CtEDO 23.01.2020 AI

CASE OF GOLOVKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
23.01.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Effective investigation) (Procedural aspect);No violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 6+6-1 - Right to a fair trial (Article 6-3-c - Defence through legal assistance) (Article 6 - Criminal proceedings;Right to a fair trial;Article 6-1 - Fair hearing)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GOLOVKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

1 CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI

3 CAUZA GOLOVKO c. UCRAINEI

4 (

6 GOLOVKO v. UKRAINE)

7 (Cererea nr. 2053/09)

10 23 ianuarie 2020

11 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă unor corecturi redacționale.

12 În cauza „Golovko c. Ucrainei”,

13 Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a cincea), reunită în comitet, compus din:

14 Síofra O’Leary

15 (Síofra O’Leary)

16 ,

17 Președintă,

18 Ganna Yudkivska

19 (Ganna Yudkivska)

20 ,

21 Lado Chanturia

22 (Lado Chanturia)

23 ,

24 judecători,

25 și Milan Blaško

26 (Milan Blaško)

27 ,

28 grefier adjunct al secției,

29 după deliberări purtate în camera de consiliu la 17 decembrie 2019,

30 pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la aceeași dată:

32 1.

33 Cauza își are originea într-o cerere (nr. 2053/09) introdusă la 26 decembrie 2008 la Curte împotriva Ucrainei, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”), de cetățeanul ucrainean, domnul Oleg Ivanovîci Golovko (denumit în continuare „reclamantul”).

34 2.

35 Reclamantul a fost reprezentat de domnul O.M. Pohîl, jurist care practică în orașul

36 Kobeliaki. Guvernul Ucrainei (denumit în continuare „Guvernul”) a fost reprezentat de Agentul său, domnul I. Lișcina.

37 3.

38 Reclamantul s-a plâns, în special, de relele tratamente la care a fost supus de ofițerii de poliție, ceea ce reprezintă o încălcare a articolului 3 din Convenție, și de neefectuarea unei anchete efective la nivel național în acest sens. De asemenea, s-a plâns de inechitatea procesului, contrar art. 6, §1 și art. 6 § 3 lit. c din Convenție.

39 4.

40 La 19 aprilie 2018, Guvernul a fost informat cu privire la plângerile menționate, iar restul plângerilor din cerere au fost declarate inadmisibile, în conformitate cu articolul 54 § 3 din Regulamentul Curții.

41 În fapt

42 Circumstanțele cauzei

43 5.

44 Reclamantul s-a născut în 1967 și locuiește în orașul

45 Horișni Plavni (la momentul faptelor se numea Komsomolsk).

46 Evenimente premergătoare cauzei

47 6.

48 La momentul faptelor, reclamantul deținea o mică întreprindere de fier vechi.

49 7

50 .

51 La 16 septembrie 2000, asupra lui Ko., întreprinzător particular care, ca și reclamantul, se ocupa de cumpărarea și vânzarea de fier vechi în oraș, au fost trase mai multe focuri de armă, în apropierea casei sale din orașul

52 Komsomolsk. Leziunile sale corporale au fost calificate drept de gravitate medie.

53 Reținerea reclamantului și cauza privind contravenția administrativă împotriva sa

54 8

55 .

56 La 4 februarie 2003, în jurul orei 19:00, reclamantul a fost reținut. Conform deciziei poliției, acesta a fost reținut pentru injurii într-un loc public, în stare de ebrietate, fapt calificat drept o contravenție administrativă (minoră) – huliganism mărunt. După cum au declarat ofițerii Direcției Kremenciuk a Direcției pentru combaterea criminalității organizate din regiunea Poltava (denumită în continuare „DCCO”) în timpul interogării ulterioare de către parchet,

57 la 4 februarie 2003, aceștia primiseră „informații operative” potrivit cărora reclamantul și unul dintre cunoscuții săi, Pi., ar fi putut fi implicați în atacul asupra lui Ko. (a se vedea punctul 7). Ofițerii DCCO au indicat că, în aceeași zi, au avut o discuție cu reclamantul și Pi. și că acești doi bărbați au mărturisit imediat (a se vedea punctele 53 și 54).

58 9

59 .

60 Ofițerii de poliție au întocmit un proces-verbal de contravenție administrativă. Deși procesul-verbal este datat oficial 4 februarie

61 2003, reclamantul a susținut că, în realitate, acesta a fost întocmit

62 la 5 februarie 2003. Procesul-verbal cuprindea o explicație scrisă olograf (de către reclamant), prin care acesta admitea că a injuriat într-un loc public și că regreta acțiunile sale. Conform susținerilor reclamantului, el a fost forțat să scrie această explicație și să semneze procesul-verbal ca urmare a relelor tratamente la care a fost supus

63 (a se vedea punctul 14).

64 10

65 .

66 La 5 februarie 2003, judecătorul Tribunalului Districtual Kriukovski

67 din orașul Kremenciuk l-a găsit pe reclamant vinovat de huliganism mărunt în legătură cu acțiunile consemnate de ofițerii de poliție și i-a aplicat sancțiunea arestului administrativ pe o durată de zece zile.

68 11.

69 La 21 martie 2003, Curtea de Apel Poltava

70 (denumită în continuare „tribunalul regional”) a anulat decizia menționată din cauza motivării insuficiente, precum și a abordării formaliste și a caracterului incomplet al examinării generale a cauzei. Curtea de apel a indicat de asemenea că, deși arestul administrativ era o pedeapsă în cazuri excepționale, aplicarea sa în cauza reclamantului nu fusese justificată. Cauza a fost trimisă pentru reexaminare la instanța de fond.

71 12.

72 La 20 mai 2003, Tribunalul Districtual Kriukovski

73 din orașul Kremenciuk a clasat cauza privind contravenția administrativă împotriva reclamantului, din cauza expirării termenului de prescripție. În motivarea deciziei, instanța a indicat că vina reclamantului fusese stabilită pe deplin.

74 13.

75 La 24 iulie 2003, tribunalul regional a menținut această decizie, dar a exclus partea referitoare la vinovăția reclamantului.

76 Pretinsele rele tratamente aplicate reclamantului, ancheta la nivel național în acest sens și evenimentele legate de starea de sănătate a reclamantului

77 14

78 .

79 Conform susținerilor reclamantului, după reținerea sa, a fost supus relelor tratamente de către ofițerii de poliție (a se vedea punctul 8). Acesta a furnizat următoarea descriere a evenimentelor. La 4 februarie, în jurul orei 19:40, a fost dus la DCCO, unde ofițerii de poliție i-au propus să mărturisească comanda asasinatului lui Ko. Aceștia au indicat că, mai devreme în acea zi, îl reținuseră pe cunoscutul său, Pi., și că acesta a mărturisit că, la indicația reclamantului, l-a împușcat pe Ko. Reclamantul a refuzat să recunoască implicarea sa în acest fapt. Ofițerii de poliție i-au pus cătușe în spate și i-au pus pe cap o mască de gaze cu orificiile pentru ochi închise. Apoi, reclamantul a fost aruncat pe podea, cu fața în jos. Unul dintre ofițeri i-a apăsat pe spate, altul a făcut același lucru cu picioarele sale. Reclamantul a încercat să se ridice, dar a primit câteva lovituri. I s-au pus sârme inelare pe degete și prin acestea s-a trecut curent de câteva ori. Durerea creștea și scădea periodic. Reclamantul a susținut că, după ce a fost supus torturii, care a durat până dimineața zilei de 5 februarie 2003, a fost de acord să scrie o „declarație de recunoaștere”, dictată de anchetator. Pe două dintre degetele sale erau urme striate de culoare roșu-deschis, care au dispărut după câteva zile.

80 15

81 .

82 Conform susținerilor reclamantului, la 5 februarie 2003, când era reprezentat de D., jurist care îi fusese recomandat de anchetator

83 (a se vedea punctul 56), acesta a informat apărătorul cu privire la relele tratamente la care a fost supus. Cu toate acestea, D. l-a convins pe reclamant să nu se plângă despre acest lucru.

84 16

85 .

86 La 6 februarie 2003, reclamantul a solicitat o discuție confidențială cu procurorul din orașul Komsomolsk. Când i s-a oferit această posibilitate, s-a plâns că ofițerii de poliție i-au aplicat curent electric și i-a arătat degetele procurorului. Când, ulterior, procurorul a fost interogat cu privire la acest eveniment, în contextul anchetei privind pretinsele rele tratamente aplicate reclamantului (a se vedea, în special, punctele 41 și 50), o dată a confirmat că văzuse pe degetele reclamantului urme inelare. Altă dată a susținut că nu văzuse nimic. Iar altă dată, procurorul a indicat că văzuse anumite urme striate în jurul degetelor reclamantului, care arătau ca și cum ar fi fost provocate de apăsarea cu unghiile. Procurorul a indicat de asemenea că, în cursul discuției lor din 6 februarie 2003, l-a întrebat pe reclamant dacă aplicarea curentului electric îi influențase declarațiile, iar reclamantul a răspuns negativ. Procurorul s-a angajat să dispună efectuarea unei expertize medico-legale a reclamantului.

87 17

88 .

89 Conform susținerilor reclamantului, discuția sa cu procurorul a fost întreruptă de D., jurist care încerca să îl convingă pe reclamant să nu formuleze nicio plângere.

90 18.

91 În aceeași zi, soția reclamantului s-a plâns la parchetul

92 orașului Kremenciuk și la multe alte instituții cu privire la fabricarea cauzei contravenționale administrative împotriva soțului ei și caracterul arbitrar al reținerii sale. Aceasta a susținut că nici ei, nici apărătorului pe care îl angajase a doua zi după reținerea reclamantului

93 (a se vedea punctul 55), nu li s-a permis să-l vadă pe acesta. Cu toate acestea, prin intermediul unor persoane neidentificate, soțul ei i-a comunicat că ofițerii de poliție îl forțaseră să mărturisească săvârșirea tentativei de omor, supunându-l aplicării curentului electric.

94 19

95 .

96 Mai târziu, la 6 februarie 2003, expertul Filialei Kremenciuk a Biroului regional de expertiză medico-legală l-a examinat pe reclamant și a întocmit următorul raport (nr. 182):

97 „Stabilirea gradului de gravitate a leziunilor corporale.

98 Circumstanțele cauzei

99 : potrivit afirmațiilor subiectului, a fost reținut de ofițerii de poliție la 4 februarie 2003, sub suspiciunea săvârșirii unei contravenții administrative. În timpul reținerii, niciun ofițer de poliție nu i-a cauzat leziuni corporale. În mod similar, după aceasta, nimeni nu i-a aplicat leziuni corporale.

