CtEDO 09.04.2020 AI

CASE OF ILCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
09.04.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ILCHENKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

3 CAUZA „ILCENKO c. UCRAINEI”

4 (CAUZA ILCHENKO v. UKRAINE)

5 (Cererea nr. 65400/16)

8 9 aprilie 2020

9 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă unor corecturi redacționale.

10 În cauza „Ilcenko c. Ucrainei”,

11 Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a cincea), reunită în comitet, compus din:

12 Gabriele Kucsko-Stadlmayer

13 (Gabriele Kucsko-Stadlmayer), Președintă,

14 Mārtiņš Mits

15 (Mārtiņš Mits),

16 Lәtif Hüseynov

17 (Lәtif Hüseynov), judecători,

18 și Liv Tigerstedt

19 (Liv Tigerstedt)

20 ,

21 grefier adjunct adjunct al secției,

22 după deliberări purtate în camera de consiliu la 19 martie 2020,

23 pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la aceeași dată:

25 1.

26 Cauza își are originea într-o cerere depusă la 2 noiembrie

27 2016 la Curte împotriva Ucrainei, în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare „Convenția”).

28 2.

29 Reclamantul a fost reprezentat de domnul G.V. Tokarev, doamna G.V. Ovdiienko și domnul M.O. Reviakin, juriști care practică în Harkov.

30 3.

31 Cererea a fost comunicată Guvernului Ucrainei (denumit în continuare „Guvernul”).

33 4.

34 Informațiile privind reclamantul și detaliile referitoare la cerere sunt prezentate în tabelul din anexă.

35 5.

36 Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului 3 din Convenție, de neacordarea unei asistențe medicale corespunzătoare în timpul arestării preventive.

39 6.

40 Reclamantul s-a plâns de neacordarea unei asistențe medicale corespunzătoare în timpul arestării preventive. El s-a întemeiat pe articolul 3 din Convenție, care prevede următoarele:

41 Articolul 3

42 „Nimeni nu poate fi supus torturii, nici pedepselor sau tratamentelor inumane ori degradante.”

43 7.

44 Curtea observă că reclamantul suferea de boli grave, astfel cum sunt menționate în tabelul din anexă, care îi afectau activitatea zilnică. Prin urmare, este posibil să fi resimțit o îngrijorare semnificativă cu privire la caracterul adecvat al asistenței medicale care i-a fost acordată.

45 8.

46 Curtea reamintește că „caracterul adecvat” al asistenței medicale rămâne elementul cel mai dificil de stabilit (a se vedea hotărârea în cauza Blokhin c. Rusiei [MC] (

47 Blokhin v. Russia)

48 [GC], cererea nr. 47152/06, pct. 137, CEDO 2016). În acest context, este clar că autoritățile statului trebuie să asigure promptitudinea și exactitatea stabilirii diagnosticului și a tratamentului (a se vedea hotărârile în cauzele Gorbulya c. Rusiei (

49 Gorbulya v.

50 Russia)

51 , cererea nr.

52 31535/09, pct. 62, din 6 martie 2014, și Pokhlebin c. Ucrainei (

53 Pokhlebin v.

54 Ukraine)

55 , cererea

56 nr.

57 35581/06, pct. 62, din 20 mai 2010, cu trimiterile ulterioare), iar atunci când acest lucru este impus de starea medicală, regularitatea și caracterul sistematic al supravegherii și existența unui plan de măsuri terapeutice în scopul tratării eficiente a bolilor persoanei deținute sau al prevenirii agravării acestora (a se vedea,

58 inter alia

59 , hotărârile în cauzele Ukhan c. Ucrainei (

60 Ukhan v. Ukraine)

61 ,

62 cererea nr. 30628/02, pct. 74, din 18 decembrie 2008, și Kolesnikovich c. Rusiei (

63 Kolesnikovich v. Russia)

64 , cererea nr. 44694/13, pct. 70,

65 din 22 martie 2016, cu trimiterile ulterioare). Curtea subliniază că asistența medicală acordată în instituțiile de executare a pedepselor trebuie să corespundă nivelului de asistență pe care autoritățile statului s-au angajat să îl ofere întregii populații. Cu toate acestea, aceasta nu înseamnă că fiecărei persoane reținute trebuie să i se garanteze un tratament medical la același nivel ca în cele mai bune unități medicale din afara instituțiilor de executare a pedepselor (a se vedea, de exemplu, hotărârile în cauzele Sadretdinov c. Rusiei (

66 Sadretdinov v. Russia)

67 , cererea nr. 17564/06, pct. 67, din 24 mai 2016, și Konovalchuk c. Ucrainei (

68 Konovalchuk v. Ukraine)

69 , cererea nr. 31928/15, pct. 52, din 13 octombrie 2016, cu trimiterile ulterioare).

70 9.

71 Examinând toate materialele prezentate, Curtea a identificat deficiențele în tratamentul reclamantului, indicate în tabelul din anexă. Curtea a constatat deja încălcări cu privire la aspecte similare celor examinate

72 în prezenta cauză (a se vedea hotărârile în cauzele Nevmerzhitsky c. Ucrainei (

73 Nevmerzhitsky v.

74 Ukraine)

75 , cererea nr. 54825/00, pct. 103-105, CEDO 2005-II; Melnik c. Ucrainei (

76 Melnik v.

77 Ukraine)

78 , cererea

79 nr. 72286/01, pct. 104-106, din 28 martie 2006, și Logvinenko c. Ucrainei

80 (Logvinenko v.

