AVRUPA İNSAN HAKLARI KAYITTAN DÜȘÜRÜLME KARARI Bașvuru No. 67732/12 Erdinç YILDIZ / TÜRKİYE datată 14 ianuarie 2020, cu participarea Președintelui Egidijus Kūris, a judecătorului Ivana Jelić, a lui Darian Pavli și a directorului adjunct al Departamentului de Afaceri, Hasan Bakırcılı, a fost înființată Curtea Europeană a Drepturilor Omului (İKİNCİ Bölüm), numită în continuare Circuit, 31 august 2012 data de încheiere a procedurii de pedeapsă menționate mai sus 12 septembrie 2019 data de încheiere a procedurii de judecată pentru Erdinç YILDIZ / TÜRKİYE în numele Curții de judecată pentru Cazul Avıkkı Saravası, numită în continuare Circuit, a fost numită în numele Curții de judecată pentru Cazul Avıkkı Saravası, numită în numele Curții de judecată pentru Cazul Avıkkı Saravası, numită în numele Curții de judecată pentru Cazul Avıkkı Çevrișevri, numită în numele Curții de judecată pentru Cazul Avıkkı Çevri, numită în numele Curții de Cazul Avıkkı Çevri, numită în numele Curții de Cazul Avıkkı Çevri, numită în numele Curții de Cazul Çevri, numită în numele Curții de Cevri, numită în numele Curții de Cevri Avıkkı Çevri, numită în numele Curții Cevri, numită în numele Curții Cevri Cevri, numită în numele Curții Cevri Cevri, numită în numele Curții Cevri Cevri Cevri, numită în numele Curții Cevri Cevri Cevri Cevri (numul Cevri) în numele Curții Cevri, numită în numele Curții Cevri Cevri Cevri, numită în numele Curții Cevri Cevri Cevri Cevri, numită în numele Curții C
În cadrul anchetei, procurorul İstanbul Cumhuriyet a intentat o acuzație penală în fața Tribunalului de Crimă Grea din Istanbul, în legătură cu zece persoane, printre care se află și reclamantul.Activul de a ajuta organizația Ergenekon, în special pe data la care a avut loc incidentul, a fost acuzat de intrarea în camera în care se aflau elementele digitale în cadrul anchetei Ergenekon, în cadrul căreia procurorul İstanbul Cumhuriyet a intentat o acuzație penală în fața Tribunalului de Crimă Grea din Istanbul, în legătură cu o serie de alte persoane, printre care și reclamantul.În urma unei decizii din 9 aprilie 2012, a fost pronunțată o hotărâre privind legăturile dintre evenimentele menționate și conținutul acuzației, iar pe data de 13 august 2012, a fost pronunțată o hotărâre privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind o acuzație privind acuzație privind acuzație privind o acuzație privind acuzație privind o acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație privind acuzație
După eșecul încercărilor de soluționare amiabilă, Guvernul, printr-o scrisoare din 12 septembrie 2019, a decis să stabilească informațiile prevăzute în propunerile de soluționare a problemei în cauză, precum și să stabilească o declarație de prejudiciu în ceea ce privește despăgubirile acordate Guvernului, precum și în ceea ce privește toate prejudiciile sau prejudiciile care pot fi aduse Guvernului, Curtea reduce, de asemenea, valoarea tuturor prejudiciilor sau prejudiciilor aduse Guvernului, prin art. 37 din Convenția privind salvarea drepturilor omului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor adusei aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor adusei prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor adusei prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduseiului aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor adusei aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor adusei prejudiciilor aduse Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduseiului adusei Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor adusei Guvernului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduseiului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduseiului, prin reducerea tuturor prejudiciilor aduseiului,
În cazul în care suma respectivă nu este plătită în termen de trei luni de la data plății, Guvernul va reduce cu trei puncte rata dobânzii marginale a Băncii Centrale Europene pentru perioada respectivă, printr-o reducere de trei puncte a ratei dobânzii marginale valabile pentru perioada respectivă, printr-o simplă reducere a ratei dobânzii obținute prin intermediul plății unei sume de bani garantate, prin care se va obține o garanție. Această plată va însemna o declarație de soluționare a cererii de plată finală.
