the removal of judges from a case were provided for by law in a strict and express manner. Taking into account the applicant’s complaint and the available evidence, the arguments raised by him did not fall within the ambit of the aforementioned legal provision.
15
.
On the same date, the Court of Appeal, deliberating in chambers in a panel of three judges, delivered an interlocutory judgment, which was not amenable to appeal. It dismissed the application lodged by Judges V.B., F.A. and J.D. (see paragraph 13 above), holding that the conditions set out by the legal provisions they had relied on had not been met in their case.
16
.
By a final judgment of 14 September 2012 the Court of Appeal, sitting as a bench of three judges, namely V.B., F.A., and J.D., dismissed the applicant’s appeal on points of fact and law (see paragraph 11 above). It held that the applicant had been responsible for the damage suffered by his employer following his actions. In addition, the applicant’s arguments concerning the validity of his employer’s decision had already been examined by the final judgments of 24 March 2011 (see paragraph 7 above) and 13 February 2012 (see paragraph 9 above), and the court’s conclusions in that regard had acquired the status of
res judicata
.
Relevant domestic law
17.
The provisions of the CCP, as in force at the relevant time, concerning the impartiality of judges can be found in
Ilie v. Romania
([Committee] (dec.), no. 26220/10, § 20, 3 September 2019).
Comparative-law material
18.
Relevant comparative law material concerning the impartiality of judges can be found in
Ilie
(decision cited above, §§ 21-27).
Relevant international material
19.
Relevant international material concerning the impartiality of judges can be found in
Harabin v. Slovakia
(no. 58688/11, §§ 104-10, 20
November 2012).
20.
The applicant complained that the proceedings which had been concluded by the final judgment of the Pitești Court of Appeal of 14
September 2012 (see paragraph 16 above) had been unfair because the bench of judges who had delivered the aforementioned judgment had lacked impartiality. Those judges had sought to recuse themselves from sitting in the case, which proved that they had had a preconceived idea about the case.
21.
The applicant complained that the panel of judges which had delivered the final judgment of 14 September 2012 had lacked impartiality. He relied on Article 6 of the Convention, which, in so far as relevant, reads as follows:
“1.
In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by an ... impartial tribunal ...”
The parties’ submissions
The Government
22.
The Government contended that Judges V.B., F.A. and J.D. had been competent to deliver the final judgment of 14 September 2012. Their circumstances had not fallen under any of the grounds of incompatibility expressly set out by the relevant domestic law. Moreover, they had applied for leave to withdraw from the case only to alleviate any suspicion of bias on their part. Their application had not contained any indication that they had considered themselves biased. Furthermore, the applicant’s request to have Judge V.B. removed had relied on legal grounds which had not been applicable in the case. In particular, Judge V.B. had not expressed a personal opinion on the case when it had been pending before her during or outside the hearings held in the case.
23.
The judgment of 24 March 2011 (see paragraph 7 above) had not touched on or addressed the merits of the case and therefore had had a different objective than the judgment of 14 September 2012 (see paragraph
16 above). Moreover, the points examined by the bench of judges in the judgment of 24 March 2011 had acquired the status of
res judicata
and had not been re-examined during the proceedings of 14
September 2012.
The applicant
24
.
The applicant submitted that Judges V.B., F.A. and J.D. had not been competent to deliver the final judgment of 14 September 2012. Under the relevant domestic law any judge who had already delivered a judgment in a case was not competent to sit in the same case again. The law had not made any distinctions based on whether the judge who had delivered the judgment had been sitting in a bench of judges at first or last-instance level.
25.
By delivering the judgment of 24 March 2011 (see paragraph 7 above), Judges V.B., F.A. and J.D. had already expressed their opinion on the case. They had implicitly touched on the merits of the case because they had quashed a lower court’s judgment which had also examined the merits of the case.
The Court’s assessment
26.
The Court reiterates the principles set out in its case-law concerning judges’ lack of impartiality (see, amongst other authorities,
Micallef v.
Malta
[GC], no. 17056/06, §§ 93-99, ECHR 2009).
27.
In the instant case, the Court observes that there is no evidence that the judges who delivered the judgment of 14 September 2012 acted with any personal bias against the applicant.
28.
The Court also observes that the applicant’s concerns regarding the impartiality of the bench of judges which delivered the final judgment of 14
September 2002 (see paragraph
16 above) originated in the fact that the same bench of judges, namely V.B., F.A. and J.D., sitting likewise as a last-instance court, had also delivered the judgment of 24 March 2011 (see paragraph 7 above) in the previous rounds of proceedings concerning the same case. It can be accepted that this situation could have raised doubts in the applicant’s mind about the impartiality of those judges.
29.
However, the Court has to decide whether those doubts were objectively justified. The answer to this question depends on the circumstances of the case (see
Korzeniak v. Poland
, no. 56134/08, § 52, 10
January 2017).
30.
In this connection, the Court considers it appropriate to examine whether there was a close link between the issues examined by the Court of Appeal on 24 March 2011 and those it examined subsequently on 14
September 2012.