100 Plângeri

101 : nu există.

102 Obiectiv

103 : la momentul efectuării expertizei, nu există semne obiective de leziuni corporale, subiectul fiind complet dezbrăcat.

104 Concluzie

105 : La momentul efectuării expertizei medico-legale, orice urme de leziuni corporale lipsesc.”

106 20

107 .

108 În timpul examinării, era prezent unul dintre ofițerii de poliție care, se susține, ar fi participat la relele tratamente aplicate reclamantului.

109 21

110 .

111 La 13 februarie 2003, reclamantul a fost transferat la Izolatorul de Detenție Provizorie din Komsomolsk (denumit în continuare „IDP”), unde, în cadrul procedurii standard de admitere, a fost examinat de medici, care au indicat lipsa leziunilor corporale.

112 22.

113 La 19 februarie 2003, reclamantul s-a plâns la parchetul regiunii Poltava cu privire la relele tratamente aplicate lui și a furnizat descrierea evenimentelor rezumată în punctul 14. A reiterat plângerea sa în fața anchetatorului în cursul reconstituirii faptei la 5 martie

114 2003 (a se vedea punctul 65).

115 23

116 .

117 La 5 martie 2003, ca urmare a verificării plângerii reclamantului privind relele tratamente, parchetul regiunii Poltava a emis o ordonanță de refuz al deschiderii urmăririi penale împotriva ofițerilor de poliție. În special, procurorul a făcut trimitere la raportul expertizei medico-legale a reclamantului din 6 februarie 2003 (a se vedea punctul 19).

118 24.

119 La 20 martie 2003, anchetatorul a dispus efectuarea unei alte expertize medico-legale a reclamantului de către Filiala Kremenciuk a Biroului regional de expertiză medico-legală pentru a obține răspunsuri la următoarele întrebări: (1) dacă reclamantul prezenta vreo leziune corporală și, dacă da, care era natura, localizarea, mecanismul de formare și gradul de gravitate al acesteia; (2) dacă existau semne obiective care ar putea indica aplicarea asupra sa de curent electric.

120 25.

121 Reclamantul a cerut ca anchetatorul să dispună efectuarea acestei expertize de către un birou din altă regiune, dar fără rezultat. Reclamantul a invocat următoarele argumente: nu avea încredere în Filiala Kremenciuk a Biroului regional de expertiză medico-legală, deoarece, în cursul examinării din 6 februarie 2003, expertul acestui birou ignorase urmele lăsate de sârmele electrice care erau pe degetele sale (a se vedea punctul 19).

122 26

123 .

124 La 15 aprilie 2003, același expert care îl examinase pe reclamant

125 la 6 februarie 2003 (a se vedea punctul 19) a întocmit raportul nr. 453, de data aceasta fără să-l examineze. În textul raportului era inclusă o descriere succintă a acuzațiilor aduse reclamantului. Se menționa că reclamantul fusese deja examinat la Filiala Kremenciuk a Biroului regional de expertiză medico-legală la 6 februarie 2003 și se indica:

126 „În timpul expertizei medico-legale (a reclamantului), nu au fost identificate ... semne obiective de leziuni corporale sau confirmări ale faptului că asupra lui ar fi fost aplicat curent electric.”

127 27

128 .

129 După cum se indică în fișa medicală a reclamantului, la 27 aprilie 2003, din cauza durerii în zona inimii, i s-a chemat o ambulanță. I s-a pus diagnosticul de distonie neurovegetativă de tip cardiac și i s-au administrat medicamentele corespunzătoare.

130 28.

131 La 2 iunie 2003, apărătorul reclamantului s-a adresat procurorului cu o cerere pentru efectuarea unei expertize medico-legale a reclamantului de către o comisie. Acesta a indicat că, în timp ce mici urme roșii-deschis pe degetele reclamantului, pe care le arătase procurorului, erau singura dovadă a pretinselor rele tratamente, expertul le ignorase. Apărătorul a indicat că reclamantul se plângea constant de dureri de cap, dureri în zona inimii și alte probleme de sănătate, ale căror simptome începuseră să se manifeste după ce asupra reclamantului fusese aplicat curent electric. Întrucât reclamantul nu avea încredere în Filiala Kremenciuk a Biroului regional de expertiză medico-legală, apărătorul a cerut efectuarea unei astfel de expertize de către Biroul regional de expertiză medico-legală din Harkov.

132 29

133 .

134 După cum se pare, la 8 iunie 2003, parchetul a emis o altă ordonanță de refuz al deschiderii urmăririi penale împotriva ofițerilor de poliție implicați în pretinsele rele tratamente aplicate reclamantului. În materialele cauzei prezentate Curții, o copie a acestei ordonanțe lipsește.

135 30

136 .

137 La un moment dat, în cursul examinării judiciare a cauzei privind săvârșirea de omor în împrejurări agravante și deținerea ilegală de arme (care a început la 20 august 2003 – a se vedea

138 punctul 69), reclamantul a depus la instanța de fond o plângere privind relele tratamente aplicate lui.

139 31

140 .

141 La 10 februarie 2004, în decizia de trimitere a cauzei pentru o anchetă suplimentară (a se vedea punctul 70), tribunalul regional a indicat necesitatea unei verificări temeinice a susținerilor reclamantului, în special prin efectuarea unei expertize medico-legale. Tribunalul regional l-a eliberat de asemenea pe reclamant din arest. Cu toate acestea, la 15 aprilie, Curtea Supremă a Ucrainei a anulat decizia menționată în partea referitoare la trimiterea cauzei pentru o anchetă suplimentară.

142 A menținut partea referitoare la eliberarea reclamantului.

143 32

144 .

145 În perioada 13 februarie – 1 mai 2004, reclamantul a fost spitalizat în secția de neurologie a centrului medical „Novi Sangiari”, unde fusese adus de ambulanță cu un diagnostic prealabil – criză de distonie neurovegetativă. Reclamantul s-a plâns de dureri de cap, întunecare a vederii și amețeli. Diagnosticele sale finale, stabilite la centrul medical, au fost următoarele: efecte reziduale

146 ale leziunilor organice ale sistemului nervos central, sindrom neuro-astenic cu paroxism sincopal. În cursul interogării din octombrie 2006, în contextul anchetei plângerilor reclamantului privind relele tratamente aplicate lui (a se vedea, în special, punctul 42), medicul care a acordat asistență medicală reclamantului a explicat că, deși cauza acestor diagnostice ar fi putut fi acțiunea curentului electric, acestea nu puteau fi considerate o dovadă directă a aplicării de curent electric asupra reclamantului. Medicul a observat că astfel de diagnostice puteau fi rezultatul oricărei boli organice: traumatism cranio-cerebral, infecție, intoxicație etc. A mai indicat că, în opinia sa, lipsa, în fișa medicală a reclamantului, a vreunei mențiuni referitoare la electrocutare însemna că acesta nu vorbise medicilor despre aceasta.

147 33

148 .

149 La 15 aprilie 2004, reclamantul s-a adresat pentru asistență medicală la Institutul de Neurochirurgie din

150 Kiev. A susținut că, cu un an în urmă, fusese supus electrocutării și s-a plâns de înrăutățirea memoriei, insomnie și iritabilitate. I s-a pus diagnosticul de distonie neurocirculatorie de tip hipertonic cu paroxism sincopal. Cu toate acestea, boala sa nu necesita intervenție neurochirurgicală.

151 34

152 .

153 În mai 2004, reclamantul s-a adresat unui centru privat autorizat de expertiză medico-legală. Făcând trimitere la pretinsele rele tratamente aplicate lui, rezumate în punctul 14, reclamantul a susținut că suferea de dureri de cap și de palpitații, pe care le considera consecințe ale aplicării asupra sa de curent electric. La 29 mai 2004, după examinarea reclamantului și consultarea fișei sale medicale, expertul corespunzător a întocmit raportul (nr. 719). În acesta se indica faptul că acțiunea curentului nu lasă întotdeauna urme. Dacă asupra reclamantului fusese într-adevăr aplicat un astfel de curent, după cum acesta a descris, atunci, după aceea, ar fi putut într-adevăr rămâne temporar urme pe degetele sale. Expertul a indicat de asemenea că problemele de sănătate ale reclamantului (a se vedea punctele 27, 32 și 33) ar putea fi consecința aplicării asupra sa a curentului electric, având în vedere lipsa precedentelor în medicină, care ar putea explica originea acestor probleme. Expertul a documentat de asemenea prezența, pe coapsa reclamantului, a unei zone de pigmentare de 5 cm pe 8 cm. În opinia expertului, aceasta ar putea fi o hemoragie cauzată de o lovitură cu un obiect contondent. Expertul a declarat că o astfel de hemoragie dispare în decurs de una până la trei săptămâni.

154 35

155 .

156 La 24 octombrie 2004, ca urmare a verificării plângerii reclamantului privind relele tratamente, parchetul regiunii Poltava a emis o ordonanță de refuz al deschiderii urmăririi penale împotriva ofițerilor de poliție. Procurorul a indicat că nici în timpul examinării medicale a reclamantului la sosirea sa la SIZO la 13 februarie 2003

157 (a se vedea punctul 21), nici în timpul expertizei medico-legale din 15 aprilie

158 2003 (a se vedea punctul 26), nu fuseseră identificate leziuni corporale. A mai indicat că, în timpul acestor examinări, reclamantul nu formulase plângeri.

159 36.

160 La 3 noiembrie 2004, tribunalul regional, în procedura căruia se afla cauza reclamantului (a se vedea punctul 69), a dispus efectuarea unei expertize medico-legale de către o comisie a Biroului regional de expertiză medico-legală Poltava, pentru a obține răspuns la următoarele întrebări: (1) dacă ceva din documentele medicale ale reclamantului indica o posibilă aplicare a curentului electric asupra sa la 4 sau 5 februarie

161 2003; și (2) dacă raportul de expertiză nr. 719 (a se vedea punctul 34) putea fi considerat confirmat.

162 37

163 .

164 La 28 ianuarie 2005, comisia de experți a întocmit raportul (nr. 18), care se baza pe evaluarea fișei medicale a reclamantului. Experții au prezentat o trecere în revistă a literaturii științifice relevante privind posibilul impact al curentului electric asupra unei persoane, fără să răspundă la prima întrebare. Aceștia au indicat de asemenea că, în pofida existenței informației potrivit căreia, în mai 2004, pe coapsa reclamantului exista o pigmentare care arăta ca un hematom (a se vedea punctul 34), era imposibil să se stabilească când și în ce împrejurări a fost obținută. În ceea ce privește a doua întrebare, experții au indicat că nu erau competenți să răspundă la aceasta.

