CUARTA DECIZIE DECIZIE Nr. 54640/13 Radu-Horațiu MUNTEANU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quarta Secțiune), care a stat la 11 februarie 2020 ca Cameră compusă din: Jon Fridrik Kjølbro, Președintele, Faris Vehabović, Iulia Antoanella Motoc, Branko Lubarda, Carlo Ranzoni, Georges Ravarani, Péter Paczolay, judecători și Andrea Tamietti, grefierul secțiunii, Având în vedere cererea depusă la 9 august 2013, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Radu-Horațiu Munteanu, este un național român, care s-a născut în 1971 și locuiește în București. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl N. Popescu, un avocat practicant la București. Guvernul român (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Simona-Maya Teodoroiu, din Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Acțiunea în cazul Munteanu c. România, cererea nr. 13111/05 La 28 iulie 2001, Curtea de Apel a anulat decizia de anulare a ocupării forței de muncă din 11 ianuarie 2001 privind reclamantul și a ordonat reintegrarea reclamantului în calitate de secretar general al Agenției Naționale pentru Dezvoltare. În o hotărâre finală din 14 martie 2003 („pentru o hotărâre în suspensie”), Curtea Înaltă de Casezare și Justiție (denumită în continuare „Înaltul Tribunal”) a susținut hotărârea dată de instanța de apel. La 18 octombrie 2004, Curtea Înaltă a permis un recurs extraordinar depus de Procuror General în conformitate cu articolele 330 și 3301 din Codul de Procedură Civilă (denumită în continuare „CP”, a se vedea punctul 1 14 mai jos) și a anulat hotărârea finală din 14 martie 2003. La 4 aprilie 2005, reclamantul a depus o cerere la Curte, plângând în conformitate cu art. 6 din Convenția și cu art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. La 27 martie 2012, Curtea și-a adoptat hotărârea („hotărârea principală”) în ceea ce privește cererea depusă de reclamant (a se vedea cazul de S.C. Aectra Agrochimics S.A. și Munteanu c. România [Comitetul], nr. 18780/04 și 13111/05, 27 martie 2012). Acesta a constatat că anularea de mai sus a hotărârii în suspensie constituie o încălcare a principiului certitudinei juridice, astfel cum se prevede la art. 6 din Convenție, precum și a drepturilor de proprietate ale reclamantului, protejate de art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. În plus, Curtea a considerat că, având în vedere concluziile menționate anterior, nu a fost necesar să se examineze dacă a existat, de asemenea, o încălcare a articolului 6 din cauza neexecuției hotărârii în curs de desfășurare din 14 martie 2003 (a se vedea punctul 4 de mai sus). euro (EUR), dator în ceea ce privește cererile salariale la care ar fi avut dreptul, dacă anularea prin intermediul apelului extraordinar nu a intervenit, precum și prejudicii morale, în valoare de 2000 EUR (a se vedea, pentru mai multe detalii, S.C. Aectra Agrochimical S.A. și Munteanu, citate mai sus, §§ 28-29). La 19 noiembrie 2012, reclamantul a depus o cerere de redeschidere a procedurii care a dus la hotărârea din 18 octombrie 2004 (a se vedea punctul 5 de mai sus), care se bazează pe art. 322 § 9 din CCP (a se vedea punctul 15 de mai jos). El susține că, atâta timp cât această hotărâre, care a fost impușită de Curte, este încă în vigoare, consecințele încălcării constatate au persistat; în special, el a fost împiedicat să își exercite sarcinile și să beneficieze de cariera unui oficial de stat de rang înalt, astfel cum a ordonat în hotărârea în suspensie din 2003 (a se vedea punctul 4 mai sus). Prin urmare, el a considerat că singura soluție posibilă a fost revizuirea și anularea hotărârii din 18 octombrie 2004. Într-o hotărâre finală din 11 februarie 2013 Înaltul Tribunal a respins ca fiind inadmisibilă cererea de redeschidere a procedurii depuse de reclamant. Înaltul Tribunal a considerat că nu toate condițiile prevăzute în art. 322 9 din CCP s-au îndeplinit; în special, nu au existat consecințe severe ale încălcării constatate de Curte, care au persistat și nu au putut fi remediate în caz contrar. Faptul că Curtea însuși a decis că nu este necesar să se examineze șeful neexecutării cererii depuse de reclamant (a se vedea punctul 7 mai sus) a dovedit că nu există consecințe severe. În plus, hotărârea în suspensie din 2003 a ordonat reintegrarea reclamantului, fără totuși să-i acorde orice sumă pentru pierderea salariului (a se vedea punctul 4 mai sus); a urmat că suma atribuită de Curte la solicitant în temeiul articolului 41 în ceea ce privește prejudiciile materiale și morale (a se vedea punctul 8 mai sus) constituie o soluție corectă și suficientă pentru prejudiciul cauzat de încălcarea în cauză. Rezoluția Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei La 6 decembrie 2012, adică, într-un moment în care procedurile de redeschidere au fost în așteptate în fața Curții Înalte (a se vedea punctul 9 de mai sus) Comitetul de Miniștri al Consiliului Europei, în sesiunea sa 1157, și-a încheiat examinarea executării hotărârii Curții din 27 martie 2012 (a se vedea punctele 6-8 de mai sus) prin adoptarea Rezoluției ResDH(2012)212, al căror părți relevante au citit: „Comitetul de Miniștri, ... după examinarea măsurilor luate de Statul pârât ..., a căror detalii figurează în apendice; DECLAREA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea.” Apendicele la Rezoluția ResDH(2012)212 privind informațiile privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în acest caz prevede: „...b) Măsurile individuale În cazul Ionescu, proprietatea în cauză a fost returnată reclamantului. În Baragan, Budescu și Petrescu, Falcoianu și alții și Popea Cauzele, autoritățile românești au plătit justă satisfacție pentru prejudicii materiale care corespunde valorii proprietății imobiliare în cauză. Curtea Europeană a acordat satisfacție echitabilă acoperind toate capetele de daune pentru reclamanții Gaciu și pentru prejudicii materiale pentru