31.
On 24 March 2011 Judges V.B., F.A. and J.D. quashed the first
‑
instance judgment and remitted the case to the lower court. However, the remittal was because the bench of three judges had reached a different conclusion from that of the lower court on the question concerning the procedural validity of the employer’s decision to terminate the applicant’s employment. The examination of the case by the Court of Appeal concerned exclusively that specific preliminary point and did not touch on the merits of the case (see paragraph 7 above). Moreover, the Court of Appeal’s assessment of the validity of the employer’s decision was final and acquired the status of
res judicata
(see paragraph 16 above). The Court observes that when the Court of Appeal remitted the case to the lower court, it clearly instructed the first-instance court to limit its examination of the case to the merits, namely whether the available evidence proved that the applicant had committed the serious acts of misconduct imputed to him (see paragraph 7 above).
32.
When the case reached the appellate stage during the third round of proceedings, the Court of Appeal, sitting as the bench of judges who had delivered the judgment of 24 March 2011, was called on to review only the first-instance court’s assessment of the merits of the case. It is true that in its judgment of 14 September 2012 the Court of Appeal referred to aspects concerning the procedural validity of the employer’s decision. However, that reference constituted merely an acknowledgement of the points raised by the applicant in this regard and was made only to indicate to him that those points had been addressed by the court’s earlier judgment and had become
res judicata
(see paragraph 16 above), meaning that Judges V.B., F.A. and J.D and any other judge were bound by the findings made by the same court in this regard in its previous judgment (see,
mutatis mutandis
,
Ilie v.
Romania
[Committee] (dec.), no. 26220/10, § 42, 3
September 2019).
33.
In these circumstances the Court is not convinced that there was a link between the significant elements examined by Judges V.B., F.A. and J.D. in the judgment delivered on 24 March 2011 and those in the judgment delivered on 14
September 2012. There was no room for the Court of Appeal, on 14 September 2012, to review the validity of the judgment delivered during the previous round of proceedings, which had become final. Thus, on 14 September 2012, the Court of Appeal was not called upon to assess and determine whether it had correctly applied the relevant domestic law to the applicant’s case or whether it had committed an error in interpreting or applying the relevant law in the previous round of proceedings (contrast
San Leonard Band Club v. Malta
, no. 77562/01, §§
34.
The Court notes that during the third set of proceedings, the applicant complained that Judge V.B. was biased because she had already expressed her opinion in the case by delivering the judgment of 24 March 2011 (see paragraph 12 above). Moreover, Judges V.B., F.A. and J.D. sought to recuse themselves from the case by indicating that they had already delivered a judgment in the case which had touched on questions of law (see paragraph 13 above). However, the judges did not refer to any specific ground concerning the merits of the case which had been touched upon during the previous round of proceedings. Consequently, the Court takes the view that their application for leave to withdraw was merely a precautionary measure.
35.
The Court further notes in this connection that both the applicant’s complaint of bias and the recusal application of Judges V.B., F.A. and J.D. were dismissed after they had been duly examined by the courts, sitting in benches which did not include the judges whose impartiality was in question (see paragraphs 14 and 15 above). The courts explained that none of the grounds for disqualification or withdrawal provided for by Article
24 §
1 and/or Article 27 § 7 of the CCP had been met with regard to the judges in question.
36.
Having regard to the express provisions of the relevant domestic law and the absence of such a close link between the two rounds of proceedings as would cast doubt on the impartiality of the three judges, the Court takes the view that the reasons put forth by the domestic courts in dismissing the complaint of bias and the application for recusal were neither arbitrary nor unreasonable. Although succinct, they were sufficient to dispel any concerns about a lack of impartiality on the part of the judges in question.
37.
The Court is not persuaded in this regard by the applicant’s arguments, which seemed to suggest that the relevant domestic law implied that any judge who had already delivered a judgment in a case was not competent to sit in the same case again (see paragraph 24 above).
38.
The Court reiterates that it is primarily for the national authorities, notably the courts, to resolve problems of interpretation of domestic legislation (see
Waite and Kennedy v. Germany
[GC], no. 26083/94, §
‑
I). Save in the event of evident arbitrariness, it is not the Court’s role to question the interpretation of the domestic law by the national courts (see
Nejdet Șahin and Perihan Șahin v.
Turkey
[GC], no.
13279/05, § 50, 20 October 2011, and
Lupeni Greek Catholic Parish and Others v. Romania
[GC], no. 76943/11, § 90, 29 November 2016). In this connection, the Court notes that the applicant did not put forth any evidence that would suggest that the interpretation given by the domestic courts to the relevant legal provisions concerning impartiality of judges had amounted to an arbitrary or unreasonable application of that law in the particular circumstances of his case.
39.
In view of the foregoing, the Court finds that the applicant’s misgivings about the impartiality of the judges who examined the third set of proceedings cannot be regarded as objectively justified.
40.
It follows that the application must be rejected as being manifestly ill-founded, pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 16 January 2020.
Andrea Tamietti
Faris Vehabović
Deputy Registrar
President