165 38.

166 În sentința sa din 22 martie 2005, pronunțată în procesul penal împotriva reclamantului (a se vedea punctul 72), tribunalul regional a respins susținerile sale privind relele tratamente, ca neîntemeiate. În special, instanța a făcut trimitere la refuzurile procurorului de a deschide urmărirea penală împotriva ofițerilor de poliție

167 din 5 martie 2003, 8 iunie 2003 și 24 octombrie 2004 (a se vedea punctele 23, 29 și 35). A făcut trimitere de asemenea la rapoartele experților

168 din 6 februarie și 15 aprilie 2003 (a se vedea punctele 19 și 26), precum și

169 din 28 ianuarie 2005 (a se vedea punctul 37).

170 39

171 .

172 La 7 iulie 2005, Curtea Supremă a Ucrainei a casat această sentință (a se vedea punctul 73). În special, a constatat că ancheta plângerii reclamantului privind relele tratamente fusese incompletă și superficială. Curtea Supremă a Ucrainei a indicat că reclamantul nu fusese niciodată audiat în această privință, iar declarațiile ofițerilor de poliție fuseseră acceptate fără rezerve. A indicat de asemenea că examinarea medicală a reclamantului

173 din 6 februarie 2003, în urma căreia se documentase lipsa unor leziuni corporale vizibile, a fost efectuată în prezența unuia dintre ofițerii de poliție implicați. Alte rapoarte de expertize medico-legale invocate nu puteau fi considerate pe deplin credibile, deoarece se bazau fie exclusiv pe analiza fișei medicale, fie se refereau la întrebări incomplete sau formulate incorect adresate experților.

174 40

175 .

176 La 1 noiembrie 2005, în cursul procedurii după trimiterea cauzei reclamantului, tribunalul regional a dispus parchetului să efectueze o anchetă suplimentară a plângerilor sale privind relele tratamente. În cursul acestei anchete suplimentare, ofițerii de parchet au audiat șase persoane care, la momentul faptelor, fuseseră deținute în același izolator ca și reclamantul. Niciunul dintre ei nu a văzut leziuni corporale pe el. Patru deținuți au susținut că reclamantul nu se plângea de nimic, un deținut a declarat că reclamantul s-a plâns în termeni generali de relele tratamente, iar un alt deținut a indicat că reclamantul s-a plâns de aplicarea de curent electric asupra sa de către ofițerii de poliție. Când, ulterior, tribunalul regional l-a audiat pe ultimul deținut în această privință, acesta a indicat că, de asemenea, urma să formuleze plângeri privind relele tratamente aplicate de ofițerii de poliție și se baza pe faptul că reclamantul va depune mărturie în favoarea sa.

177 41

178 .

179 Parchetul regiunii Poltava l-a audiat de asemenea pe apărătorul D. (a se vedea punctul 56), care a susținut că reclamantul nu i s-a plâns de relele tratamente, și pe expertul medico-legal care îl examinase pe reclamant la 6 februarie 2003 (a se vedea punctul 19). Acest expert a indicat că ofițerul de poliție era prezent în mod obișnuit în timpul examinării din motive de siguranță, și nu pentru a influența rezultatele expertizei. Procurorul orașului Komsomolsk a fost de asemenea audiat și a indicat că, la 6 februarie 2003, nu văzuse niciun semn de leziuni corporale pe degetele reclamantului (a se vedea punctul 16).

180 42

181 .

182 La 23 noiembrie 2005, 9 iunie, 21 octombrie și 15 noiembrie 2006, parchetul regiunii Poltava a emis alte ordonanțe în legătură cu plângerile reclamantului privind relele tratamente, refuzând deschiderea urmăririi penale împotriva ofițerilor de poliție. Cu toate acestea, toate aceste ordonanțe au fost anulate, deoarece se bazau pe o anchetă incompletă și superficială.

183 43.

184 La 12 mai 2006, reclamantul a fost audiat pentru prima dată cu privire la susținerile sale referitoare la relele tratamente.

185 44

186 .

187 În plus, la 30 iunie 2006, a fost întocmit un raport de expertiză psihologică judiciară (nr. 342) cu privire la înregistrarea video a reconstituirii faptei desfășurate la 6 februarie 2003 (a se vedea punctul 58). Experții implicați nu au identificat niciun semn că reclamantul se aflase sub presiunea psihologică a persoanelor care au participat la acest act de cercetare. După cum se părea, acesta a dat declarații voluntar.

188 45

189 .

190 La 3 aprilie 2007, la cererea apărătorului reclamantului, Biroul Principal de Expertiză Medico-Legală al Ministerului Sănătății din Ucraina a întocmit un raport de specialitate (nr. 682/3). După examinarea fișei medicale a reclamantului, experții au concluzionat că înrăutățirea stării sale de sănătate (în special sindromul neuro-astenic cu paroxism sincopal) ar fi putut fi consecința relelor tratamente aplicate – aplicarea de curent electric asupra sa –

191 la 4-5 februarie 2003. Aceștia au constatat, în special, că, înainte de reținerea reclamantului, în fișa sa medicală nu existau mențiuni cu privire la afecțiuni neurologice sau cardiovasculare. Experții au mai concluzionat că, dacă în jurul degetelor reclamantului existaseră într-adevăr urme roșii cu caracter striat, după cum acesta susținea, atunci astfel de urme ar fi putut fi cauzate de aplicarea curentului electric asupra sa.

192 46

193 .

194 Conform susținerilor reclamantului, instanța a refuzat să atașeze raportul de specialitate menționat la materialele cauzei. Motivele unei astfel de decizii sunt necunoscute.

195 47

196 .

197 La 8 august 2007, comisia de experți a Biroului regional de expertiză medico-legală Poltava, după un studiu suplimentar al fișei medicale a reclamantului (inclusiv al examinărilor și tratamentului în spitale – a se vedea punctele 27, 32 și 33), a întocmit un raport (nr. 90). Expertiza a fost efectuată la indicația instanței de fond. Experții au concluzionat că „lipsesc datele medicale obiective”, care ar putea constitui un temei pentru a presupune că asupra reclamantului ar fi fost aplicat curent electric. Răspunzând la întrebarea adresată dacă vreo afecțiune cronică ar putea explica simptomele observate la reclamant, experții au indicat că, până în 2004, acesta nu avusese nicio afecțiune cronică cu simptome neurologice. Au mai indicat că, de la 30 iulie 2004, reclamantul nu mai solicitase asistență medicală. Ultima întrebare adresată experților se referea la stabilirea originii posibile a pigmentării pe coapsa reclamantului (menționată în raportul nr. 18 din 28 ianuarie 2005 – a se vedea punctul 37) și a momentului formării acesteia. Experții au indicat că reclamantul s-a adresat pentru prima dată pentru asistență medicală în această privință

198 la 18 mai 2004, la mai mult de un an după reținerea sa și după pretinsele rele tratamente aplicate lui. Prin urmare, nu exista o legătură de cauzalitate între aceste evenimente. Au mai indicat imposibilitatea de a stabili momentul apariției pigmentării respective.

199 48.

200 Reclamantul s-a plâns la tribunalul regional că experții menționați nu puteau fi considerați obiectivi, deoarece participaseră deja la o expertiză similară la 28 ianuarie 2005 și nu reușiseră să dea răspunsuri clare la întrebările relevante (a se vedea punctul 37).

201 49

202 .

203 La 16 octombrie 2007, ca urmare a verificării susținerilor reclamantului privind relele tratamente, parchetul regiunii Poltava a refuzat din nou să deschidă urmărirea penală împotriva ofițerilor de poliție.

204 50

205 .

206 La 14 decembrie 2007, tribunalul regional a pronunțat o nouă sentință în cauza penală împotriva reclamantului (a se vedea punctul 75). A respins susținerile sale privind relele tratamente, ca neîntemeiate. Instanța de fond a făcut trimitere la rapoartele expertizelor medico-legale nr. 90 și nr. 18, conform cărora lipseau semnele aplicării de curent electric asupra reclamantului (a se vedea punctele 37 și 47). Instanța i-a audiat de asemenea pe experții care au întocmit aceste rapoarte. În ceea ce privește raportul de specialitate comandat de reclamant (nr. 719 – a se vedea punctul 34), conform căruia existau semne ale aplicării de curent electric asupra reclamantului, instanța a considerat că raportul se baza pe o documentație medicală incompletă. În special, instanța a indicat că reclamantul a furnizat expertului înregistrări medicale care conțineau doar plângerile sale privind aplicarea curentului electric, fără concluziile expertizelor medico-legale efectuate în 2003. Expertul respectiv nu a fost convocat în ședință, în pofida cererii reclamantului în acest sens. Instanța de fond l-a audiat pe procurorul căruia, la 6 februarie 2003, reclamantul i s-a plâns de relele tratamente (a se vedea punctul 16). Acesta a indicat că văzuse anumite urme striate în jurul degetelor reclamantului, care arătau ca și cum ar fi fost formate prin apăsarea cu unghiile. Procurorul a indicat de asemenea că a atras atenția expertului medico-legal asupra susținerii reclamantului privind aplicarea curentului electric asupra sa. În plus, instanța i-a audiat pe medicii centrului medical „Novi Sangiari”, care au acordat asistență medicală reclamantului în februarie-martie 2004 (a se vedea punctul 32). Unul dintre ei a spus că reclamantul a susținut că a fost supus acțiunii curentului electric ca urmare a unui accident casnic în casa sa de la țară. În cele din urmă, tribunalul regional a audiat o serie de foști deținuți care, în februarie 2003, se aflaseră în același izolator cu reclamantul. Unul dintre ei a indicat pentru prima dată că, în iunie 2003, văzuse urme striate pe degetele reclamantului. Instanța nu a considerat credibile aceste declarații, deoarece contraziceau declarațiile acestui martor într-o etapă anterioară și având în vedere momentul prezentării unor astfel de declarații. Niciun alt fost deținut nu a confirmat veridicitatea susținerilor reclamantului.

207 51

208 .

209 În ansamblu, instanța de fond a concluzionat că ancheta plângerilor reclamantului privind relele tratamente fusese efectuată cu temeinicie și că ordonanța parchetului din 16 octombrie

210 2007 de refuz al deschiderii urmăririi penale împotriva ofițerilor de poliție corespunzători era justificată corespunzător (a se vedea punctul 49).