reclamantul Munteanu. În cazul S.C. Aectra Agrochimice S.A. și Munteanu , Curtea Europeană nu a atribuit satisfacție echitabilă primului reclamant, după ce a remarcat că nu a prezentat nici o reclamație în acest scop în termenul stabilit. Cauza, Curtea Europeană a observat că afirmația reclamantului în ceea ce privește prejudiciile materiale nu a fost însoțită de documentele justificative necesare și, prin urmare, nu a atribuit nici o sumă pe acest cont. În ceea ce privește aceste cazuri, ar trebui remarcat faptul că articolul322§9 din Codul de Procedură Civilă permite reclamanților să prezinte un recurs extraordinar (revizuire ) în urma hotărârii Curții Europene care constată o încălcare a Convenției, pentru a obține restitutio în integritate. În cazul Leca și Filipescu, Curtea Europeană nu a atribuit prejudicii materiale, având în vedere că reclamanții ar trebui, în primul rând, să pună un caz în fața instanțelor interne în conformitate cu art. 322§9 din Codul de Procedură Civilă. Curtea Europeană a acordat reclamanților în cazurile Baragan, Budescu și Petrescu, Falcoianu și alții, Ionescu, Leca și Filipescu, Popea și Tripon nr. 1, precum și reclamantului Munteanu satisfacție echitabilă pentru prejudicii morale. Prin urmare, nu a fost considerată necesară nicio altă măsură individuală de către Comitetul de Miniștri. II. Măsuri generale Guvernul a menționat măsurile luate pentru a evita noi încălcări similare, astfel cum se prevede în Rezoluția CM/ResDH(2007)90 (în special faptul că articolele 330 și 3301 din Codul de procedură civilă au fost abrogate prin art. 17 din Ordonanța de urgență nr. 58 din 25/06/2003 adoptată de guvern, publicată în Jurnalul Oficial la 28/06/2003, care a primit aprobarea parlamentară la 25/05/2004.” Articolele 330 și 3301 ale CCP, privind apelurile extraordinare, au fost abrogate prin art. 1 § 17 din Ordinul de urgență nr. 58 din 25/06/2003. Aceste dispoziții sunt rezumate în cazul SC Mașinexport Import Industrial Group SA c. România (nr. 22687/03, § 22, 1 decembrie 2005). art. 322 § 9 din CCP, în conformitate cu cererea de redeschidere a reclamantului, cu condiția ca un caz să fie redeschis în fața instanțelor interne dacă Curții Europene a constatat că o decizie specifică internă a încălcat drepturile sau libertățile fundamentale și dacă consecințele severe ale încălcării sunt încă în curs și nu ar putea fi remediate altfel, dar prin revizuirea deciziei interne. În conformitate cu art. 326 din CCP, examinarea instanței se limitează la admisibilitatea cererii de redeschidere și la faptele pe care se bazează. art. 327 din CPP prevede că, în cazul în care se acordă cererea, instanța trebuie să modifice, în întregime sau în parte, decizia internă impugnată. 17. Reclamantul a prezentat mai multe hotărâri din partea Curții Înalte în 2009–2010, în care cererile reclamanților de redeschidere a procedurii după constatarea unei încălcări de către Curte au fost permise și procedurile redeschise, hotărârile impugnate fiind astfel anulate. Aceste exemple se referă la diferite încălcări ale principiului securității juridice din cauza anulării hotărârilor finale în urma apelurilor extraordinare depuse de procurorul general. În aceste cazuri, Curtea Înaltă a afirmat că, întrucât hotărârile privind care au fost depuse cererile de reexaminare au rămas în vigoare, acestea au continuat să producă efecte și consecințele grave ale încălcării constatate de Curte au persistat, prin urmare, eliminarea acestor consecințe nu a putut fi realizată decât prin revizuirea deciziilor impugnate. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la refuzul Curții Înalte de a redeschide procedura internă, având în vedere hotărârea Curții de a constata o încălcare în cazul său. 19. În plus, în temeiul articolului 13 din Convenție, el s-a plâns că nu dispune de un remediu intern eficace care să-i ofere soluții adecvate pentru neexecuția hotărârii în suspensie din 2003. Reclamantul s-a plâns că Curtea Înaltă a refuzat să reconsidere decizia din 18 octombrie 2004 (a se vedea punctul 5 de mai sus), care a anulat hotărârea în suspensie care i-a ordonat reintegrarea (a se vedea punctul 4 de mai sus), în ciuda constatării Curții că aceasta a fost luată în încălcarea drepturilor sale în temeiul articolului 6 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția (a se vedea punctele 6-8 de mai sus). În plus, el a susținut că nu are nici un remediu care să-i permită repararea adecvată sub forma executării hotărârii din 2003, în urma încălcării constatate de Curte. El a menționat articolele 6 § 1 și 13 din Convenție, care, în măsura în care este cazul, prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” 21. În plus, art. 46 din Convenție se citește după cum urmează: „1. Înaltele Părți contractante se angajează să respecte hotărârea finală a Curții în orice caz în care sunt părți. Hotărârea finală a Curții se transmite Comitetului miniștrilor, care își supraveghează executarea. În cazul în care Comitetul de miniștri consideră că supravegherea executării unei hotărâri finale este împiedicată de o problemă de interpretare a hotărârii, aceasta poate trimite Curții o pronunțare a unei hotărâri cu privire la chestiunile de interpretare. În cazul în care Comitetul de miniștri consideră că o Înălțime parte contractantă refuză să respecte o hotărâre finală într-un caz în care este parte, aceasta poate, după ce a depus o notificare oficială asupra acestei părți și prin decizia adoptată cu o majoritate de două treimi din reprezentanții care au dreptul de a sta la comitet, să se adreseze Curții întrebarea dacă această parte nu și-a îndeplinit obligația prevăzută la alineatul (1). În cazul în care Curtea constată încălcarea alineatului (1), aceasta trimite cazul Comitetului miniștrilor pentru examinarea măsurilor care urmează să fie luate. În cazul în care Curtea nu constată încălcarea alineatului (1), aceasta trimite cazul Comitetului miniștrilor, care își încheie examinarea cazului.” Observațiile părților Guvernul 22. Guvernul a susținut că cazul a căzut în afara jurisdicției Curții ratione materiae, deoarece nicio nouă încălcare a articolului 6 în ceea ce privește dreptul de acces al reclamantului la o instanță nu a avut loc. Singurul fapt că cererea reclamantului de revizuire a hotărârii nu a respectat criteriile de admisibilitate aferente nu constituie o nouă încălcare a Convenției. 