CtEDO 09.01.2020 Auto

CASE OF US v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
09.01.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF US v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

CASE OF US v. UKRAINE) (declaratia nr. 41467/11) Textul hotararii din 29 ianuarie 2020 a fost modificat in conformitate cu Regula 81 din Regulamentul Curtii de Justitie TRIBUNAL DE STRASBURG din 9 ianuarie 2020 Această hotarare este definitiva, dar poate fi supusa corectiilor redactionale.In cazul CASE US Ucraina vs. Curtea Europeana a Drepturilor Omului (Case 5 ianuarie 2018), se afla un comitet din care se afla: YONKO Grozovov (YONKO Grozev), care a fost inlocuit in octombrie 2010 de Ministerul Justiției Ucrainei, care a depus o plangere de detentie a lui Gabriela Kuzmayel (Gabriele Kuzmayel), iar ministrul Justiției Ucrainei a depus o plangere de detentie a lui Gabriela Kuzmayel (Gabriele Churko), care a fost detinut in data de 24 ianuarie 2011 de Ministerul Justiției Ucrainei.Caseul lui Chilenechi (Gabriele Chenechi) a fost depus in judecata in data de 14 ianuarie 2011 de Ministerul Justiției Ucrainei, care a depus o plangere de detentie a unui cetateanțanțat (Caseul lui Chenechi) în conformitate cu art. 34 din Convenția Ucrainei (Caseul nr. 13 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14), iar în data de 24 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14), secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 ianuarie, secțiunea 14 i

Potrivit declarațiilor reclamantului, pe 13 octombrie 2010, adversarii poliției au venit la casa sa, cerând să se prezinte la secția locală de poliție la ora 15:00 din aceeași zi. Ducându-l pe reclamant la secția de poliție din Octombrie, acesta a fost interogat în mod continuu cu privire la relațiile sale cu T., al cărui cadavru a fost găsit. 7. Potrivit protocolului de interogare a reclamantului din 13 octombrie 2010, de la ora 16:25 la ora 19:00, el a fost interogat ca martor. Potrivit afirmațiilor reclamantului, adversarii poliției l-au legat cu cătușele și l-au supus unor tratamente brute pentru a-l forța să fie reținut în detenție pentru crimele comise de T. Începând cu octombrie 2010, reclamantul s-a prezentat în mod continuu de trei ori în custodia oficială a lui T., până la 14 octombrie 2010, când a fost găsit cadavrul.

În cursul examinării plângerii reclamantului privind afirmația de detenție ilegală, Curtea de Apel din Micaelaeov a remarcat că pe 13 octombrie 2010 reclamantul a fost interogat ca martor la secția de poliție, iar a doua zi după mărturisirea de crimă, T. a fost amânată. 08 decembrie 2010 Curtea de Apel din Micaelaeov a respins fără satisfacție plângerea reclamantului privind afirmația de detenție ilegală, din cauza lipsei de temei. În comunicarea din 27 decembrie 2010, Curtea de Apel din Micaelaeov a lăsat această hotărâre fără modificări. 13 noiembrie 2010 În cursul examinării plângerii reclamantului privind violența comisă de anchetatorii din Micaelaeov, în octombrie 2010, a fost interogată ca martor, iar a doua zi după mărturisirea de crimă, un procuror adjunct al secției de poliție din Micaelaeov a fost retras, care a declarat că a fost suspectat de violență în timpul unei anchete în secția de poliție din Micaelaeov.

În 20 mai și în 06 iunie 2015, după plângerile procurorilor și ale fratelui victimei, Curtea de Apel din regiunea Mykolaiv și Înalta Curte Specializată a Ucrainei pentru examinarea cazurilor civile și penale, respectiv, au lăsat această sentință fără modificări. DREPTUL de a susține încălcarea articolului 5 din Convenție 16.