211 52

212 .

213 La 10 iulie 2008, Curtea Supremă a Ucrainei a menținut concluziile instanței de fond (a se vedea punctul 85).

214 Procedura penală împotriva reclamantului

215 53

216 .

217 La 5 februarie 2003, cunoscutul reclamantului, Pi., a scris o „declarație de recunoaștere”, în care indica faptul că a tras de câteva ori asupra lui Ko. (a se vedea punctul 7), la indicația reclamantului, care îi promisese, pentru uciderea lui Ko., 3

218 000 de dolari SUA (denumiți în continuare „dolari”). Ulterior, Pi. a retras aceste declarații, motivând că au fost date sub presiune.

219 54

220 .

221 În aceeași zi, reclamantul a scris de asemenea o declarație de recunoaștere, se susține, ca urmare a relelor tratamente la care a fost supus (a se vedea punctul 14). Conținutul declarațiilor era următorul. La o dată nestabilită în vara anului 2000, reclamantul a descoperit dispariția unei anumite cantități de metal din depozitul său. A decis să verifice toate punctele de colectare a fierului vechi din împrejurimi. Reclamantul a susținut că, în cele din urmă, a găsit bucățile de metal corespunzătoare la punctul de colectare al lui Ko., iar Ko. nu a putut explica convingător de unde proveneau. Prin urmare, reclamantul a decis să-i dea o lecție. I-a dat lui Pi. un pistol și i-a cerut, în schimbul unei recompense bănești, să îl sperie pe Ko., trăgând în direcția sa. După ce Pi. i-a comunicat reclamantului că i-a îndeplinit cererea, reclamantul i-a plătit 3

222 000 de dolari.

223 55

224 .

225 La un moment dat la 5 februarie 2003, soția reclamantului a semnat un contract cu juristul U. pentru acordarea de asistență juridică. Cu toate acestea, lui U. nu i s-a permis să se întâlnească cu reclamantul nici în acea zi, nici în săptămâna următoare, în pofida cererilor sale insistente pentru o astfel de întâlnire (a se vedea punctul 60). După cum se părea, ofițerii Secției de poliție din Kremenciuk au refuzat admiterea cererii lui U., deoarece era necesar să se obțină o autorizație suplimentară, era zi liberă sau programul vizitelor era prea încărcat.

226 56

227 .

228 La 5 februarie 2003, la ora 20:15, anchetatorul a deschis o procedură penală împotriva reclamantului sub suspiciunea săvârșirii unei tentative de omor. A întocmit un proces-verbal, în care reclamantului i-au fost explicate drepturile sale procedurale de suspect în procedura penală. Reclamantul a semnat acest proces-verbal, indicând că dorea să aibă un apărător. Anchetatorul a propus să fie reprezentat de D., jurist care se afla întâmplător la secția de poliție într-o procedură fără legătură. Atât reclamantul, cât și D. au fost de acord și, la ora 21:00, D. a fost admis oficial în procedură ca apărător al reclamantului. La acel moment, reclamantul nu cunoștea despre contractul cu U. pentru acordarea de asistență juridică.

229 57.

230 În seara târzie a zilei de 5 februarie 2003, reclamantul a fost audiat în calitate de suspect în prezența apărătorului D., și a confirmat declarațiile sale inițiale de recunoaștere (a se vedea punctul 54).

231 58

232 .

233 La 6 februarie 2003, a fost desfășurată o reconstituire a faptei la locul unde reclamantul, se susține, ar fi aruncat în râu pistolul și încărcătorul acestuia. Cei doi scafandri implicați nu au găsit nimic care să merite atenția anchetei. Reclamantul și apărătorul D. au fost prezenți.

234 59

235 .

236 La 11 februarie 2003, reconstituirea faptei a fost continuată. De data aceasta, reclamantul a fost prezent fără apărătorul său. Scafandrii au ridicat de pe fundul râului un arc de retragere și un încărcător cu două gloanțe înăuntru. Conform susținerilor reclamantului, aceste obiecte fuseseră aruncate de ofițerii de poliție. Acesta a făcut trimitere la înregistrarea video a desfășurării acestui act de cercetare, pe care, se susține, se vedea că anchetatorul a anunțat descoperirea obiectelor menționate înainte ca scafandrul să iasă la suprafață cu acestea. Reclamantul a declarat în fața camerei video că asupra sa fusese aplicat curent electric.

237 60

238 .

239 La 12 februarie 2003, soția reclamantului a angajat un alt apărător, Ci., pe lângă apărătorul U. (a se vedea punctul 55). În aceeași zi, reclamantul a renunțat la serviciile lui D. și a spus că dorea să fie reprezentat de apărătorii U. și Ci., care au fost imediat admiși în procedură. Informații despre actele de cercetare desfășurate în prezența acestor apărători lipsesc.

240 61.

241 La 13 februarie 2003, după expirarea termenului de arest administrativ al reclamantului (a se vedea punctul 10), anchetatorul parchetului

242 orașului Komsomolsk l-a reținut pe acesta sub suspiciunea săvârșirii unei tentative de omor împotriva lui Ko.

243 62.

244 La 16 februarie 2003, Tribunalul orașului Komsomolsk a aplicat reclamantului măsura preventivă a arestării preventive în timpul cercetării prealabile.

245 La 28 februarie 2003, tribunalul regional a menținut această decizie.

246 63.

247 La 22 februarie 2003, reclamantul a renunțat la serviciile apărătorilor U. și Ci. și a spus că dorea să fie reprezentat de apărătorii R. și Po.

248 64

249 .

250 În aceeași zi, reclamantului i s-a adus acuzația oficială de săvârșire a unei tentative de omor și a fost audiat ca acuzat în prezența apărătorilor săi R. și Po. Făcând trimitere la articolul 63 din Constituția Ucrainei (a se vedea punctul 86), acesta a refuzat să dea orice fel de declarații. A mai indicat că dorea să renunțe la toate declarațiile anterioare, inclusiv cele date în prezența apărătorului D.

251 65

252 .

253 La 5 martie 2003, de data aceasta în prezența apărătorului reclamantului, Po., a fost desfășurată o altă reconstituire a faptei la locul unde reclamantul, se susține, ar fi aruncat în râu pistolul și încărcătorul acestuia (a se vedea punctele 58 și 59). Scafandrii au continuat căutarea pistolului, dar nu au găsit nimic. Reclamantul a negat implicarea sa în incidentul cu Ko. A indicat că nu avea pistol și că, cu atât mai puțin, nu l-a aruncat în râu. În procesul-verbal de reconstituire a faptei, a indicat de asemenea că apărătorul D. i-a fost impus de către anchetator, iar declarațiile sale inițiale de recunoaștere au fost date ca urmare a torturii cu curent electric.

254 66.

255 La 21 martie 2003, reclamantul a renunțat la serviciile apărătorului R. și a declarat că dorea ca Po. să rămână singurul său apărător.

256 67.

257 La 10 iunie 2003, reclamantului i s-a adus acuzația oficială de tentativă de omor în împrejurări agravante și deținere ilegală de arme.

258 68.

259 În aceeași zi, reclamantul a fost audiat în prezența apărătorului Po. și a negat orice implicare în incidentul cu Ko.

260 69

261 .

262 La 20 august 2003, tribunalul regional a început judecarea cauzei ca instanță de fond.

263 70

264 .

265 La 10 februarie 2004, tribunalul regional a trimis cauza pentru o anchetă suplimentară, în principal pentru verificarea susținerilor reclamantului privind relele tratamente (a se vedea punctul 31). Reclamantul a fost eliberat din arest, cu obligația de a nu părăsi localitatea.

266 71.

267 La 15 aprilie 2004, Curtea Supremă a Ucrainei a casat partea din decizia curții de apel referitoare la trimiterea cauzei pentru o anchetă suplimentară. Cu toate acestea, a menținut partea din decizie referitoare la măsura preventivă aplicată.

268 72

269 .

270 La 22 martie 2005, tribunalul regional l-a găsit pe reclamant vinovat de cauzarea de leziuni corporale grave lui Ko. și i-a aplicat o pedeapsă cu închisoarea de patru ani. Cu toate acestea, a fost amnistiat și eliberat de la executarea pedepsei. Până la rămânerea definitivă a sentinței, reclamantul a continuat să fie supus măsurii preventive a obligației de a nu părăsi localitatea.

271 73

272 .

273 La 7 iulie 2005, Curtea Supremă a Ucrainei a casat sentința și a trimis cauza spre o nouă examinare la instanța de fond. A indicat că singura probă împotriva reclamantului și a lui Pi. erau propriile lor declarații de recunoaștere, încărcătorul cu două gloanțe, iar instanța de fond nu verificase legalitatea obținerii acestor probe. Curtea Supremă a Ucrainei a criticat ancheta plângerilor acuzatului privind relele tratamente (a se vedea punctul 39) și a indicat că susținerile lor privind fabricarea cauzelor contravenționale administrative împotriva lor nu fuseseră verificate. Curtea Supremă a Ucrainei a indicat de asemenea că motivele infracțiunii nu fuseseră stabilite în mod corespunzător: nu a fost verificată susținerea reclamantului că, în realitate, a găsit bucățile de metal dispărute (a se vedea punctul 54) la punctul de colectare a fierului vechi aparținând lui J. și că J. i le-a returnat. Pentru a confirma aceasta, reclamantul a furnizat declarațiile autentificate notarial ale lui J., care, între timp, se mutase în Portugalia. Instanța de fond nu a comentat aceste declarații și nu a încercat să-l audieze pe J. prin intermediul mecanismului de asistență juridică internațională. În plus, Curtea Supremă a Ucrainei a criticat tribunalul regional din cauza lipsei unui răspuns corespunzător la plângerea reclamantului că dreptul său la apărare fusese încălcat ca urmare a nepermiterii accesului la apărătorul angajat de soția sa (U.) în perioada 6-12 februarie 2003 (a se vedea punctele 55 și 60).

274 74.

275 La 7 august 2007, reclamantului i s-a modificat măsura preventivă, din obligația de a nu părăsi localitatea în arestare preventivă. Informații mai detaliate cu privire la această chestiune lipsesc.

276 75

277 .

278 La 14 decembrie 2007, tribunalul regional a pronunțat o nouă sentință, prin care l-a găsit pe reclamant vinovat de săvârșirea tentativei de omor în împrejurări agravante și de deținere ilegală de arme, și i-a aplicat o pedeapsă cu închisoarea de nouă ani, cu confiscarea jumătății bunurilor sale.

279 76.