23. În plus, cererea reclamantului a încercat, în esență, să elimine consecințele încălcării constatate anterior, ceea ce presupune că se referă la executarea hotărârii Curții, o chestiune care a căzut în afara jurisdicției Curții. 24. Guvernul a subliniat, de asemenea, faptul că cererea de reexaminare a fost o oportunitate oferită reclamantului de a remedia prejudiciul cauzat de o încălcare constatată de Curte; cu toate acestea, acest lucru nu implică faptul că o astfel de cerere va fi acceptată în mod implicit sau că eficacitatea remediului a fost împiedicată de o posibilă respingere a cererii. 25. În cele din urmă, Guvernul a reiterat că dreptul la redeschiderea procedurii civile nu este garantat de art. 6 din Convenție. 2004 (a se vedea punctul 5 de mai sus) a rămas valabil, în ciuda faptului că Curtea a fost impugnată în hotărârea principală, consecințele încălcării constatate de Curte au persistat. În special, a fost refuzat dreptul său de a fi reintegrat, astfel cum a ordonat în hotărârea în suspensie din 2003 (a se vedea alin. 4 mai sus), și pentru a primi salariile aferente, astfel de prejudicii nu pot fi remediate decât în cazul în care hotărârea din 18 octombrie 2004 a fost revizuită și anulată. 27. Reclamantul a susținut că cererea sa nu se referă la executarea hotărârii Curții, care a constatat o încălcare a principiului securității juridice, ci la noile circumstanțe menționate mai sus, care au fost cronologic ulterioare și distincte de procedura internă evaluată de Curte în hotărârea principală. În plus, motivele de concediere a cererii sale se referă în principal la faptul că atribuirea acordată prin justă satisfacție a reprezentat, în opinia Înaltului Tribunal, restabilio in integrum , în ciuda faptului că hotărârea impunțată a rămas în vigoare și a continuat să aibă consecințe grave pentru reclamant, în timp ce hotărârea în suspensie a rămas neexecută. Prin urmare, argumentul Curții Înalte a constituit o „nouă chestiune” în sensul jurisprudenței Curții și prin respingerea cererii sale ca fiind inadmisibilă, Curtea Înaltă a refuzat reclamantului dreptul de acces la o instanță. 28. Reclamantul a susținut în continuare că remedierea oferită de art. 322 9 din CCP (a se vedea punctul 15 mai sus) a devenit iluzoriu în cazul său, având în vedere faptul că cererea sa de revizuire a unei hotărâri constatate de Curte care au încălcat drepturile Convenției a fost respinsă ca fiind inadmisibilă. Evaluarea Curții 29. În examinarea admisibilității prezentei cereri, Curtea trebuie, în primul rând, să asigure dacă este competentă să ia în considerare plângerea reclamantului, fără să încalce prerogativele statului contestat și ale Comitetului de Miniștri în temeiul articolului 46 din Convenție și, în caz afirmativ, dacă garanțiile articolului 6 din Convenție au fost aplicabile procedurii în cauză. art. 46 din Convenție Curtea se referă la jurisprudența sa privind executarea hotărârilor Curții și competența Curții de a examina o nouă chestiune nedecisată de hotărârea anterioară (a se vedea, de exemplu, Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) c. Elveția (n. 2) [GC], nr. 32772/02, §§ 61-63, CEDH 2009; Bochan c. Ucraina (n. 2) [GC], nr. 22251/08, §§§ 33 și 34, CEDH 2015; și Egmez c. Cipru (dec.), nr. 12214/07, §§ 48-56, 18 septembrie 2012). Aceste principii au fost rezumate cel mai recent în cazul Moreira Ferreira c. Portugalia (n. 2) (n. 46 din Convenție, Înaltele părți contractante s-au angajat să respecte hotărârile finale ale Curții în orice caz în care erau părți, executarea fiind supravegheată de Comitetul de Miniștri (a se vedea Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) (n. 2), citat mai sus, § 61). (b) Rolul Comitetului miniștri în acest domeniu nu înseamnă însă că măsurile luate de un stat interesat pentru a remedia o încălcare constatată de Curte nu pot ridica o nouă chestiune nedecisată de hotărârea și, ca atare, constituie subiectul unei noi cereri care pot fi tratate de Curte. Cu alte cuvinte, Curtea poate prezenta o plângere că un judecător la nivel intern prin punerea în aplicare a una dintre hotărârile sale a dat naștere unei noi încălcări a Convenției (ibid, § 62; a se vedea, de asemenea, Bochan (n. 2) , citat mai sus, § 33 și Egmez , citat mai sus, § 51). (c) Pe această bază, Curtea a constatat că are competența de a prezenta plângeri în o serie de cazuri de urmărire, de exemplu în cazul în care autoritățile interne au efectuat o nouă examinare a cazului prin punerea în aplicare a unuia dintre hotărârile Curții, fie prin redeschiderea procedurii, fie prin inițierea unui nou set de proceduri (a se vedea Egmez) , citat mai sus, § 52, și referințele în acest sens). (d) Ea transpiră din jurisprudența Curții că determinarea existenței unei „noi chestiuni” depinde foarte mult de circumstanțele specifice ale unui anumit caz și că distincțiile dintre cazurile nu sunt întotdeauna clare (a se vedea Bochan (n. 2), citat mai sus, § 34, și, pentru examinarea acestei jurisprudențe, Egmez Atribuțiile atribuite Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 pentru a supraveghea executarea hotărârilor Curții și pentru a evalua punerea în aplicare a măsurilor adoptate de statele în temeiul articolului respectiv nu sunt incurcate în cazul în care Curtea trebuie să se ocupe de noi informații relevante în contextul unei noi cereri (a se vedea Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) (nu. , citat mai sus, § 67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ceea ce privește prezentul caz, Curtea constată că, prin cererea de redeschidere a procedurii care au dus la adoptarea hotărârii interne din 18 octombrie 2004 (a se vedea punctul 9 mai sus), reclamantul a solicitat obținerea unei hotărâri de către Înaltul Tribunal cu privire la faptul că, în ciuda deficiențelor constatate de Curte în ceea ce privește această decizie, aceasta a fost încă în vigoare, împiedicând astfel aplicarea hotărârii în suspensie din 2003. 