CtEDO 06.06.2023 Auto

KULLU v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.06.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KULLU v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 15391/19 Utku KULLU/TÜRKİYE Președintele Egidijus Kūris Hâkimler Pauliine Koskelo, cu participarea lui Frédéric Krenc și a directorului adjunct al Departamentului de Afaceri Scriitoare Dorothee von Arnimin, la 6 iunie 2023 a avut loc o anchetă în cadrul unei comisii de judecată, care a fost adună în cadrul Curții Europene a Drepturilor Omului (Ikinci Bölüm), în urma unei anchete privind vehiculele de trafic de persoane (Ikinci Bölüm), în urma căreia a fost identificată că vehiculele de trafic de persoane din 1984 nașterea în Turkistan, în urma căreia a fost identificată că vehiculele de trafic de persoane din Turcia, în cazul în care tehnicienii și tehnicienii din Izmir și din Barșurile de Afaceri din Turcia au fost reținuite înregistrate în Taraș, au fost reținuite de Tarașmir D.

În perioada în care au avut loc evenimentele, reclamantul era membru al Asociației Timișoarelor din Turcia (Tüm Gençlik Birliğinin ("TGB"), suspectat de a fi un grup de societate civilă, care era subiectul unei acțiuni penale ocupate de autoritățile competente, care era subiectul unei acțiuni penale de zi cu zi, numită "Ergenekon" (în cazul Ergenekon, printre multe alte hotărâri, Özkan/Türkiye (k.k.), nr. 15869/09, 13 decembrie 2011).

Prin hotărârile adoptate între ianuarie 2013 și februarie 2014, măsurile de identificare și de interdicție de comunicare luate în legătură cu reclamantul au fost prelungite de mai multe ori, pe aceleași temeiuri ca în hotărârea anterioară la cererea procurorului Republicii.În 6 martie 2014, Procuratura Republicii Izmir a adoptat o hotărâre de restricționare a termenului de timp mai strict pentru măsurile respective, în conformitate cu articolele 135 și 140 din Codul de procedură penală, și, în conformitate cu modificările legale care au intrat în vigoare în aceeași zi, a decis să se stabilească dacă persoana în cauză este membră a unei organizații nelegale și să se clasifice drepturi de libertate și să se asigure că măsurile de aplicare nu au fost aplicate până la data de încheierea anchetei, decizia privind investigarea a fost retrasă, iar informațiile privind toate măsurile de identificare și de interdicție de comunicare aplicate în legătură cu reclamantul Republicii Izmir au fost utilizate de către Procuratura Republicii Izmir și de la data de 20 martie 2015.În ultimul proces, a fost decis să se obțină informații despre libertatea de exprimare a opiniilor, drepturile de libertate, drepturile de exprimare a libertății religioase, drepturile de exprimare, drepturile de exprimare, drepturile de autoritate, drepturile de autoritate, drepturile de autoritate, drepturile de autoritate, drepturile de autoritate, drepturile de autoritate, drepturile de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de autoritate, drept de

Curtea a decis că măsurile de identificare a comunicațiilor, de depistare a plângerilor religioase și de interogare prin mijloace tehnice în legătură cu reclamantul au fost acceptate și prelungite, că hotărârile emise sunt conforme cu dispozițiile în vigoare în ceea ce privește limitele de la data și modul de viață și că, pe lângă faptul că aceste măsuri nu aduc nicio răspundere sau restricție în ceea ce privește persoanele fizice și juridice, în ceea ce privește persoanele fizice și juridice, nu aduc nicio restricție în ceea ce privește drepturile lor de a acționa și nu au fost menționate măsurile de a acționa, Curtea a respins cererea reclamantului.