280 Tribunalul regional a stabilit că reclamantul a avut următoarele motive. Încercând să le pună capăt concurenței și dorind să crească veniturile din cumpărarea și vânzarea fierului vechi, reclamantul a propus în repetate rânduri lui Ko. unirea întreprinderilor lor, dar Ko. a refuzat. Refuzul lui Ko. de a-i permite reclamantului accesul în depozitul său a „convins în mod indubitabil [reclamantul] de lipsa de dorință a lui [Ko.] de a uni întreprinderile lor și a dus la decizia reclamantului de a scăpa de concurentul său și de a captura [cota lui Ko.] pe piața fierului vechi”. S-a stabilit că reclamantul a cumpărat un pistol de la o persoană neidentificată și l-a angajat pe Pi. pentru a-l ucide pe Ko.

281 77.

282 Reclamantul a susținut că nu avea motive să dorească să-i facă rău lui Ko., cu atât mai puțin să-l ucidă. A indicat că, după incidentul din septembrie 2000 (a se vedea punctul 7), a menținut relații personale și de afaceri prietenești cu Ko. Cu toate acestea, aceste argumente nu au convins instanța de fond. De asemenea, aceasta nu a considerat credibile explicațiile reclamantului că cei

283 3

284 000 de dolari predați lui Pi. în septembrie 2000 erau, de fapt, un împrumut pe care Pi. l-a returnat în decembrie 2000.

285 78.

286 Tribunalul regional a făcut trimitere la declarațiile inițiale de recunoaștere ale reclamantului și lui Pi. (a se vedea punctele 53 și 54). Cu toate acestea, a concluzionat că adevăratul motiv al reclamantului nu era de a-l speria pe Ko., după cum se indicase în declarația de recunoaștere, ci de a-l ucide

287 .

288 79.

289 Pi. a refuzat să dea orice declarații la instanța de fond și să se recunoască vinovat. A susținut că declarația sa de recunoaștere fusese obținută ca urmare a relelor tratamente aplicate lui. Observând că Pi. prezentase mai multe versiuni ale evenimentelor, instanța a considerat versiunea inițială, potrivit căreia Pi. a tras în Ko. la indicația reclamantului, drept cea mai convingătoare. La un moment dat al cercetării prealabile, Pi. a indicat că primise pistolul de la Ka. (liderul unui grup local de crimă organizată, care decedase înainte de finalizarea anchetei în această cauză). În cele din urmă, Pi. a susținut că Ka. însuși a tras în Ko., iar mai târziu i-a povestit lui Pi. despre acest incident.

290 80

291 .

292 În ceea ce privește declarațiile victimei Ko., instanța de fond a indicat că în materialele cauzei se aflau „explicațiile” sale din 16 septembrie 2000, procesul-verbal de audiere a sa din 30 septembrie 2000 și unele alte declarații nedatate, conform cărora acesta nu-și amintea înfățișarea atacatorului. Cu toate acestea, în martie 2007, Ko. a declarat că semnătura de pe aceste documente nu-i aparținea. Drept urmare, a fost deschisă urmărirea penală pentru falsificarea acestor documente. La 19 septembrie 2007, o expertiză grafologică a stabilit că semnătura de pe aceste documente nu-i aparținea într-adevăr lui Ko. Prin urmare, tribunalul regional a declarat aceste documente inadmisibile ca probe și le-a exclus din materialele cauzei. A indicat că, la un moment dat al cercetării prealabile, anchetatorul i-a arătat lui Ko. înregistrarea video a reconstituirii faptei, iar Ko. l-a recunoscut pe Pi. drept atacator. Din acel moment, Ko. nu mai avea îndoieli că Pi. fusese cel care trăsese asupra sa. Tribunalul regional a făcut trimitere la declarațiile sale în această privință.

293 81

294 .

295 În motivarea sentinței reclamantului, instanța de fond a făcut trimitere de asemenea la probele materiale: trei tuburi de cartuș și un glonț găsite la locul săvârșirii infracțiunii, precum și un încărcător cu două gloanțe, pe care scafandrii l-au ridicat de pe fundul râului din locul indicat de reclamant (a se vedea punctul 59). S-a stabilit că acestea aparțineau aceleiași clase.

296 82.

297 În ceea ce privește plângerea reclamantului că, în faza inițială a anchetei, anchetatorul i-a impus un apărător, instanța a indicat că, începând cu 6 februarie

298 2003, reclamantul a fost reprezentat de U., jurist ales după propria sa apreciere, iar, ulterior, reclamantul a putut să încredințeze conducerea cauzei și altor apărători.

299 83

300 .

301 În cele din urmă, tribunalul regional a hotărât că plângerea reclamantului privind fabricarea cauzei contravenționale administrative împotriva sa nu a fost confirmată de materialele cauzei.

302 84

303 .

304 Reclamantul a formulat recurs în casație. În special, s-a plâns că această sentință se baza, în principal, pe declarațiile inițiale de recunoaștere date de el sub presiune și în lipsa apărătorului. Reclamantul a susținut de asemenea că plângerile sale privind restricționarea ulterioară a dreptului său la apărare (în special, refuzul prelungit de a-i acorda accesul la apărătorul său U., neacordarea asistenței juridice în cursul reconstituirii faptei la 11 februarie 2003) nu fuseseră examinate corespunzător.

305 S-a plâns că tribunalul regional nu a examinat în mod corespunzător plângerea sa relevantă și argumentată privind fabricarea cauzei contravenționale administrative împotriva sa pentru asigurarea posibilității audierii sale ca suspect, fără respectarea drepturilor sale procedurale.

306 În plus, reclamantul a indicat că instanța de fond a respins proba care, în primul rând, demonstra lipsa motivelor sale de a dori să-i facă rău lui Ko. și, în al doilea rând, indica inexactitatea faptelor expuse în declarația de recunoaștere (a se vedea punctul 73). În cele din urmă, reclamantul a observat că declarațiile victimei au fost acceptate fără nicio verificare, în special cu privire la motivul pentru care, timp de patru ani, nu contestase autenticitatea semnăturii sale pe documentele întocmite în faza inițială a anchetei, deși a luat cunoștință în mod repetat de materialele cauzei (a se vedea punctul 80).

307 85

308 .

309 La 10 iulie 2008, Curtea Supremă a Ucrainei a menținut, în general, această sentință. A statuat că vina celor condamnați a fost dovedită de o totalitate a probelor, pe care instanța de fond le-a verificat corespunzător. Curtea Supremă a Ucrainei a rezumat conținutul declarațiilor de recunoaștere ale condamnaților și ale proceselor-verbale de reconstituire a faptei. A susținut, de asemenea, trimiterea instanței de fond la probele materiale (a se vedea punctul 81). În ceea ce privește susținerile reclamantului privind aplicarea forței asupra sa, Curtea Supremă a Ucrainei a hotărât că acestea au fost respinse în mod corespunzător ca neîntemeiate (a se vedea punctele 50-52). În decizia Curții Supreme a Ucrainei nu a fost menționată chestiunea privind pretinsa fabricare a cauzei contravenționale administrative. Aceasta nu a comentat de asemenea argumentele reclamantului privind pretinsa restricționare a dreptului său la apărare și nu a menționat plângerile sale privind pretinsele deficiențe în verificarea declarațiilor lui Ko. și imposibilitatea verificării declarațiilor lui J.

311 86

312 .

313 Dispozițiile relevante ale Constituției Ucrainei din 1996 sunt prezentate în hotărârea Curții în cauza „

314 Ogorodnik c. Ucrainei”

315 (

316 Ogorodnik v. Ukraine)

317 (cererea nr.

318 29644/10, pct. 65, din 5 februarie 2015).

319 87

320 .

321 Dispozițiile relevante ale Codului de procedură penală al Ucrainei din 1960 (în redactarea în vigoare la momentul faptelor și cu modificările din 19 noiembrie 2012) sunt prezentate în hotărârile în cauzele „

322 Leonid Lazarenko c. Ucrainei”

323 (

324 Leonid Lazarenko v. Ukraine

325 )

326 (cererea nr. 22313/04, pct. 30-33 și 35, din 28 octombrie 2010) și „

327 Kaverzin c. Ucrainei”

328 (

329 Kaverzin v. Ukraine)

330 (cererea nr. 23893/03, pct. 45, din 15 mai 2012).

333 88.

334 Reclamantul s-a plâns de relele tratamente la care a fost supus de ofițerii de poliție și de neefectuarea unei anchete efective la nivel național în acest sens. El s-a întemeiat pe articolul 3 din Convenție, care prevede:

335 „Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

336 Admisibilitatea

337 89.

338 Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat toate căile de recurs interne care îi erau disponibile. În special, a indicat că reclamantul nu a contestat în instanță ordonanța procurorului din 16 octombrie

339 2007 de refuz al deschiderii urmăririi penale cu privire la susținerile sale privind relele tratamente (a se vedea punctul 49). În opinia Guvernului, formularea de către reclamant a acestei plângeri în fața instanței naționale în cursul procedurii penale împotriva sa nu a influențat în niciun fel acest argument.

340 90.

341 Alternativ, Guvernul a susținut că reclamantul a depășit termenul de șase luni, deoarece ultima ordonanță a fost emisă la 16 octombrie 2007, iar el și-a depus cererea la Curte

342 la 26 decembrie 2008. Din aceste motive, Guvernul a invitat Curtea să declare plângerea inadmisibilă.

343 91.

344 Reclamantul nu a fost de acord. El a făcut trimitere la hotărârea Curții în cauza Kaverzin c. Ucrainei (

345 Kaverzin v. Ukraine),

346 cererea nr. 23893/03,

347 din 15 mai 2012), în care Curtea, pe baza analizei jurisprudenței, a concluzionat că procedura de contestare la procurori și instanțe ierarhic superioare nu s-a dovedit a fi în măsură să asigure o remediere adecvată a situației în ceea ce privește plângerile referitoare la relele tratamente aplicate de ofițerii de poliție și la ancheta ineficientă (idem,

348 pct. 97). Reclamantul a mai susținut că instanțele naționale au examinat plângerea sa privind relele tratamente pe fond, prin urmare a considerat oportun să aștepte încheierea examinării cauzei sale penale înainte de a depune această plângere la Curte.

349 92.

350 Reclamantul a subliniat că a luat toate măsurile posibile la nivel național pentru a aduce plângerile sale privind relele tratamente aplicate de ofițerii de poliție în atenția autorităților naționale relevante.

351 93.