32. Cu toate acestea, Curtea observă că un nerespectator esențial identic plângerea de executare a fost introdusă în cererea anterioară a reclamantului (nr. 13111/05); în hotărârea sa principală, Curtea a considerat că nu mai era necesar să se evalueze plângerea de neexecuție, având în vedere constatarea unei încălcări a articolului 6 § 1 din cauza încălcării principiului certitudii juridice (a se vedea punctul 7 mai sus). 33. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că unele dintre propunerile reclamante în acest caz pot fi înțelese ca plângând de o presupusă lipsă de executare corectă a hotărârii Curții din 27 martie 2012 în cazul său anterior (a se vedea, mutatis mutandis, Bochan (n. , citat mai sus, § 35). 34. Curtea reiterează că plângerile care indică, în esență, o neexecuție a hotărârii Curții sau o soluționare a unei încălcări constatate deja de Curte nu fac parte din competența Curții ratione materiae (ibid), fiind mai degrabă supuse supravegherii execuției de către Comitetul de Miniștri în temeiul articolului 46 din Convenție. 35. În consecință, plângerile reclamantului, în măsura în care acestea se referă la neredresarea încălcării inițiale a articolului 6 din Convenție, astfel cum se constată în hotărârea Curții din 27 martie 2012, trebuie să fie declarate incompatibile ratione materiae cu Convenția în conformitate cu articolul (a) și cu art. 6 din Convenția 36. În măsura în care plângerea reclamantului cu privire la o încălcare a dreptului său de acces la o instanță în temeiul articolului 6 din Convenție poate fi citită ca o nouă plângere, nu atât de mult la rezultatul procedurii hotărâte la 11 februarie 2013 de către Înaltul Tribunal (a se vedea paragrafele) 10-11 mai sus) în ceea ce privește conduita și echitatea acestor proceduri – care au fost cronologic ulterioare și distincte de procedura internă impugnată în hotărârea Curții din 2012 – Curtea reiterează că art. 1 din convenție este, în principiu, nu se aplică ratione materiae în cazul unei proceduri privind o cerere de redeschidere a procedurii civile în urma constatării unei încălcări de către Curte, deoarece, în măsura în care această chestiune este reglementată de principiul res judicata de o hotărâre finală în cadrul procedurii naționale, nu se poate menține în principiu că o cerere sau recursul extraordinar ulterior care solicită revizuirea acestei hotărâri dă naștere unei afirmații argumentabile cu privire la existența unui drept recunoscut în temeiul dreptului național sau că rezultatul procedurii în care se decide sau nu să reconsidere același caz este decisiv pentru „determinarea de ... Drepturile sau obligațiile civile” (a se vedea Bochan (n. 2), citat mai sus, §§ 44-45). Cu toate acestea, există excepții la această regulă, și anume în ceea ce privește natura, domeniul de aplicare și caracteristicile specifice ale procedurii cu privire la un anumit recurs extraordinar în sistemul juridic în cauză, care poate fi astfel de a introduce procedurile privind acest tip de recurs în cadrul articolului 1 și de garanțiile unui proces echitabil pe care îl permite litiganților (a se vedea Bochan (n. 2), citat mai sus, § 50). Aceste excepții se referă în esență la situația în care un remediu extraordinar conduce automat sau în circumstanțele specifice la o reexaminare completă a cauzei sau, în anumite cazuri, în care procedura, deși caracterizată ca „extraordinară” sau „excepcională” în dreptul intern, a fost considerată similară în natura și domeniul de aplicare al procedurilor de recurs obișnuite, caracterizarea națională a procedurii nu fiind considerată decisivă pentru problema aplicabilității (a se vedea Moreira Ferreira , citată mai sus, § 60). 38. Cu toate acestea, această excepție nu este dezvăluită prin circumstanțele prezentului caz, astfel cum se arată mai jos. 39. Curtea remarcă că legea românească prevăzută la momentul material pentru dreptul de a solicita deschiderea unei hotărâri în instanță finală în urma constatării Curții cu privire la o încălcare a dreptului convenției. În timp ce procedura în acest caz trebuia să urmeze normele de examinare a oricărei acțiuni judiciare, subiectul lor s-a limitat în mod expres la admisibilitatea cererii de redeschidere a procedurii (a se vedea punctul 15 de mai sus). Acest lucru s-a reflectat mai mult în măsura competențelor instanței care examină cererea de reexaminare în temeiul articolului 327 din CCP (a se vedea punctul 16 de mai sus), care s-au limitat fie la respingerea unei astfel de cereri ca fiind inadmisibilă, fie la acceptarea acesteia și la modificarea hotărârii impugnate. (citată mai sus, §§ 51-56), dreptul român nu a considerat procedurile de reexaminare ca o prelungire a procedurii civile originale (terminate), ci a limitat în mod expres domeniul de aplicare a verificării motivelor pentru redeschiderea unui caz și pentru adoptarea unei decizii separate care acceptă sau respinge o cerere de redeschidere. 40. În special, Curtea Înaltă a considerat că cererea reclamantului de revizuire a hotărârii interne nu a îndeplinit toate criteriile de admisibilitate prevăzute de lege și a respins-o ca fiind inadmisibilă din motive procedurale, fără a efectua o analiză proaspătă a cazului (a se vedea punctul 11 de mai sus; compară și contrast Bochan (no.2) menționat mai sus, §§ 51-56). 