CtEDO 24.10.2023 Auto

CASE OF ERİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
24.10.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Lawful arrest or detention;Article 5-1-c - Reasonable suspicion)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ERİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ERİȘ VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Bașvuru no. 58665/17 și alți 44 de reclamanți) KARARAR STRAZBURG 24 octombrie 2023 Această decizie poate fi supusă unor modificări.În cauza Eriș și Alții/Turecia, președintele Jovan Ilievski, judecătorii Lorraine Schembri Orland, Diana Sârcu și directorul secției de justiție Dorothee von Arnimin au fost judecați de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Bașvuru no. 58665/17 și alți 44 de reclamanți); informațiile din tabelul de mai jos arată că patruzeci și cinci de cereri de acuzații de la Curtea Europeană a Drepturilor Omului au fost depuse de către Turcia, iar cererile de acuzații de la Curtea Europeană a Drepturilor Omului au fost reținuite de către Parlamentul Turciei, iar cererile de acuzații ale Curții ale Republicii Turcialei au fost respinsăcute de către Curtea Europeană a Drepturilor Omului și de la Curtea Turcia, iar cererile de acuzațiune ale Curții de la Curtea Europeană a Drepturilor Omului au fost respinsăținuite de către Curtea Europeană (Turcia, în conformitate cu art. 5 din Decretul de mai jos); în cazul în care au fost depuse plângeri de către Curtea Europeană, au fost retrase, în mod corespunzător, în temeiul articolului 34 din Hotărîntului de mai sus, cu privire la obligația de a autorități; în cazul în care au fost reținuite, au fost reținuite, în mod ilegal, au fost reținuite, în cazul în cazul în cazul în care au fost reținuite, în cazul în cazul în cazul în care au fost reținuite, în cazul în cazul în cazul în care au fost reținuite, în cazul în cazul în cazul în cazul în care au fost reținuite, în cazul în cazul

Mevcut a decis, în general, că cererile de acuzații ale cererilor de acuzare se bazează pe evenimentele care au avut loc după tentativa de lovitură de stat din 15 iulie 2016, după care autoritățile au evaluat că au fost în spatele tentativei de lovitură de stat (în cazul în care o situație de urgență a fost declarată de către Guvern și în cazul în care o derogare a fost depusă Secretarului General al Consiliului Europei, inclusiv detalii ale tentativei de lovitură de stat și a unei cereri de informații care a fost declarată a fi o tentativă de lovitură de stat), inclusiv informațiile privind evenimentele care au avut loc după tentativa de lovitură de stat și suspiciunile care au fost susținute că au fost suspiciuni de la o tentativă de lovitură de stat, care au avut loc în data de 15 iulie 2016, în conformitate cu art. 66‐448/17, § 614 și §§ 109-10, și în cazul în care cererea de acuzare a fost publicată în 3 martie 2020 a CM §), iar suspiciunile autorităților turcicești privind acuzațiile de la o lovitură de stat nu au fost încă depuse, în cazul în care au fost depuse, în cazul în care au fost depuse, sunt încă identificate ca fiind acuzații de la OTürkçecațiune Turca (FETÖ/KÖR) și Otürkçeciciciciciciciul Turcu (FETÖ/KÖR).

Din primele hotărâri de arestare și din documentele de dosar se înțelege că toți reclamanții au fost identificați ca utilizatori ai sistemului de mesagerie Bylock. De asemenea, de la reclamanții din cererile nr. 69774/17, 11420/18, 12700/18, 14670/18, 16396/18, 17825/18, 18580/18 și 21/19, se plâng că au finanțat FETÖ/PDY și/sau au posesie de publicații pro-FETÖ/PDY pentru utilizarea contului lor în Bank Asya, presupus legat de FETÖ/PDY. De asemenea, se plâng că au finanțat FETÖ/PDY și/sau au posesie de publicații pro-FETÖ/PDY. Se susțin că au încă o suspiciune că au fost arestați pentru infracțiuni.