352 Curtea observă că, după cum a indicat reclamantul, a respins într-adevăr o obiecție similară privind neepuizarea căilor de recurs în hotărârea menționată Kaverzin c. Ucrainei (

353 Kaverzin v. Ukraine),

354 pct. 98). În acea cauză, în circumstanțe factuale similare, Curtea a concluzionat că reclamantul a luat suficiente măsuri la nivel național pentru a aduce plângerile sale privind relele tratamente aplicate de ofițerii de poliție în atenția autorităților naționale relevante, indicând că returnarea plângerilor de către procuror nu împiedicase instanțele naționale să le examineze pe fond în cursul examinării cauzei reclamantului (idem, pct. 99).

355 94.

356 De la acel moment, Curtea a aplicat o abordare identică celei din hotărârea Kaverzin c. Ucrainei (

357 Kaverzin v. Ukraine)

358 în cauzele împotriva Ucrainei. În general, în prezent, Curtea consideră că, dacă reclamantul, care a fost acuzat într-o procedură penală, a formulat susțineri privind relele tratamente în fața instanței de fond sau a celei de apel, ca în hotărârea Kaverzin c. Ucrainei (

359 Kaverzin v. Ukraine)

360 , termenul de șase luni trebuie să se calculeze de la data adoptării hotărârii definitive în cauza penală a reclamantului (a se vedea, de exemplu, hotărârea în cauza Bondar c. Ucrainei

361 (Bondar v. Ukraine)

362 ,

363 cererea nr. 18895/08, pct. 61, din 16 aprilie 2019).

364 95.

365 Curtea nu identifică niciun motiv pentru a se îndepărta de concluziile menționate în prezenta cauză și, prin urmare, consideră că această plângere nu poate fi respinsă din cauza neepuizării căilor de recurs interne sau a nerespectării regulii termenului de șase luni.

366 96.

367 Curtea consideră de asemenea că această parte a cererii nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 lit. a) din Convenție sau inadmisibilă pentru oricare alte motive. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă.

368 Pe fond

369 Pretinsa neefectuare a unei anchete corespunzătoare

370 (a)

371 Argumentele părților

372 97.

373 Reclamantul a susținut că, deși s-a plâns imediat procurorului de relele tratamente aplicate lui, autoritățile naționale nu au întreprins nicio încercare serioasă să verifice susținerile sale.

374 98.

375 Acesta a observat că expertiza medico-legală inițială, deși a fost efectuată fără întârziere, a fost superficială și s-a desfășurat în prezența unuia dintre ofițerii de poliție implicați. În opinia sa, expertizele medico-legale ulterioare, care au fost efectuate la indicația parchetului, au fost de asemenea incomplete și neconvingătoare. În ceea ce privește rapoartele experților care confirmau susținerile sale privind aplicarea curentului electric asupra sa, reclamantul a susținut că ancheta le-a respins fără niciun motiv întemeiat.

376 99.

377 Reclamantul a susținut de asemenea că nu a fost efectuată o anchetă corespunzătoare cu privire la pretinsa fabricare a cauzei contravenționale administrative împotriva sa.

378 100.

379 În general, reclamantul a susținut că, în loc să caute să afle adevărul și să pedepsească persoanele răspunzătoare pentru relele tratamente aplicate lui, autoritățile statului au preferat concluzii precipitate și nefondate pentru a refuza deschiderea urmăririi penale împotriva ofițerilor de poliție corespunzători.

380 101.

381 Guvernul a contestat aceste argumente. A indicat că parchetul a reacționat operativ la plângerile reclamantului și a desfășurat diferite acte de cercetare pentru a colecta toate informațiile necesare în vederea stabilirii circumstanțelor evenimentului. Aceste acțiuni au inclus audierea ofițerilor de poliție și a martorilor (cum ar fi foștii deținuți), un număr semnificativ de expertize medico-legale etc.

382 102.

383 Guvernul a subliniat că concluziile parchetului au fost verificate și confirmate de instanțele de la două grade de jurisdicție. Iar concluziile lor privind lipsa elementelor constitutive ale infracțiunii în acțiunile ofițerilor de poliție au fost întemeiate. Faptul că reclamantul era nemulțumit de un astfel de rezultat nu indica o anchetă deficitară.

384 (b)

385 Aprecierea Curții

386 103.

387 Curtea face trimitere la principiile generale prezentate,

388 inter alia

389 , în hotărârea în cauza El-Masri c. fostei Republici Iugoslave a Macedoniei [MC] (

390 El

391 ‑

392 Masri v. the former Yugoslav Republic of Macedonia)

393 [GC], cererea nr.

394 39630/09, pct. 182-185, CEDO 2012).

395 104.

396 Curtea reamintește de asemenea că examinările medicale corespunzătoare reprezintă cea mai importantă garanție împotriva relelor tratamente aplicate persoanelor aflate în arest. Astfel de examinări trebuie efectuate de un medic cu pregătirea corespunzătoare, în absența unui ofițer de poliție, iar raportul privind examinarea efectuată trebuie să conțină nu numai o descriere detaliată a leziunilor corporale identificate, ci și explicații privind originea acestora din partea pacientului și opinia medicului asupra măsurii în care astfel de leziuni corporale corespund unor astfel de explicații (a se vedea hotărârea în cauza Akkoç c. Turciei (

397 Akkoç v.

398 Turkey)

399 , cererile nr. 22947/93 și

400 nr. 22948/93, pct. 118, CEDO 2000

401 ‑

403 105.

404 Revenind la prezenta cauză, Curtea observă că, la 6 februarie

405 2003, reclamantul s-a plâns procurorului că, la 4 și 5 februarie

406 2003, asupra sa fusese aplicat curent electric

407 (a se vedea punctul 16). Aceasta a fost o susținere a unor rele tratamente grave, care trebuia să constituie un temei pentru efectuarea unei anchete în conformitate cu standardele menționate.

408 106.

409 Cu toate acestea, Curtea identifică o serie de deficiențe în ancheta la nivel național, care au subminat eficiența acesteia.

410 107.

411 În primul rând, Curtea ia în considerare pretinsele obstacole care, în etapele inițiale ale anchetei, au fost create de juristul D., desemnat să-l apere pe reclamant la recomandarea anchetatorului (a se vedea punctele 15 și 17).

412 108

413 .

414 Curtea observă de asemenea că eficiența și credibilitatea expertizei medico-legale inițiale, și deci cheie, din 6 februarie 2003, au fost subminate de prezența unuia dintre ofițerii de poliție care, se susține, ar fi participat la relele tratamente aplicate reclamantului (a se vedea punctul 20).

415 109.

416 În plus, trebuie indicat că autoritățile statului nu au explicat în mod convingător de ce nu s-a putut face trimitere la raportul expertului medical privat, întocmit la cererea reclamantului

417 la 29 mai 2004 (a se vedea punctele 34 și 50). Autoritățile statului au ignorat de asemenea un alt raport de expertiză din 3 aprilie 2007, întocmit de Biroul Principal de Expertiză Medico-Legală al Ministerului Sănătății din Ucraina la cererea apărătorului reclamantului, care, de asemenea, a confirmat cel puțin parțial susținerile reclamantului

418 (a se vedea punctele 45 și 46).

419 110.

420 Curtea observă de asemenea că, în general, ancheta a durat aproximativ patru ani și jumătate și de mai multe ori a fost suspendată și reluată. În opinia Curții, returnările repetate ale cauzei pentru o anchetă suplimentară pot indica deficiențe grave în sistemul național de desfășurare a anchetei (a se vedea, de exemplu, hotărârea în cauza Aleksandr Smirnov c. Ucrainei

421 (Aleksandr Smirnov v. Ukraine)

422 , cererea nr. 38683/06, pct.

423 61, din 15 iulie 2010).

424 111.

425 De asemenea, trebuie indicat că autoritățile naționale au verificat susținerile reclamantului doar prin desfășurarea unor verificări preliminare, fără să deschidă o procedură penală deplină. Curtea a stabilit că această procedură de cercetare nu corespundea principiilor eficienței, deoarece anchetatorul putea să efectueze doar o listă limitată de acte procedurale în cadrul unei astfel de proceduri, iar victima nu avea un statut oficial (a se vedea,

426 mutatis mutandis

427 , hotărârile în cauzele Davydov și alții c. Ucrainei (

428 Davydov and Others v.

429 Ukraine)

430 , cererile nr. 17674/02 și nr. 39081/02, pct. 310-312, din 1 iulie

431 2010, și Savitskyy c. Ucrainei

432 (Savitskyy v.

433 Ukraine)

434 ,

435 cererea nr. 38773/05, pct. 105, din 26 iulie 2012).

436 112.

437 În cele din urmă, Curtea observă că reclamantul a fost audiat pentru prima dată în legătură cu relele tratamente abia la 30 iunie 2006, la aproape trei ani și cinci luni după evenimentele relevante.

437 113.

438 Curtea consideră că considerațiile menționate sunt suficiente pentru a concluziona că reclamantului i s-a refuzat o anchetă efectivă a plângerii sale argumentate privind relele tratamente aplicate de ofițerii de poliție. Curtea observă că a constatat în alte cauze (a se vedea hotărârea menționată Kaverzin c. Ucrainei (

439 Kaverzin v. Ukraine),

440 pct. 169-182) că situații similare prezentei sunt rezultatul unor probleme de natură sistemică la nivel național, care nu permit efectuarea unei anchete corespunzătoare sau efective cu privire la susținerile privind relele tratamente aplicate de reprezentanții statului.

441 114.

442 Prin urmare, a fost încălcat aspectul procedural al articolului 3 din Convenție.

443 Pretinsele rele tratamente

444 115.

445 Susținând descrierea sa a evenimentelor (a se vedea punctul 14), reclamantul a insistat că, după reținerea sa, la 4 februarie 2006, a fost supus relelor tratamente de către ofițerii DCCO. În special, a făcut trimitere la rapoartele experților care îi susțineau acuzațiile (a se vedea punctele 34 și 35), precum și la declarațiile mai multor foști deținuți, care au confirmat că reclamantul s-a plâns de relele tratamente aplicate lui (a se vedea punctele 40 și 50).

446 116.

447 Guvernul a susținut că plângerea reclamantului nu fusese confirmată de nicio dovadă. Dimpotrivă, a subliniat existența mai multor rapoarte de expertize medico-legale care îi infirmau acuzațiile.

448 117.

449 Curtea reamintește din nou că articolul 3 din Convenție întruchipează una dintre valorile fundamentale ale unei societăți democratice. Acesta conține interdicția absolută a torturii sau a pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante, indiferent de circumstanțele sau comportamentul victimei (a se vedea, printre alte surse, hotărârea în cauza Labita c. Italiei [MC],

450 (Labita v. Italy)

451 [GC], cererea nr. 26772/95, pct. 119, CEDO 2000

452 ‑

454 118.