41. Din acest respect, acest caz trebuie distins de cazul Moreira Ferreira (citată mai sus), nu numai din cauza naturii procedurii în joc, și anume civile în cazul în cauză și respectiv infracțională în acest domeniu, natura care influențează asupra garanțiilor furnizate reclamanților în acest motiv, ci și din cauza faptului că, în cazul Grandei Camere, Curtea Supremă portugheză a evaluat o chestiune de fond mai degrabă decât o chestiune procedurală, și anume validitatea condamnării reclamantului, având în vedere constatarea unei încălcări a dreptului la un proces echitabil, evaluarea pe care Curtea a constatat-o, din cauza naturii sale, constituie o „noua chestiune”(ibid., § 55). 42. Prin urmare, Curtea constată că refuzul Tribunalului Înalt de a redeschide cauza civilă a reclamantului din cauza criteriilor de admisibilitate de caracter procedural nu a fost legat de motive noi relevante care să poată da naștere unei noi încălcări a articolului 6 § 1 din Convenție (a se vedea mutatis mutandis Steck-Risch și alții c. Liechtenstein (dec.), nr. 29061/08, 11 mai 2010 și, în contrast, Verein Gegen Tierfabriken Schweiz (VgT), citat mai sus, § 65. 43. Având în vedere considerentele de mai sus, refuzul Tribunalului în acest caz nu poate fi considerat ca fiind un nou fapt relevant. Prin urmare, în conformitate cu jurisprudența menționată la punctul 30 de mai sus, Curtea constată că art. 6 din Convenția nu este aplicabil ratione materiae art. 13 din Convenția 45, după declararea plângerii în temeiul articolului 6 din Convenție inadmisibilă, Curtea concluzionează că reclamantul nu a avut nicio cerere argumentată în sensul articolului 13 din Convenție, în urma că această plângere este incompatibilă ratione materiae cu dispozițiile Convenției și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 §§ 3 lit. (a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declară, cu majoritate, cererea inadmisibilă. Eliberată în limba engleză și notificată în scris la 5 martie 2020. Andrea Tamietti Jon Fridrik Kjølbro Președintele grefierului
Application no. 54640/13
Radu-Horațiu MUNTEANU
against Romania
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 11
February
2020 as a Chamber composed of:
Jon Fridrik Kjølbro,
President,
Faris Vehabović,
Iulia Antoanella Motoc,
Branko Lubarda,
Carlo Ranzoni,
Georges Ravarani,
Péter Paczolay,
judges,
and Andrea Tamietti,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 9 August 2013,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Radu-Horațiu Munteanu, is a Romanian national, who was born in 1971 and lives in Bucharest. He was represented before the Court by Mr N. Popescu, a lawyer practising in Bucharest.
2.
The Romanian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms Simona-Maya Teodoroiu, from the Ministry of Foreign Affairs.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The proceedings in the case of Munteanu v. Romania, application no.
13111/05
4
.
On 28 July 2001 the Bucharest Court of Appeal annulled an employment termination decision of 11 January 2001 concerning the applicant and ordered that the applicant be reinstated in his position as Secretary General of the National Agency for Development. In a final judgment of 14 March 2003 (“the outstanding judgment”) the High Court of Cassation and Justice (hereinafter “the High Court”) upheld the decision given by the appellate court.
5
.
On 18 October 2004 the High Court allowed an extraordinary appeal lodged by the Prosecutor General in accordance with Articles 330 and 330¹ of the Code of Civil Procedure (hereinafter “the CCP”, see paragraph
14 below) and quashed the final judgment of 14 March 2003.
6
.
On 4 April 2005 the applicant lodged an application with the Court, complaining under Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No.
1 to the Convention. On 27 March 2012 the Court adopted its judgment (“the principal judgment”) in respect of the application lodged by the applicant (see the case of
S.C. Aectra Agrochemicals S.A. and Munteanu v.
Romania
[Committee], nos. 18780/04 and 13111/05, 27 March 2012). It found that the above-mentioned quashing of the outstanding judgment constituted a breach of the principle of legal certainty, as set out in Article
6 of the Convention, as well as of the applicant’s property rights, protected by Article
1 of Protocol No. 1 to the Convention.
7
.
The Court further considered that in the light of its aforementioned findings, there was no need to examine whether there was also a breach of Article
6 on account of the non-enforcement of the outstanding judgment of 14
March
2003 (see paragraph 4 above).
8
.
It awarded the applicant compensation in respect of the violations found, namely pecuniary damage, in the amount of 38,500
euros (EUR), owed in respect of salary claims to which he would have been entitled, had the annulment by way of the extraordinary appeal not intervened, as well as non-pecuniary damage, in the amount of EUR
2,000 (see, for more details,
S.C. Aectra Agrochemicals S.A. and Munteanu,
cited above, §§ 28-29).
The proceedings forming the object of the present case
9
.
On 19 November 2012 the applicant lodged a request with the High Court for the reopening of the proceedings which led to the judgment of 18
October
2004 (see paragraph 5 above), relying on Article 322 § 9 of the CCP (see paragraph 15 below). He claimed that as long as that judgment, which had been impugned by the Court, was still in force, the consequences of the violation found persisted; in particular, he was prevented from exercising his duties and enjoying the career of a high-ranking State official, as ordered in the outstanding judgment of 2003 (see paragraph 4 above). He considered therefore that the only possible redress was the review and setting aside of the judgment of 18 October 2004.
10
.
In a final judgment of 11 February 2013 the High Court dismissed as inadmissible the request for the reopening of the proceedings lodged by the applicant.
11
.