81 Ukraine)

82 , cererea nr. 13448/07, pct. 68-78, din 14 octombrie 2010). Având în vedere jurisprudența sa în această materie, Curtea consideră că, în prezenta cauză, reclamantul nu a beneficiat de o asistență medicală completă și corespunzătoare în timpul arestării preventive.

83 10.

84 Prin urmare, aceste plângeri sunt admisibile și relevă o încălcare a articolului 3 din Convenție.

86 11.

87 Articolul 41 din Convenție prevede:

88 „Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau

89 a protocoalelor sale și

90 dacă dreptul intern al înaltei părți contractante respective nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă

91 este cazul, o satisfacție echitabilă.”

92 12.

93 Având în vedere documentele aflate la dispoziția sa și jurisprudența sa (a se vedea, în special, hotărârea menționată Logvinenko c. Ucrainei (

94 Logvinenko v. Ukraine),

95 pct. 89-95), Curtea consideră adecvat să acorde suma indicată în tabelul din anexă.

96 13.

97 Curtea consideră potrivit ca rata dobânzilor moratorii să se întemeieze pe rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, majorată cu trei puncte procentuale.

99 Declară

100 cererea admisibilă;

101 Hotărăște

102 că aceasta relevă o încălcare a articolului 3 din Convenție, în legătură cu asistența medicală necorespunzătoare în timpul arestării preventive;

103 Hotărăște

104 că:

105 (a)

106 în termen de trei luni, Statul pârât trebuie să plătească reclamantului sumele indicate în tabelul din anexă, care vor fi convertite în moneda națională a Statului pârât la rata de schimb aplicabilă la data plății;

107 (b)

108 la expirarea termenului menționat de trei luni și până la plata efectivă, sumele menționate vor purta o dobândă simplă (

109 simple interest

110 ) la rata egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal practicată de Banca Centrală Europeană, aplicabilă în perioada de întârziere, majorată cu trei puncte procentuale.

111 Redactată în limba engleză și comunicată în scris la 9 aprilie 2020, în temeiul art. 77 alin. 2 și 3 din Regulamentul Curții.

112 Liv Tigerstedt

113 Gabriele Kucsko-Stadlmayer

114 (Liv Tigerstedt)

115 (Gabriele Kucsko-Stadlmayer)

116 Grefier adjunct adjunct

117 Președintă

119 Cerere cu plângere întemeiată pe articolul 3 din Convenție

120 (

121 asistență medicală necorespunzătoare în timpul arestării preventive

122 )

123 Nr. cererii,

124 data depunerii

125 Numele și prenumele reclamantului,

126 data nașterii

127 Boala principală

128 Deficiențe în tratament

129 Sumă acordată

130 reclamantului cu titlu de despăgubire pentru prejudiciu material și moral (în euro)

131 [1]

132 Sumă acordată reclamantului cu titlu de despăgubire pentru cheltuieli de judecată și alte cheltuieli (în euro)

133 [2]

134 65400/16

135 02.11.2016

136 Volodimir Mîhailovîci Ilcenko

137 24.01.1978

138 Epilepsie, Tulburare organică de personalitate

139 Pleurezie

140 Tuberculoză

141 lipsa sau întârzierea consultării medicale

142 De la 01.12.2014 până la

143 04.01.2017

144 2 ani, 1 lună și 4 zile

145 lipsa sau întârzierea efectuării unei investigații medicale

146 De la 12.01.2016 până la

147 27.04.2016

148 3 luni și 16 zile

149 lipsa sau întârzierea tratamentului medicamentos

150 De la 01.12.2014 până la

151 04.01.2017

152 2 ani, 1 lună și 4 zile

153 7 500

154 250

155 [1]

156 Plus orice impozit care poate fi datorat de reclamant.

157 [2]

158 Plus orice impozit care poate fi datorat de reclamant.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-01-09
0,96
CASE OF NOVIKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «НОВІКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF NOVIKOV v. UKRAINE) (Заява No 47067/11) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 09 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2020-02-06
0,96
CASE OF YELNIK v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЄЛЬНИК ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YELNIK v. UKRAINE) (Заява No 10444/13) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 06 лютого 2020 Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Єльни
CtEDO 2020-06-04
0,96
CASE OF GONCHARUK AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ГОНЧАРУК ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF GONCHARUK AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 25837/18 та 2 інші - див. перелік у додатку ) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 04 червня 2020 року Це рішення є остаточ
CtEDO 2020-06-04
0,96
CASE OF ALEKSEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «АЛЕКСЄЄВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ALEKSEYEV v. UKRAINE) (Заява No 15517/19) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 04 червня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2020-01-23
0,95
CASE OF GOLOVKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА ГОЛОВКО ПРОТИ УКРАЇНИ ( CASE OF GOLOVKO v. UKRAINE) (Заява No 2053/09) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Г
Sursă