Guvernul a informat Curtea, în urma apelurilor sus-menționate de către reclamanți, despre evoluțiile din cauze, pe baza unor motive de neconformitate, de neconformitate, de abuz de drept, în cazul în care nu au fost declarate neconformități, în baza faptului că nu au existat contestații similare în alte cazuri, iar reclamațiile au fost respinsă în prezent (de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia și alte cazuri (de exemplu, în cazul în care nu există contestații similare în alte cazuri (de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia și alte cazuri, de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia și alte cazuri) (de exemplu, în cazul în care nu există contestații similare în alte cazuri (de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia și alte cazuri), de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia și alte cazuri (de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia și alte cazuri), de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia și alte cazuri (de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia și alte cazuri), de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia între Turcia și alte cazuri (de exemplu, în cazul în care nu există o comparație între Turcia între Turcia și alte cazuri), de exemplu, în cazul în cazul în care nu există o comparație între Turcia între Turcia și alte cazuri, de situații similare, de situații similare, de situații similare, de situații de situație între Turcia de situație, de situație, de situație de situație de situație de situație de situație de situație de situație, de situație de situație de situație de situație de situație, de situație de situație de situație de situație de situație, de situație de situație de situație de situație de situație, de situație de situație de situație de situație de situație de situație de situație, de situație de situație de situație de situație de situație de situație de situa

(c) în sensul art. 2 din prezentul articol, nu a fost deja stabilită de către caudeter (a se vedea Akgün/Türkiye , nr. 19699/18, §§ 151-85, 20 iulie 2021, și Taner Kılıç/Türkiye (nr. 2), nr. 208/18, §§ 102-03 și 106-09, 31 mai 2022).Curtea a apreciat, de asemenea, în măsura în care este relevant, alte elemente atribuite reclamantelor (a se vedea §2 de mai sus), în absența oricărei alte informații care ar putea justifica aceste suspiciuni, o dovadă care să arate că reclamantul a beneficiat de carnetul legal și a constituit o organizație terță, care să arate că toate aceste elemente sunt considerate ca fiind secrete de gradul doi (a se vedea §1 de mai sus), în absența oricăror alte informații care ar putea justifica aceste suspiciuni, o dovadă care să arate că reclamantul a beneficiat de carnetul legal și că reclamantul constituie o organizație terță, se consideră că toate elementele menționate mai sus sunt considerate secrete de gradul doi (a se vedea §1 de mai sus), iar alte elemente care ar putea fi identificate ca fiind suspiciuni de gradul doi (a se pot vedea §1 de mai sus, pentru reclamantul 104, §5 și §5 de mai sus).

În acest context, nu se poate susține că lipsa competenței judiciare a reclamantelor, așa cum susține Guvernul, a avut vreun impact asupra rezultatului.Alta Curte consideră, de asemenea, că cererea reclamantelor, care este, fără îndoială, un factor contextual care trebuie luat în considerare în întregime în interpretarea și aplicarea articolului 5 din Convenție - cu alte cuvinte, evenimentul care a justificat declararea stării de urgență și decretul de derogare al Turciei - nu poate fi depusă în instanță în mod strict, deoarece, după o perioadă foarte scurtă de arestare, suma depusă a fost considerată în mod strict necesară în instanță, datorită circumstanțelor cererii respective (în special, citată la §§ 115-16 și 196201 din Cuvântul principal menționat mai sus).Curtea consideră că, prin urmare, cererile reclamantelor nu au fost luate în considerare în mod excesiv în instanța de judecată (în cazul în care, printre altele, citată la §§ 112-117 și 112-117 din Cuvântul principal menționat mai sus).Curtea a considerat că, prin urmare, cererile reclamantelor menționate în Cuvântul principal nu au fost luate în considerare în mod excesiv, iar celelalte cereri au fost examinate în mod local (în cazul în care, în cazul în care, celelalte, au fost luate în considerare în Cuvântul principal, la §§ 112-117 și §§ 112-1118)).

În acest caz, instanța a decis să fie acordată o plată de 5.000 de euro în plus pentru prejudiciul moral și cheltuielile și cheltuielile, cu excepția tuturor taxelor care trebuie plătite, fiecăruia dintre aceștia, cu excepția reclamantului la cererea nr. 70782/17; în acest caz, instanța a decis să fie acordată o plată de 5.000 de euro pentru toate cheltuielile și cheltuielile, cu excepția tuturor taxelor care trebuie plătite; în acest caz, instanța a decis să fie acordată o plată de 5.000 de euro pentru toate cheltuielile și cheltuielile care trebuie plătite; în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz, în primul caz în primul caz, în primul caz, în primul caz în primul caz, în primul caz în primul caz, în primul caz în primul caz în primul caz, în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz în primul caz