The High Court held that not all the conditions set out in Art
322
§
9 of the CCP were fulfilled; in particular, there were no severe consequences of the violation found by the Court which persisted and could not otherwise be remedied. The fact that the Court itself had decided that it was not necessary to examine the non-enforcement head of the claim lodged by the applicant (see paragraph 7 above) proved that there were no severe consequences. Furthermore, the outstanding judgment of 2003 ordered the reinstatement of the applicant, without however granting him any amount for loss of salary (see paragraph 4 above); it followed that the amount awarded by the Court to the applicant under Article 41 in respect of pecuniary and non-pecuniary damage (see paragraph 8 above) constituted fair and sufficient redress for the harm caused by the breach in question.
The Resolution of the Committee of Ministers of the Council of Europe
12
.
On 6 December 2012, that is, at a time when the reopening proceedings were pending before the High Court (see paragraph 9 above) the Committee of Ministers of the Council of Europe, in its 1157
th
session, concluded its examination of the execution of the Court’s judgment of 27
March
2012 (see paragraphs 6-8 above) by adopting Resolution ResDH(2012)212, the relevant parts of which read:
“The Committee of Ministers, ...
Having examined the measures taken by the respondent state ..., the details of which appear in Appendix;
DECLARES that it has exercised its functions under Article 46, paragraph 2, of the Convention in this case and DECIDES to close its examination.”
13
.
The Appendix to Resolution ResDH(2012)212 on information about the measures taken to comply with the judgment in the present case provides:
“...b) Individual measures
In the
Ionescu
case, the property at issue was returned to the applicant.
In the
Baragan, Budescu and Petrescu, Falcoianu and others
and
Popea
cases, the Romanian authorities paid the just satisfaction for pecuniary damage corresponding to the value of the real property at issue.
The European Court awarded just satisfaction covering all heads of damage to the applicants Gaciu and for pecuniary damage to the applicant Munteanu.
In the case of
S.C. Aectra Agrochemicals S.A. and Munteanu
, the European Court did not award just satisfaction to the first applicant, having noted that it did not submit any claim to this end within the time-limit set. In the
Tripon (No.1)
case, the European Court observed that the applicant’s claim in respect of pecuniary damage was not accompanied by the required supporting documents and therefore it did not award any sum on that account. With respect to these cases, it should be noted that Article322§9 of the Code of Civil Procedure allows the applicants to lodge an extraordinary appeal (
revizuire
) following a European Court’s judgment finding a violation of the Convention, in order to obtain restitutio in integrum.
In the
Leca and Filipescu
case, the European Court did not award pecuniary damage, having considered that the applicants should first bring a case before the domestic courts in conformity with Article 322§9 of the Code of Civil Procedure.
The European Court awarded the applicants in the Baragan, Budescu and Petrescu, Falcoianu and others,
Ionescu, Leca and Filipescu, Popea
and
Tripon no. 1
cases as well as to the applicant Munteanu just satisfaction for non-pecuniary damage.
Consequently, no other individual measure was considered necessary by the Committee of Ministers.
II.
General measures
The government referred to the measures that had been taken to avoid new similar violations, as set out in Resolution CM/ResDH(2007)90 (in particular the fact that Articles
330 and 330¹ of the Code of Civil Procedure were repealed by Article
1
§
17 of Emergency Ordinance No. 58 of 25/06/2003 passed by the government, published in the Official Journal on 28/06/2003, which received parliamentary approval on 25/05/2004).”
Relevant domestic law and practice
14
.
Articles 330 and 330¹ of the CCP, concerning extraordinary appeals, were repealed by Article 1 § 17 of Emergency Ordinance No. 58 of 25/06/2003. These provisions are summarised in the case of
SC Mașinexportimport Industrial Group SA v. Romania
(no. 22687/03, §
22, 1
December
2005).
15
.
Article 322 § 9 of the CCP, as in force at the time of the applicant’s request for reopening, provided that a case could be reopened before the domestic courts if the European Court of Human Rights had found that a specific domestic decision violated fundamental rights or liberties, and if the severe consequences of the violation were still ongoing and could not be remedied otherwise but by reviewing the domestic decision.
16
.
Under Article 326 of the CCP, the court’s examination is limited to the admissibility of the request for reopening and to the facts on which it is based. Article 327 of the CPP provides that if the request is granted, the court must amend, in full or in part, the impugned domestic decision.
17.
The applicant submitted several judgments given by the High Court in 2009–2010, in which the claimants’ requests for the reopening of the proceedings following the finding of a violation by the Court had been allowed and the proceedings reopened, the impugned decisions thus being set aside. Such examples concerned various breaches of the legal certainty principle on account of the quashing of final judgments following extraordinary appeals lodged by the Prosecutor General. In these cases, the High Court held that, as the decisions in respect of which the requests for review had been lodged remained in force, they continued to produce effects and the serious consequences of the violation found by the Court persisted, therefore the removal of such consequences could only be achieved by reviewing the impugned decisions.
18.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the High Court’s refusal to reopen the domestic proceedings in the light of the Court’s judgment finding a violation in his case.
19.
He further complained under Article 13 of the Convention that he did not have at his disposal an effective domestic remedy capable of offering him appropriate redress for the non-enforcement of the outstanding judgment of 2003.
20.
The applicant complained that the High Court had refused to reconsider the decision of 18 October 2004 (see paragraph 5 above), which had quashed the outstanding judgment ordering his reinstatement (see paragraph
4 above), despite the Court’s finding that it had been taken in violation of his rights under Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention (see paragraphs 6-8 above). He further claimed that he had no remedy capable of affording him appropriate redress in the form of the enforcement of the 2003 judgment, following the violation found by the Court. He referred to Articles 6 § 1 and 13 of the Convention, which, in so far as relevant, provide as follows:
Article 6
“In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Article 13
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
21.
Moreover, Article 46 of the Convention reads as follows:
“1.
The High Contracting Parties undertake to abide by the final judgment of the Court in any case to which they are parties.
2.
The final judgment of the Court shall be transmitted to the Committee of Ministers, which shall supervise its execution.
3.