455 Curtea înțelege caracterul subsidiar al rolului său și recunoaște că trebuie să fie precaută în a-și asuma rolul unei instanțe de fond la soluționarea chestiunilor de fapt, dacă acest lucru nu este impus inevitabil de circumstanțele cauzei concrete. Cu toate acestea, trebuie să efectueze o „analiză deosebit de temeinică” atunci când se formulează susțineri în temeiul articolului 3 din Convenție, chiar dacă, la nivel național, au avut loc deja anumite proceduri și anchete (a se vedea hotărârea menționată El-Masri c. fostei Republici Iugoslave a Macedoniei (

456 El

457 ‑

458 Masri v. the former Yugoslav Republic of Macedonia)

459 pct. 155, cu trimiterile ulterioare).

460 119.

461 Curtea reamintește de asemenea că, în aprecierea probelor, în mod obișnuit se ghidează după criteriul probei „dincolo de orice îndoială rezonabilă”. Cu toate acestea, dovedirea poate decurge din coexistența unor concluzii suficient de solide, clare și concordante între ele sau din prezumții de fapt similare, care nu pot fi infirmate (idem, pct. 151).

462 120.

463 În prezenta cauză, lipsesc dovezi directe că reclamantul ar fi fost supus relelor tratamente de către ofițerii de poliție, așa cum a susținut acesta.

464 121.

465 Curtea atrage atenția asupra discrepanțelor din declarațiile procurorului cu privire la prezența urmelor pe degetele reclamantului la 6 februarie 2003

466 (a se vedea punctul 16). În opinia Curții, astfel de discrepanțe pot fi interpretate drept o dovadă indirectă a existenței unor astfel de urme. Cu toate acestea, în cursul examinării medico-legale inițiale a reclamantului în aceeași zi, în pofida credibilității sale limitate (a se vedea punctul 108), nu fuseseră documentate leziuni corporale vizibile.

467 122.

468 În plus, nu s-a stabilit o legătură de cauzalitate între problemele de sănătate ale reclamantului și pretinsele rele tratamente aplicate lui. Rapoartele experților, în care s-a indicat că aceste probleme ar fi putut fi consecința acțiunii curentului electric asupra reclamantului, nu excludeau alte cauze posibile ale apariției la el a problemelor de sănătate (a se vedea punctele 34 și 45); dar, pe de altă parte, rapoartele experților, în care s-a indicat lipsa probelor medicale care să confirme acuzațiile sale, nu infirmă această probabilitate ca atare (a se vedea punctele 19, 26, 37 și 47).

469 123.

470 Curtea subliniază că tocmai din cauza neefectuării de către autoritățile statului a unei anchete efective a plângerilor reclamantului, mai multe întrebări extrem de importante rămân nesoluționate (a se vedea, pentru comparație, hotărârea în cauza Dolganin c. Ucrainei [Comitet] (

471 Dolganin v. Ukraine

472 ) [Committee], cererea nr. 18404/07,

473 pct. 69, din 16 februarie 2017). Cu toate acestea, pe baza informațiilor disponibile, este imposibil să se concluzioneze dincolo de orice îndoială rezonabilă că, după cum a susținut reclamantul, în timpul aflării sale la secția de poliție la 4 și

474 5 februarie 2003, acesta a fost supus relelor tratamente, inclusiv, dar fără a se limita la, aplicarea de curent electric asupra sa.

475 124

476 .

477 Rezultă că nu a fost încălcat aspectul material al articolului 3 din Convenție.

479 125.

480 Reclamantul s-a plâns de asemenea de inechitatea procesului, impusă de art. 6, §1 și art. 6 § 3 lit. c din Convenție, ale căror părți relevante prevăd:

481 „1.

482 Orice persoană are dreptul la judecarea în mod echitabil ... a cauzei sale ... de către o instanță ..., care va hotărî ... asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva sa.

483 ...

484 3.

485 Orice acuzat are, în special, dreptul:

486 ...

487 (c)

488 să se apere singur sau să fie asistat de un apărător ales de el și, dacă nu dispune de mijloacele necesare pentru a plăti un apărător, să poată fi asistat în mod gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției o cer; ...”

489 Admisibilitatea

490 126.

491 Curtea observă că această parte a cererii nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 lit. a) din Convenție. De asemenea, observă că nu este inadmisibilă pentru alte motive. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă.

492 Pe fond

493 Argumentele părților

494 127.

495 Reclamantul s-a plâns că condamnarea sa s-a bazat, în principal, pe declarația sa de recunoaștere, obținută sub presiune și în lipsa apărătorului. De asemenea, a susținut că i s-a încălcat dreptul la apărare în legătură cu: nepermiterea, până la 12 februarie 2003, a accesului la apărătorul angajat de soția sa (U.); impunerea de către anchetator a apărătorului D.; și desfășurarea reconstituirii faptei la 11 februarie 2003 în lipsa apărătorului său.

496 128.

497 Guvernul a indicat că reclamantul a dat declarațiile de recunoaștere de bunăvoie și a confirmat acest lucru prin semnătura sa (a se vedea punctul 54). În plus, a indicat că psihologii care au analizat comportamentul reclamantului pe înregistrarea video a reconstituirii faptei din 6 februarie 2003 au stabilit că reclamantul nu a fost supus presiunilor

498 (a se vedea punctul 44).

499 129

500 .

501 Guvernul a indicat că reclamantului i s-a acordat asistență juridică din momentul primei sale audieri ca suspect, la 5 februarie 2003, iar, după aceea, a fost reprezentat întotdeauna de unul sau mai mulți apărători aleși după propria sa apreciere. În ceea ce privește accesul său la apărătorul U., Guvernul a susținut că nu a putut clarifica acest aspect, deoarece documentele relevante fuseseră distruse după expirarea termenului corespunzător. Deși Guvernul nu a comentat lipsa apărătorului reclamantului în cursul reconstituirii faptei la 11 februarie 2003, a indicat că reclamantul nu s-a opus modului în care s-a desfășurat acest act de cercetare și nu a formulat nicio plângere în acest sens.

502 130.

503 În cele din urmă, Guvernul a indicat că, în afara declarației de recunoaștere, vina reclamantului era confirmată de un număr considerabil de alte probe.

504 Aprecierea Curții

505 (a)

506 Principii generale ale jurisprudenței

507 131

508 .

509 Principiile generale privind accesul la un apărător, dreptul de a tăcea, dreptul de a nu se autoincrimina, precum și legătura dintre aceste drepturi și echitatea generală a procedurii sub aspectul penal al articolului 6 din Convenție sunt prezentate în hotărârea în cauza Beuze c. Belgiei [MC]

510 (Beuze v. Belgium)

511 [GC] (cererea nr. 71409/10, pct. 119-150, din 9 noiembrie 2018).

512 (b)

513 Aplicarea principiilor generale la faptele prezentei cauze

514 (c)

515 Existența și sfera restricțiilor

516 132.

517 Curtea observă că, după cum au confirmat înșiși ofițerii de poliție,

518 la 4 februarie 2003, aceștia au primit informații despre implicarea reclamantului în incidentul cu Ko. și l-au reținut pe reclamant pentru a verifica aceste informații (a se vedea punctul 8).

519 133.

520 Conform jurisprudenței Curții întemeiate pe art. 6, §1 și art. 6 § 3 lit. c din Convenție, reclamantul avea dreptul la asistență juridică din momentul primei sale audieri ca suspect de către ofițerii de poliție. Cu toate acestea, este un fapt stabilit că, în timpul scrierii declarației de recunoaștere, asistența juridică nu i-a fost acordată (a se vedea punctele 54 și 56). În plus, la acel moment, împotriva sa nu fusese deschisă nicio procedură penală, iar el fusese reținut doar în legătură cu o contravenție administrativă (minoră) fără legătură (a se vedea punctele 8 și 56). Abstrăgându-se de aparențele exterioare și

521 de

522 formulările utilizate, și concentrându-se pe realitățile situației, Curtea consideră că, în realitate, asupra reclamantului a fost aplicat arestul administrativ pentru a facilita desfășurarea audierii sale ca suspect (a se vedea, pentru comparație, hotărârea în cauza Grigoryev c. Ucrainei

523 (Grigoryev v.

524 Ukraine),

525 cererea nr. 51671/07, pct. 86, din 15 mai 2012).

526 134.

527 Curtea observă că abia după scrierea declarației de recunoaștere reclamantul a fost reprezentat de un apărător (D., jurist propus reclamantului de către anchetator – a se vedea punctul 56).

528 135.

529 În plus, din anumite motive necunoscute, acest apărător a fost absent în cursul reconstituirii faptei la 11 februarie 2003, când au fost găsite probe materiale importante

530 (a se vedea punctul 59). Niciodată nu s-a susținut că reclamantul ar fi renunțat în mod direct sau indirect la dreptul său la apărare în cursul desfășurării acestui act de cercetare.

531 136.

532 Un alt factor relevant și important în aceste împrejurări este întârzierea accesului reclamantului la U., apărătorul angajat de soția reclamantului la 5 februarie 2003 pentru a-l reprezenta pe soțul ei. În timp ce Guvernul a susținut că nu putea clarifica această chestiune, făcând trimitere la lipsa documentelor relevante (a se vedea punctul 129), se pare suficient stabilit faptul că U. a fost admis în procedură pentru prima dată abia la 12 februarie 2003 (a se vedea punctele 55 și 60).

533 137.

534 Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că dreptul reclamantului la accesul la apărător a fost restrâns în legătură cu: lipsa apărătorului în cursul primei audieri din 4-5 februarie

535 2003 (nu se contestă faptul că, deși la 4 februarie 2003 reclamantului i-a fost prezentată o acuzație și, ulterior, a fost găsit vinovat de săvârșirea unei contravenții administrative, acesta a fost audiat în legătură cu împușcătura asupra lui Ko.); lipsa apărătorului său în cursul reconstituirii faptei la 11 februarie 2003; întârzierea cu șapte zile a accesului său la apărătorul angajat de soția sa.

536 (i)

537 Existența unor motive temeinice pentru restricții

538 138.

539 Curtea observă că nici autoritățile naționale în cursul examinării cauzei reclamantului, nici Guvernul în observațiile sale către Curte, nu au făcut trimitere la existența vreunei circumstanțe excepționale care ar fi putut justifica restrângerea dreptului reclamantului la asistență juridică. Curtea nu este obligată să evalueze de la sine dacă au existat astfel de circumstanțe în prezenta cauză.