În acest scop, Curtea a examinat textul declarației, în special în hotărârea Tahsin Acar/Turcia (în cazul Acar), [BD], nr. 26307/95, §§ 75-77, AİHM 2003‐VI, WAZA Sp. z o.o./Polonia (în cazul Acarului), nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska/Polonia (în cazul Acarului), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007).Curtea a considerat că o serie de acțiuni, inclusiv cele împotriva Turciei, au fost justificate în mod necesar, inclusiv sentințele executate împotriva Turciei, și a evaluat eficacitatea acestora, în cazul în care au fost formulate plângeri cu privire la existența unor amenzi pentru a face să fie condamnat la închisoare (de exemplu, Cahit Cahit și Cazul, nr. 1.602/02, 26.06.2007, nr. 37), iar în cazul în care au fost formulate plângeri cu privire la existența unor amenzi pentru a fi condamnat la închisoare, a evaluat eficacitatea acestora (de exemplu, Cazul, nr. 37), în cazul în care au fost formulate o serie de amenzi pentru abilită de executare a unei amenzi (de exemplu, Cazul, nr. 1.163/Sözblatul, nr. 37), iar în cazul în care au fost formulate alte amenzi similare (delegeri, nr. 29/03, 2009-033, Altmulț, nr. 37), nr. 296, nr. 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, 310, etc.).
În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care Guvernul nu îndeplinește obligațiile din declarația unilaterală, cererea poate fi reînregistrată în conformitate cu art. 37.§ 2. din Convenție (Josipović/Sırbistan, (decisiunea privind admisibilitatea) nr.18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, este oportun să se retragă dosarul.Pe aceste temelii, Curtea, în uniunea sa, a decis să nu ia în considerare condițiile speciale prevăzute pentru asigurarea respectării obligațiilor și a declarațiilor privind obligațiile acordate de Guvernul pârât, Convenția 5.§ 4.§ 4.§; a decis să se retragă cererea în conformitate cu Constituția Guvernului nr. 37.§ 1.§ 1.§ 1.§ 1.§) după decizia Guvernului de la Ștebul Ștrasă.
Bașvuru No. 67732/12
Erdinç YILDIZ / TÜRKİYE
14 Ocak 2020 tarihinde,
Bașkan
Egidijus Kūris,
Hâkimler
Ivana Jelić,
Darian Pavli
ve
Bölüm Yazı İșleri Müdür Yardımcısı
Hasan Bakırcı’nın katılımıyla olușturulan Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi (“İkinci Bölüm”), Daire olarak toplanarak, 31 Ağustos 2012 tarihinde yukarıda belirtilen bașvuruyu ve 12 Eylül 2019 tarihli bașvurunun kayıttan düșürülmesi için Mahkemeyi davet eden davalı Hükümet tarafından sunulan deklarasyonu ve bu deklarasyona bașvuran tarafından cevabını dikkate alarak, gerçekleștirilen müzakerelerin ardından așağıdaki kararı vermiștir:
Bașvuran Erdinç Yıldız, Türk vatandașı olup, 1975 doğumludur ve Kocaeli’de ikamet etmektedir. Bașvuran, Mahkeme önünde, İstanbul Barosuna bağlı olan Avukat K.Y. Saraçoğlu tarafından temsil edilmiștir.
Türk Hükümeti (“Hükümet”) ise kendi görevlisi tarafından temsil edilmiștir.
Ergenekon
ve
Balyoz
(
Ergenekon
davası hakkında daha ayrıntılı bilgiler için bk.
Tekin /Türkiye
(kk.), No.
3501/09
, §§
3-17, 18
Kasım 2014 ve
Balyoz davası için, bk. Çakmak/Türkiye
(kk.), No. 58223/10, 19 Șubat 2013) adı altında bilinen ceza davaları hakkında birçok belgeye el konulan
Gölcük Donanma Komutanlığında
, 6 Aralık 2010 tarihinde bir arama gerçekleștirilmiștir.
İddia edilen bir terör örgütüne üye olmakla suçlanan bașvuran, 12 Ocak 2011 tarihinde, İstanbul Ağır Ceza Mahkemesi Nöbetçi Hâkimi tarafından tutuklanmıștır.
İstanbul Cumhuriyet Savcısı, 17 Mayıs 2011 tarihli bir iddianameyle, İstanbul Ağır Ceza Mahkemesi önünde, bașvuranın da aralarında bulunduğu on kiși hakkında ceza davası açmıștır. İstanbul Cumhuriyet Savcısı, bașvuranı
Ergenekon
örgütüne yardım etmekle özellikle olayın meydana geldiği tarihte, Gölcük Donanma Komutanlığı Güvenlik ve İstihbarat Șube Müdürlüğünde Astsubay olan ilgiliyi,
Ergenekon
sorușturması çerçevesinde, dijital belgelerin bulunduğu odaya girmekle suçlamıștır.