If the Committee of Ministers considers that the supervision of the execution of a final judgment is hindered by a problem of interpretation of the judgment, it may refer the matter to the Court for a ruling on the question of interpretation. A referral decision shall require a majority vote of two thirds of the representatives entitled to sit on the Committee.
4.
If the Committee of Ministers considers that a High Contracting Party refuses to abide by a final judgment in a case to which it is a party, it may, after serving formal notice on that Party and by decision adopted by a majority vote of two thirds of the representatives entitled to sit on the Committee, refer to the Court the question whether that Party has failed to fulfil its obligation under paragraph 1.
5.
If the Court finds a violation of paragraph 1, it shall refer the case to the Committee of Ministers for consideration of the measures to be taken. If the Court finds no violation of paragraph 1, it shall refer the case to the Committee of Ministers, which shall close its examination of the case.”
The parties’ submissions
The Government
22.
The Government argued that the case fell outside the Court’s jurisdiction
ratione materiae
since no new breach of Article 6 in respect of the applicant’s right of access to a court had taken place. The mere fact that the applicant’s request for the review of the judgment had failed to comply with the related admissibility criteria did not amount to a fresh violation of the Convention.
23.
Furthermore, the applicant’s request had sought essentially to remove the consequences of the violation previously found, which implied that it referred to the execution of the Court’s judgment, a matter which fell outside the Court’s jurisdiction.
24.
The Government also stressed that the request for review was an opportunity offered to the applicant to remedy the harm caused by a breach found by the Court; however, this did not imply that any such request would be accepted by default, or that the effectiveness of the remedy was undermined by a potential rejection of the request.
25.
Lastly, the Government reiterated that the right to the reopening of civil proceedings was not guaranteed by Article 6 of the Convention.
The applicant
26.
The applicant considered that as long as the judgment of 18
October
2004 (see paragraph 5 above) remained valid, in spite of its being impugned by the Court in the principal judgment, the consequences of the breach found by the Court persisted. In particular he had been denied his right to be reinstated, as ordered in the outstanding judgment of 2003 (see paragraph
4 above), and to receive the related salaries. Such harm could only be remedied if the judgment of 18 October 2004 was reviewed and set aside.
27.
The applicant contended that his application did not refer to the execution of the Court’s judgment, which had found a breach of the principle of legal certainty, but to the new circumstances mentioned above, which were chronologically subsequent to and distinct from the domestic proceedings assessed by the Court in the principal judgment. Furthermore, the grounds for the dismissal of his request referred mainly to the fact that the award given by way of just satisfaction represented, in the High Court’s opinion,
restitutio in integrum
, in spite of the fact that the impugned decision remained in force and continued to have serious consequences for the applicant, while the outstanding judgment remained unenforced. The High Court’s reasoning thus constituted a “new issue” within the meaning of the Court’s case-law and by dismissing his request as inadmissible, the High Court had denied the applicant his right of access to a court.
28.
The applicant further argued that the remedy offered by Article
322
§
9 of the CCP (see paragraph 15 above) became illusory in his case, in view of the fact that his request for the review of a judgment found by the Court to be in breach of his Convention rights had been dismissed as inadmissible.
The Court’s assessment
29.
In examining the admissibility of the present application, the Court must first ascertain whether it has jurisdiction to consider the applicant’s complaint without encroaching on the prerogatives of the respondent State and the Committee of Ministers under Article 46 of the Convention, and if so, whether the safeguards of Article 6 of the Convention were applicable to the proceedings in question.
Article 46 of the Convention
30
.
The Court refers to its case-law concerning the execution of the Court’s judgments and the Court’s competence to examine a new issue undecided by the previous judgment (see, for instance,
Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) v. Switzerland (no. 2)
[GC], no.
32772/02, §§
Bochan v. Ukraine
(no. 2) [GC], no.
22251/08, §§
33 and 34, ECHR 2015; and
Egmez v. Cyprus
(dec.), no.
12214/07, §§
48-56, 18 September 2012). These principles have been summarised most recently in the case of
Moreira Ferreira v. Portugal (no. 2)
([GC], no.
19867/12, § 47, 11 July 2017) as follows:
“(a)
Findings of a violation in its judgments are essentially declaratory and, by Article
46 of the Convention, the High Contracting Parties undertook to abide by the final judgments of the Court in any case to which they were parties, execution being supervised by the Committee of Ministers (see
Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) (no. 2)
, cited above, § 61).
(b)
The Committee of Ministers’ role in this sphere does not mean, however, that measures taken by a respondent State to remedy a violation found by the Court cannot raise a new issue undecided by the judgment and, as such, form the subject of a new application that may be dealt with by the Court. In other words, the Court may entertain a complaint that a retrial at domestic level by way of implementation of one of its judgments gave rise to a new breach of the Convention (ibid, § 62; see also
Bochan (no. 2)
, cited above, § 33, and
Egmez
, cited above, § 51).
(c)
On that basis, the Court has found that it had the competence to entertain complaints in a number of follow-up cases, for example where the domestic authorities had carried out a fresh examination of the case by way of implementation of one of the Court’s judgments, whether by reopening the proceedings or by initiating an entirely new set of proceedings (see
Egmez
, cited above, § 52, and the references therein).
(d)
It transpires from the Court’s case-law that the determination of the existence of a ‘new issue’ very much depends on the specific circumstances of a given case and that distinctions between cases are not always clear-cut (see
Bochan (no. 2)
, cited above, § 34, and, for an examination of that case-law,
Egmez
, cited above, § 54). The powers assigned to the Committee of Ministers by Article 46 to supervise the execution of the Court’s judgments and assess the implementation of measures adopted by States under that Article are not encroached on where the Court has to deal with relevant new information in the context of a fresh application (see
Verein gegen Tierfabriken Schweiz (VgT) (no.
2)
, cited above, § 67).”
31.
Turning to the present case, the Court notes that by applying for the reopening of the proceedings which led to the adoption of the domestic decision of 18 October 2004 (see paragraph 9 above), the applicant sought to obtain a ruling by the High Court on the fact that, in spite of the shortcomings found by the Court in respect of that decision, it was still in force, thus preventing the outstanding judgment of 2003 from being enforced.