540 139.

541 Prin urmare, Curtea concluzionează că aceste restricții nu au fost justificate de niciun motiv temeinic.

542 (ii)

543 Echitatea generală a procedurii

544 140.

545 Lipsa unor motive temeinice nu duce, prin sine, la constatarea unei încălcări a articolului 6 din Convenție. Existența sau lipsa unor motive temeinice trebuie examinată în fiecare cauză în lumina procedurii în ansamblu. Cu toate acestea, în lipsa unor motive temeinice, Curtea trebuie să aprecieze cu o temeinicie deosebită echitatea unei astfel de proceduri.

546 141.

547 Lipsa unor astfel de motive are o importanță foarte mare pentru aprecierea echității generale a procedurii penale și poate deveni un temei pentru constatarea unei încălcări. Sarcina probei revine Guvernului, care este obligat să demonstreze în mod convingător de ce, în împrejurările excepționale și concrete ale cauzei, echitatea generală a procedurii penale nu a fost compromisă iremediabil de restrângerea accesului la apărător (a se vedea trimiterea de la punctul 131).

548 142.

549 În ceea ce privește măsurile compensatorii, Curtea, în măsura în care acestea sunt aplicabile prezentei cauze, va examina diverși factori care decurg din jurisprudența sa, prezentați în hotărârile în cauzele Ibrahim și alții c. Regatului Unit [MC]

550 (Ibrahim and Others v. the United Kingdom)

551 [GC], cererile nr. 50541/08 și alte 3, pct. 274, din 13 septembrie 2016), Simeonovi c. Bulgariei [MC]

552 (Simeonovi v. Bulgaria)

553 [GC], cererea nr. 21980/04, pct. 120, din 12 mai 2017), și reiterați în hotărârea menționată Beuze c. Belgiei

554 (Beuze v. Belgium)

555 , pct. 150).

556 143.

557 Nimic nu indică faptul că reclamantul ar fi fost deosebit de vulnerabil din cauza vârstei sau capacităților intelectuale. Cu toate acestea, trebuie indicat că, în cursul audierii sale inițiale de către ofițerii de poliție, acesta nu avea un statut procedural în procedura penală corespunzătoare. În opinia Curții, aceste circumstanțe ar fi putut

558 să îl pună într-o poziție oarecum vulnerabilă

559 (a se vedea, pentru comparație, hotărârea în cauza Malyy c. Ucrainei [Comitet] (

560 Malyy v.

561 Ukraine)

562 [Committee], cererea nr. 14486/07, pct. 112,

563 din 11 aprilie 2019).

564 144.

565 În plus, nu s-a contestat că, înainte de a da declarațiile de recunoaștere la 5 februarie 2005, reclamantului nu i s-a explicat dreptul său de a tăcea și de a nu se autoincrimina.

566 145.

567 Curtea face trimitere la concluzia sa potrivit căreia reclamantul nu și-a fundamentat plângerea privind scrierea declarației de recunoaștere ca urmare a relelor tratamente (a se vedea punctul 124). Această concluzie cu privire la plângerea sa în temeiul articolului 3 din Convenție nu împiedică Curtea să examineze susținerea sa privind darea declarațiilor de recunoaștere sub presiune din punctul de vedere al garanțiilor articolului 6 din Convenție (a se vedea hotărârea în cauza Yuriy Volkov c. Ucrainei (

568 Yuriy Volkov v.

569 Ukraine)

570 , cererea nr.

571 45872/06, pct. 68, din 19 decembrie 2013). Curtea nu poate să nu observe că, deși circumstanțele în care reclamantul și-a dat declarațiile inițiale de recunoaștere puneau sub semnul îndoielii credibilitatea acestora, instanțele naționale nu le-au examinat (a se vedea hotărârea menționată Yuriy Volkov c. Ucrainei

572 (Yuriy Volkov v. Ukraine)

573 , pct. 69). În special, nu a fost examinată în mod substanțial plângerea argumentată a reclamantului că dosarul contravenției administrative împotriva sa fusese fabricat pentru a asigura posibilitatea audierii sale fără respectarea garanțiilor necesare pentru exercitarea drepturilor sale procedurale ca suspect într-o altă acuzație (a se vedea punctele 73 și 83-85).

574 146.

575 Curtea observă de asemenea că reclamantul a renunțat la declarațiile sale inițiale de recunoaștere la scurt timp după ce a început să fie reprezentat de apărători aleși după propria sa apreciere, și nu de apărătorul propus de către anchetator (a se vedea punctul 64).

576 147.

577 Curtea observă că declarațiile inițiale de recunoaștere ale reclamantului, obținute în lipsa asistenței juridice, au constituit un element important, dacă nu chiar cheie, al probelor părții acuzării împotriva sa. Într-adevăr, instanța a examinat declarațiile sale în contextul altor probe pe care le avea la dispoziție. Cu toate acestea, niciuna dintre aceste probe – inclusiv declarațiile de recunoaștere date de coacuzatul reclamantului, Pi., în faza cercetării prealabile, declarațiile victimei și probele materiale – nu au fost directe. În plus, o serie de deficiențe în aprecierea acestor alte probe, pe care reclamantul le-a indicat în recursul său în casație, nu au fost examinate

578 (a se vedea punctele 84 și 85).

579 148.

580 Curtea observă că, în fața instanței de fond, reclamantul a contestat probele obținute cu încălcarea dreptului său la apărare și s-a opus utilizării acestora. Cu toate acestea, argumentele sale au fost respinse. În decizia sa, Curtea Supremă a Ucrainei, care a examinat cauza la a doua (și ultima) instanță, nu a indicat argumentele relevante ale reclamantului

581 (a se vedea punctele 84 și 85). În opinia Curții, aceasta indică lipsa unor garanții procedurale corespunzătoare, prevăzute de legislația și practica națională, care ar fi putut fi considerate ca echilibrând restrângerea dreptului reclamantului la asistență juridică. Curtea a indicat deja că, dacă în faza cercetării prealabile au avut loc deficiențe procedurale, sarcina principală a instanțelor, atât de fond cât și de apel, constă în asigurarea echității generale a procedurii penale (a se vedea hotărârea în cauza Doyle c. Irlandei (

582 Doyle v.

583 Ireland),

584 cererea nr. 51979/17, pct. 101, din 23 mai 2019). Ca atare, imposibilitatea evidentă a Curții Supreme a Ucrainei de a examina argumentele reclamantului este un factor important.

585 149.

586 În cele din urmă, subliniind încă o dată aprecierea deosebit de temeinică care trebuie să fie aplicată în cazul lipsei unor motive temeinice care ar justifica restricțiile privind accesul la apărător, Curtea consideră că, în procedura penală desfășurată împotriva reclamantului, examinată în ansamblu, nu au fost corectate deficiențele procedurale care au apărut în faza cercetării prealabile.

587 150.

588 Prin urmare, în acest sens au fost încălcate art. 6, §1 și art. 6 § 3 lit. c din Convenție.

590 151.

591 Articolul 41 din Convenție prevede

592 :

593 „Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante respective nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.”

594 Prejudiciul

595 152.

596 Reclamantul a solicitat 200

597 000 de euro cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral.

598 153.

599 Guvernul a contestat această pretenție.

600 154.

601 Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral care nu poate fi compensat prin simpla constatare a încălcării drepturilor sale convenționale. Având în vedere circumstanțele cauzei și pronunțându-se pe baza echității, după cum impune articolul 41 din Convenție, Curtea acordă reclamantului 10

602 000 de euro și, în plus, suma oricărui impozit care ar putea fi datorat, cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral.

603 Cheltuieli de judecată și alte cheltuieli

604 155.

605 Reclamantul nu a depus nicio pretenție privind compensarea cheltuielilor de judecată și a altor cheltuieli. Prin urmare, Curtea nu acordă nimic în acest sens.

606 Dobânda moratorie

607 156.

608 Curtea consideră potrivit ca rata dobânzilor moratorii să se întemeieze pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, majorată cu trei puncte procentuale.

610 Declară

611 cererea admisibilă;

612 Hotărăște

613 că

614 a fost încălcat aspectul procedural al articolului 3 din Convenție;

615 Hotărăște

616 că nu a fost încălcat aspectul material al articolului 3 din Convenție;

617 Hotărăște

618 că au fost încălcate art. 6, §1 și art. 6 § 3 lit. c din Convenție;

619 Hotărăște

620 că

621 :

622 (a)

623 în termen de trei luni, Statul pârât trebuie să plătească reclamantului 10

624 000 (zece mii) euro și, în plus, suma oricărui impozit care ar putea fi datorat, cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral; această sumă va fi convertită în moneda Statului pârât la cursul de schimb aplicabil la data plății;

625 (b)

626 la expirarea termenului menționat de trei luni și până la plata efectivă, suma menționată va purta o dobândă simplă

627 (simple interest)

628 la rata egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă în perioada de întârziere, majorată cu trei puncte procentuale;

629 Respinge

630 restul pretențiilor reclamantului privind satisfacția echitabilă.

631 Milan Blaško

632 (Milan Blaško)

633 Grefier adjunct

634 Síofra O’Leary

635 (Síofra O’Leary)

636 Președinte

637 Redactată în limba engleză și comunicată în scris la 23 ianuarie 2020, în conformitate cu articolul 77 alineatele 2 și 3 din Regulamentul Curții.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-01-23
0,96
CASE OF YURIY KOVAL v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЮРІЙ КОВАЛЬ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YURIY KOVAL v. UKRAINE) (Заява No 35121/09) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У
CtEDO 2020-01-23
0,96
CASE OF STRYUKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СТРЮКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF STRYUKOV v. UKRAINE) (Заява No 78484/11) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2020-06-04
0,95
CASE OF GONCHARUK AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГОНЧАРУК ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GONCHARUK AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 25837/18 та 2 інші - див. перелік у додатку ) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 04 червня 2020 року Це рішення є остаточ
CtEDO 2020-04-09
0,95
CASE OF ILCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ІЛЬЧЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ILCHENKO v. UKRAINE) (Заява No 65400/16) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 09 квітня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спра
CtEDO 2023-05-04
0,95
CASE OF TROFYMENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ТРОФИМЕНКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF TROFYMENKO v. UKRAINE) (Заява No 18444/18) У текст рішення 08 червня 2023 року було внесено зміни відповідно до Правила 81 Регламенту Суду РІШЕННЯ СТРАСБ
Sursă