İstanbul Ağır Ceza Mahkemesi, olaylara ilișkin davalar ile ileri sürülen hukuki konular arasındaki bağlantıları dikkate aldığında, 9 Nisan 2012 tarihinde, bașvuranın ve Poyrazköy davasının (terör eylemleri için
Ergenekon
’a sunulduğu iddia edilen paramiliter (yarı-askeri) eylem hücresine karșı dava) birleștirilmesine ve ayrıca tek ve aynı kararda birlikte incelenmesine karar vermiștir.
Ağır Ceza Mahkemesi, 3 Ağustos 2012 tarihli kararla, bașvuranın serbest bırakılmasına karar vermiștir.
İstanbul Ağır Ceza Mahkemesi, 21 Eylül 2012 tarihinde, bașvuranın beraatına karar vermiștir. Yargıtay, 9 Ekim 2013 tarihli kararla, bu kararı onamıștır.
Bașvuran, Sözleșme’nin 6. ve 13. maddelerini ileri sürerek, hakkındaki suçlamaların dayandığı delil unsurlarının içeriğini incelemek için sorușturma dosyasına erișim eksikliği nedeniyle, tutukluluk halinin yasallığına etkin bir șekilde itiraz edememekten șikâyet etmiștir.
Bașvuran, Sözleșme’in 6. ve 13. maddelerini ileri sürerek, tutukluluk haline itiraz etmek için iç hukukta etkin bir bașvuru yolundan yararlanamamaktan șikâyet etmektedir.
Mahkeme, tutukluluk konusunda Sözleșme’nin 5. maddesinin 4. fıkrasındaki hükümler
ex
specialis
(özel hüküm) olarak değerlendirilmelidir (bk. diğerleri arasında
Kırkazak/Türkiye
, No. 20265/02, §
35, 12
Aralık 2006). Mahkeme dolayısıyla bu șikâyetin, Sözleșme’nin 5. maddesinin 4. fıkrası açısından incelenmesinin uygun olduğu kanısındadır.
Dostane çözüm amacıyla yapılan girișimlerin bașarısızlıkla sonuçlanmasının ardından, Hükümet, 12 Eylül 2019 tarihli bir yazıyla, Mahkemeyi, söz konusu bașvuruda ileri sürülen sorunun çözülmesi amacıyla tek taraflı bir deklarasyon metni sunmayı öngördüğü konusunda bilgilendirmiștir. Hükümet ayrıca, Mahkemeyi, Sözleșme’nin 37. maddesi uyarınca, bașvuruyu kayıttan düșürmeye davet etmiștir.
Deklarasyon metni șu șekildedir:
“Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti, mevcut davada, Sözleșme’nin 5 § 4 maddesi kapsamında bașvuranın haklarının ihlal edildiğini kabul etmektedir.
Hükümet, ayrıca, 11 Nisan 2013 tarihli 6459 sayılı Kanun’un 20. maddesinin, savcının mütalaasının șüphelilere tebliğ edilmemesine ilișkin sistematik sorunları düzelttiğini hatırlatmaktadır.
Bununla beraber, Hükümet, değișiklikle birlikte, savcının mütalaasının șüpheliye, davalıya veya yasal temsilciye tebliğ edileceğini vurgulamaktadır.
Dolayısıyla, AİHM önünde derdest olan, yukarıda anılan davanın çözüme kavușturulması amacıyla Hükümet, bașvuran Erdinç Yıldız’a, yansıtılabilecek tüm vergiler hariç olmak üzere, tüm maddi ve manevi zararları ve masraf ve giderler karșılığında 450 avro (dört yüz elli avro) ödemeyi teklif etmektedir.
Bu meblağ, ödeme tarihinde geçerli olan döviz kuru üzerinden Türk lirasına çevrilecek ve Mahkeme tarafından Avrupa İnsan Hakları Sözleșmesi’nin 37 § 1 maddesi uyarınca kabul edilen kararın tebliğini müteakip üç ay içerisinde ödenecektir. Söz konusu meblağın belirtilen üç ay içerisinde ödenmemesi durumunda, Hükümet, bahsi geçen sürenin sona erdiği tarihten itibaren ödeme gününe kadar geçen sürede, yukarıda bahsedilen miktara, Avrupa Merkez Bankasının söz konusu dönem için geçerli olan marjinal faiz oranına üç puan eklenmek suretiyle elde edilecek oran üzerinden basit faiz ödemeyi taahhüt etmektedir. Bu ödeme, davanın nihai çözüme kavușturulması anlamına gelecektir.