32.
However, the Court observes that an essentially identical non
‑
enforcement complaint had been brought in the applicant’s previous application (no. 13111/05); in its principal judgment, the Court considered that it was no longer necessary to assess the non-enforcement complaint, having regard to the finding of a violation of Article 6 § 1 on account of the breach of the principle of legal certainty (see paragraph 7 above).
33.
In the light of the foregoing, the Court considers that some of the applicant’s pleadings in the present case may be understood as complaining of an alleged lack of proper execution of the Court’s judgment of 27
March
2012 in his previous case (see, mutatis mutandis,
Bochan (no.
2)
, cited above, § 35).
34.
The Court reiterates that complaints essentially pointing to a failure either to execute the Court’s judgment or to redress a violation already found by the Court fall outside the Court’s competence
ratione materiae
(ibid
.
), rather being subject to the supervision of execution by the Committee of Ministers under Article 46 of the Convention.
35.
Accordingly, the applicant’s complaints, in so far as they concern the failure to remedy the original violation of Article 6 of the Convention as found in the Court’s judgment of 27 March 2012, must be declared incompatible
ratione materiae
with the Convention pursuant to Article
35
§§
3
(a) and 4.
Article 6 of the Convention
36.
In so far as the applicant’s complaint concerning a violation of his right of access to a court under Article 6 of the Convention can be read as a new grievance, going not so much to the outcome of the proceedings decided on 11 February 2013 by the High Court (see paragraphs
10-11 above) as to the conduct and fairness of those proceedings – which were chronologically subsequent to and distinct from the domestic proceedings impugned in the Court’s 2012 judgment – the Court reiterates that Article
6
§
1 of the Convention is, in principle, not applicable
ratione materiae
to proceedings concerning an application to reopen civil proceedings following the finding of a violation by the Court. This is because, in so far as the matter is covered by the principle of
res judicata
of a final judgment in national proceedings, it cannot in principle be maintained that a subsequent extraordinary application or appeal seeking revision of that judgment gives rise to an arguable claim as to the existence of a right recognised under national law or that the outcome of the proceedings in which it is decided whether or not to reconsider the same case is decisive for the “determination of ... civil rights or obligations” (see
Bochan
(no. 2), cited above, §§ 44-45).
37.
However, there are exceptions to this rule, namely concerning the nature, scope and specific features of the proceedings on a given extraordinary appeal in the particular legal system concerned, which may be such as to bring the proceedings on that kind of appeal within the ambit of Article
6
§
1 and of the safeguards of a fair trial that it affords to litigants (see
Bochan
(no. 2), cited above, § 50). These exceptions essentially refer to the situation where an extraordinary remedy leads automatically or in the specific circumstances to a full reconsideration of the case or, in certain instances, where the proceedings, although characterised as “extraordinary” or “exceptional” in domestic law, were deemed to be similar in nature and scope to ordinary appeal proceedings, the national characterisation of the proceedings not being regarded as decisive for the issue of applicability (see
Moreira Ferreira
, cited above, § 60).
38.
However, no such exception is revealed by the circumstances of the present case, as shown below.
39.
The Court notes that the Romanian law provided at the material time for the right to request the reopening of a final court judgment following the Court’s finding of a violation of a Convention right. While the proceedings in such a case were to follow the rules for the examination of any court action, their subject-matter was expressly limited to the admissibility of the request to reopen the proceedings (see paragraph 15 above). This was further reflected in the extent of the powers of the court examining the request for review under Article 327 of the CCP (see paragraph 16 above), which were limited to either dismissing such a request as inadmissible or accepting it and amending the impugned judgment. It follows that, unlike in
Bochan (no.2)
(cited above, §§ 51-56), Romanian law did not treat review proceedings as a prolongation of the original (terminated) civil proceedings, but expressly limited their scope to verifying the grounds for reopening a case and to adopting a separate decision accepting or rejecting a request for reopening.
40.
In particular, the High Court considered that the applicant’s request for the review of the domestic decision did not meet all the admissibility criteria required by law and dismissed it as inadmissible on procedural grounds, without carrying out a fresh consideration of the case (see paragraph
11 above; compare and contrast
Bochan (no.2)
,
cited above, §§
51-56).
41.
From that respect, the present case must be distinguished from the case of
Moreira Ferreira
(cited above), not only on account of the nature of the proceedings at stake, namely civil in the present case and respectively criminal in the latter, nature which impacts on the safeguards provided to the applicants on that account, but also because in the Grand Chamber case, the Portuguese Supreme Court assessed a substantive rather than a procedural issue, namely the very validity of the applicant’s conviction in the light of the finding of a violation of the right to a fair trial, assessment which the Court found, on account of its nature, to constitute a “new issue”(ibid., § 55).
42.
The Court therefore finds that the High Court’s refusal to reopen the applicant’s civil case on account of admissibility criteria of a procedural nature was not connected with relevant new grounds capable of giving rise to a fresh violation of Article 6 § 1 of the Convention (see,
mutatis mutandis
,
Steck-Risch and Others v. Liechtenstein
(dec.), no.
29061/08, 11
May
2010 and, by way of contrast,
Verein Gegen Tierfabriken Schweiz (VgT),
cited above, § 65).
43.
In view of the foregoing considerations, the High Court’s refusal in the present case cannot be regarded as constituting a relevant new fact.
44
.
Accordingly, in line with its case-law cited in paragraph 30 above, the Court finds that Article 6 of the Convention is not applicable
ratione materiae
to the reopening proceedings at issue.
Article 13 of the Convention
45.
Having declared the complaint under Article 6 of the Convention inadmissible, the Court concludes that the applicant had no arguable claim for the purposes of Article 13 of the Convention. It follows that this complaint is incompatible
ratione materiae
with the provisions of the Convention and must be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, by a majority,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 5 March 2020.
Andrea Tamietti
Jon Fridrik Kjølbro
Registrar
President