Guvernul a susținut că instanțele naționale au examinat afirmațiile reclamantului privind detenția nedocumentată și au declarat că aceasta nu este întemeiată. 20.Curtea reiterează că detenția nedocumentată a unei persoane este o încălcare absolută a garanțiilor fundamental importante, prevăzute la art. 5 din Convenție, și indică cea mai gravă încălcare a acestei dispoziții.Faptul că nu a fost înregistrată o informație, cum ar fi data, ora și locul de detenție, numele persoanei arestate în cauză, motivul pentru care a fost arestată și motivul pentru care a fost arestată, trebuie să fie considerat ca o cerere de nelegalitate a persoanelor arestate, în conformitate cu art. 5 din Convenție (art. 219, punctul 42), cu motivul că nu a fost luată în considerare drept o alegere în favoarea dreptului de proprietate intelectuală (art. 28), în cazul Timofejevă și Letonia (art. 219, punctul 42), în cazul Timofejevă și în cazul Timofejevă (art. 28), în cazul Timofejevă și în cazul No.

În această cerere de acuzare, Curtea constată că, după cum reiese din declarațiile adjunctului șefului Poliției din Departamentul Voznescu și din concluziile procuroriei (a se vedea punctele 13 și 14), în după-amiaza zilei de 13 octombrie 2010, reclamantul a fost dus la secția de poliție, unde a fost interogat cu privire la uciderea lui T. Guvernul nu contestă faptul că, în timpul interogatoriului, reclamantul a recunoscut că a ucis-o pe T., și că de atunci a fost considerat oficial un suspect. Având în vedere acest lucru, ar fi fost nerealist să se considere că, în această perioadă, reclamantul ar fi putut, pe propria voință, să stabilească în siguranță orice caz în care se află în cadrul secției de poliție, așa cum susține că, în timpul interogatoriului, adjunctul șefului Poliției din Departamentul Voznescu a fost dus la secția de poliție, unde a fost interogat cu privire la uciderea lui T. În timpul interogatoriului, reclamantul a recunoscut că a comis uciderea lui T., și că, de atunci, el a fost considerat oficial suspect.

Astfel, a constatat deja încălcări în cazurile în care recunoașterea oficială a reclamantului ca suspect de comiterea unei infracțiuni a fost amânată fără explicații corespunzătoare (vezi, de exemplu, hotărârea din cauzele Smolik împotriva Ucrainei, recursul nr. 11778/05, punctul 46-48, din 19 ianuarie 2012 și Grinenko împotriva Ucrainei, recursul nr. 33627/06, punctele 77 și 78, din 15 noiembrie 2012).Consideră că acest caz este un alt exemplu de subiect al acestei practici administrative.

Pentru a-și confirma acest lucru, Curtea a declarat în unanimitate că plângerea reclamantului pentru nedocumentarea reținerii din 13-14 octombrie 2010 este admisibilă; a stabilit că a fost încălcată art. 5 alineatul (1) din Convenție; a stabilit că: (a) în decurs de trei luni, statul pârât trebuie să plătească reclamantului 5 000 de euro și, în plus, suma oricărei taxe care ar putea fi impusă, ca despăgubiri pentru moralitate școlară; suma trebuie să fie încasată în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății; (b) la încheierea termenului de trei luni de reținere din 13 octombrie până la finalul calculelor din 14 ianuarie 2020, textul declarat a fost adăugat la o dobândă simplă (zero) în conformitate cu punctul de plată al secțional în limba europeană, în conformitate cu art. 09 din Regulamentul de la 29 ianuarie 2010 privind plata întârzierii, care a fost transmisă în scrisoarea din 29 ianuarie 2010 către Banca Centrală a României (Blanco).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-01-23
0,95
CASE OF GOLOVKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА ГОЛОВКО ПРОТИ УКРАЇНИ ( CASE OF GOLOVKO v. UKRAINE) (Заява No 2053/09) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Г
CtEDO 2020-01-09
0,95
CASE OF NOVIKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «НОВІКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF NOVIKOV v. UKRAINE) (Заява No 47067/11) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 09 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2023-10-19
0,95
CASE OF USHAKOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «УШАКОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF USHAKOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 47954/16 та 3 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 19 жовтня 2023 року Це рішення є остато
CtEDO 2020-01-23
0,95
CASE OF STRYUKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СТРЮКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF STRYUKOV v. UKRAINE) (Заява No 78484/11) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2020-01-23
0,95
CASE OF YURIY KOVAL v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЮРІЙ КОВАЛЬ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YURIY KOVAL v. UKRAINE) (Заява No 35121/09) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
Sursă