“
Bașvuran taraf, 10 Ekim 2019 tarihli yazıyla, tek taraflı deklarasyon metninde önerilen șartlardan memnun olmadığını belirtmiștir.
Mahkeme, Sözleșme’nin 37. maddesi uyarınca, yargı sürecinin her așamasında dava koșullarının bu maddenin 1. fıkrasının (a), (b) veya (c) bentlerinde yer alan durumlardan biri ile sonuçlanması durumunda davanın kayıttan düșürülmesine karar verebileceğini hatırlatmaktadır. Sözleșme’nin 37. maddesinin 1. fıkrasının (c) bendi, davanın kayıttan düșürülmesine șu durumda imkân vermektedir:
‘‘ (...) Mahkeme’nin saptadığı herhangi bir bașka nedenden ötürü, bașvurunun incelenmesinin sürdürülmesini haklı kılan bir neden görülmezse.’’
Mahkeme ayrıca, bașvuran, bașvurunun incelenmesinin sürdürülmesini talep etse bile, davalı Hükümetin tek taraflı deklarasyonuna dayalı olarak 37. maddesinin 1. fıkrasının (c) bendi gereğince, bazı koșullarda, davanın kayıttan düșürülebileceğini hatırlatmaktadır.
Mahkeme bu amaçla, deklarasyon metnini, özellikle
Tahsin Acar
kararında (
Tahsin Acar/Türkiye
(öncelikli sorun) [BD], No. 26307/95, §§ 75
‑
‑
VI,
WAZA Sp. z o.o./Polonya
(kabul edilebilirlik hakkında karar) No. 11602/02, 26 Haziran 2007 ve
Sulwińska/Polonya
(kabul edilebilirlik hakkında karar), No. 28953/03, 18 Eylül 2007)) ortaya konulan içtihadında yer alan ilkeler ıșığında incelemiștir.
Mahkeme, Türkiye’ye karșı yürütülenler dâhil olmak üzere, bir dizi davada, tutukluluk haline itiraz etmek için etkin bir bașvuru yolunun bulunmadığına ilișkin șikâyetlerle ilgili olarak uygulamasını değerlendirmiștir (bk. örneğin
Cahit Demirel /Türkiye
, No. 18623/03, §§
29-34, 7
Temmuz 2009 ve
Altınok/Türkiye
, No.
31610/08, §§
34-61, 29
Kasım 2011).
Mahkeme, Hükümetin deklarasyonunda yer alan imtiyazların niteliğini ve tazminat olarak önerilen meblağı -ki bu meblağ benzer davalarda ödenen meblağlara uygundur– göz önünde bulundurarak, bașvurunun incelenmesinin sürdürülmesini haklı kılan bir neden bulunmadığı kanaatine varmaktadır (Sözleșme’nin 37. maddesinin 1. fıkrasının (c) bendi).
Ayrıca yukarıda belirtilen değerlendirmeler ıșığında ve bu yönde açık ve çok sayıda içtihadın bulunduğu göz önünde alındığında, Mahkeme, Sözleșme ve Protokolleri tarafından güvence altına alınan insan haklarına saygının, bașvurunun bu kısmının incelenmesini gerekli kılmadığı kanaatindedir (Sözleșme’nin 37. maddesinin 1. fıkrası
son cümlesi
(
in fine
)).
Mahkeme son olarak, Hükümet’in tek taraflı deklarasyonundaki taahhütleri yerine getirmemesi halinde Sözleșme’nin 37. maddesinin 2. fıkrası uyarınca bașvurunun yeniden kayıt altına alınabileceğinin altını çizmektedir (
Josipović/Sırbistan
, (kabul edilebilirlik hakkında karar) No.18369/07, 4 Mart 2008).
Bu nedenle, davanın kayıttan düșürülmesi uygundur.
Bu gerekçelerle, Mahkeme, Oy Birliğiyle,
Davalı Hükümetin deklarasyonunda, Sözleșme’nin 5. maddesinin 4. fıkrası ile ilgili açıklamaları ve verilen taahhütlere riayet edilmesini sağlamak için öngörülen özel koșulları dikkate almaya;
Bașvurunun Sözleșme’nin 37. maddesinin 1. fıkrasının c) bendi uyarınca kayıttan düșürülmesine
karar vermiștir.
İșbu karar, Fransızca dilinde tanzim edilmiș olup, 6 Șubat 2020 tarihinde yazılı olarak bildirilmiștir.
Hasan Bakırcı
Egidijus Kūris
Bölüm Yazı İșleri Müdür Yardımcısı
Bașkan