În această privință, Curtea a decis că nu a existat nicio intervenție în drepturile și libertățile cetățenilor și că, în orice caz, o astfel de intervenție nu constituie o încălcare. În conformitate cu Evaluarea Curții 15.Preaviziunea, art. 8 din Convenție, reclamantul se plânge de aplicarea măsurilor de identificare și de eliminare a mijloacelor și tehnicilor de comunicare.16 Guvernul a considerat că o intervenție de apărare a reclamantului a fost necesară.Guvernul a considerat că acuzațiile reclamantului au fost făcute în mod public, că au fost făcute în conformitate cu criteriile de procedură legală și că nu au fost luate măsuri adecvate pentru a se asigura că problemele democratice sunt rezolvate în mod adecvat.Alegerea Curții a fost făcută în mod special pentru a se asigura că nu există nicio intervenție de tip juridic sau juridic eficace împotriva autorităților de apărare a cetățenilor. (Reserv nr. 73/1373, România, 17/03/13), Hürdemir Hürdemir, Hürdemir, Hürdemir, Hürdemir, Hürdemir, Hürdemir, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hürd, Hür

În ceea ce privește necesitatea intervenției, Curtea constată că în cazul în care acțiunea în cauză, reclamantul, în contextul unei investigații penale, nu a primit nicio dovadă că o decizie luată de o instanță competentă în scopul protejării securității naționale, asigurării ordinii publice și prevenirii comiterii unei infracțiuni a fost supravegheată și examinată prin mijloace tehnice (a se vedea §5 de mai sus). Nu există nicio informație specifică care să poată spune că dosarul de acțiune din justiție conține informații suficiente pentru a convinge un observator imparțial că infracțiunea care a condus la urmărirea tehnică a reclamantului ar fi putut fi comisă. Informațiile obținute în timpul acestei investigații nu au fost dovedite că nicio altă decizie disciplinară sau penală a fost luată sau că nicio măsură juridică a fost aplicată în contextul unei investigații penale (a se vedea decizia de a doua oară (a contrario) nu a fost aplicată pentru apelarea la o acuzarea în cauză (a doua oară) și nu a fost aplicată pentru apelarea la o acuza în cauză (a contrario) b.

În baza aprecierilor de mai sus, în contextul cauzei prezente, Curtea ajunge la concluzia că, în contextul cazului prezent, intervenția în dreptul reclamantului în temeiul articolului 8 alineatul (1) din Convenție, astfel cum este menționat la art. 8 alineatul (2) din Convenție, este necesară într-o societate democratică pentru protecția securității naționale, asigurarea ordinii publice și prevenirea infracționalității (de exemplu, Aalmoes și alții împotriva Țării de Jos (k.k.), nr. 16269/02, 25 noiembrie 2004 și an Karabeyoğlu , § 110).23 În concluzie, Curtea a acceptat că intervenția reclamantului este necesară într-o societate democratică pentru protecția securității naționale, asigurarea ordinii publice și prevenirea infracționalității, astfel cum este menționat la art. 8 alineatul (2) din Convenție (de exemplu, Aalmoes și alții împotriva Țării de Jos (k.k.), nr. 16269/02, 25 noiembrie 2004 și an Karabeyoğlu , § 110).24 În concluzie, Curtea a acceptat decizia Guvernului și a decis că nu este acceptabilă, pe baza datei publică a Convenției privind Autoritatea Națională a Republicii Moldova, nr. 3. f) și a articolului 4 din Decizia nr. 35 din 23 din 23 decembrie 2023 privind asistența judiciară a Republicii din Republica Moldova.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-11-28
0,94
CASE OF BURGAÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BURGAÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 57407/19 ve diğer 17 başvuru - bk. ekte yer alan liste) KARAR STRAZBURG 28 Kasım 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutula
CtEDO 2022-05-03
0,94
CASE OF OKUYUCU v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM OKUYUCU / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 78510/11) KARAR STRAZBURG 3 Mayıs 2022 İşbu karar, kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Okuyucu / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris,
CtEDO 2023-01-31
0,93
CASE OF GÖK v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM GÖK / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 70098/11) KARAR STRAZBURG 31 Ocak 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Gök / Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris Hâkimle
CtEDO 2023-10-24
0,93
CASE OF ERİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ERİŞ VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 58665/17 ve diğer 44 başvuru) KARAR STRAZBURG 24 Ekim 2023 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Eriş ve Diğerleri / Türkiye da
CtEDO 2023-07-11
0,93
CASE OF BARANSU v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BARANSU/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 68309/16 ve 41448/19) KARAR STRAZBURG 11 Temmuz 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Baransu/Türkiye davasında, Başkan Jova
Sursă