Dorothee von Arnim Jovan Ilievski scrie în scris, pe 24 octombrie 2023, căutarea în cauză: No. Bașvuru no. Cauza nume, data nașterii, anul de naștere, adresa de domiciliere, Ikamet Temsilci 1.58665/17 Eriș / Türkiye 28/07/2017 Kmet ErİȘ 1987 Ahmet Gül YÖR ALKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKANKAN

Kartal / Türkiye 02/03/2018 Hamdi KARTAL 1983 Istanbul Mehmet ÖNCÜ 16. 18580/18 Arslan / Türkiye 19/03/2018 Mustafa Kemal ARSLAN 1970 Konya Mustafa Göran DEMİR 17. 20404/18 Ata / Türkiye 17/04/2018 İsmail ATA 1984 Konya Hüseyin DÖNMEZ 18. 45540/18 Çıtaker / Türkiye 07/09/2018 Sema ÇITAKER 1986 Ankara Adem KAPLAN 19. 45556/18 Celik / Türkiye 07/09/2018 Ahmet ÇELİK 1985 Osmanian Adem KAPLAN 20. 46212/18 EL BUYGUN / Türkiye 18/09/2018 Nagihan GÜNAR Göran 1970 Konya Mustafa DEMİR 17. 20404/18 Ata / Türkiye 17/04/2018 İsmail ATA 1984 Konya Hüseyin DÖNMEZ 18. 45540/18 Çıtaker / Türkiye 07/09/2018 Sema ÇITAKER 1986 Ankara Adem KAPLAN 19. 45556/18 Celik / Türkiye 07/09/2018 Ahmet ÇITAKER 1986 Konya Hüseyin DÖNMEZ 18. 456/4540/18 ÇıKİNAR 1984 Mehmet ÖĞİRET ÖĞİR 18.26/18 BÜGÜGÜGÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜRÜ

13/12/2018 Dinar SÖNMEZ 1988 Istanbul Muhammed Nuh POLAT 35. 2274/19 Arpacı / Türkiye 13/12/2018 İsmail ARPACI 1982 Elazığ Mehmet Sıddık KARAGÖZ 36. 2843/19 Ișık / Türkiye 03/01/2019 Ayhan IȘIK 1972 Isparta Kadir ÖZTÜRK 37. 3430/19 Özgul / Türkiye 02/01/2019 Muharrem ÖZGÜL 1974 Ankara Tarık Said GÜLDİBİ 38. 4061/19 Metin / Türkiye 28/12/2018 Yakup METİN 1977 Ankara Adem KAPLAN 4558/19 39. Öztel / Türkiye 31/12/2018 Fatih ÖZTEL 1981 Istanbul Neslihan BİLCEN 40. 45/1985 Çulha / Türkiye 28/12/2018 1971 Kemal Çulha / Ankara Çulha / Ankara Çulha / Ankara 5195 İzmir / Türkiye 5195 İzmir / Türkiye 5195 İzmir / Türkiye 5195 İzmir / Türkiye 5195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 / Turkey 6195 İzmir / Turkey 6195 / Turkey 6195 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 619 / Turkey 6

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-10-24
0,96
CASE OF ERİȘ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by Kadir Öztürk
İKİNCİ BÖLÜM ERİŞ VE DİĞERLERİ v. TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 58665/17 ve diğer 44 başvuru) © Çeviren, Kadir Öztürk, AİHS Hukuk Danışmanı, Hukuk Çevirmeni, @LegalCounsel _TR, 202 3. Bu çeviriyi yayımlama izni, yalnızca Mahkeme’nin veri taba
CtEDO 2023-12-12
0,96
CASE OF MECİT AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM MECİT VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE KARARI (Başvuru no. 69884/17 ve 81 diğer) KARAR STRAZBURG 12 Aralık 2023 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Mecit ve Diğerleri/Türkiye d
CtEDO 2024-09-24
0,96
CASE OF ALTUN AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM ALTUN VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE (Başvuru no. 60065/16 ve diğer 22 başvuru – bk. ekli liste) KARAR STRAZBURG 24 Eylül 2024 İşbu karar kesinleşmiş olup; bazı şeklî değişikliklere tabi tutulabilir. Altu
CtEDO 2023-07-11
0,95
CASE OF KILINÇLI AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KILINÇLI VE DİĞERLERİ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 27336/17 ve diğer 12 başvuru - ekteki listeye bakınız) KARAR STRAZBURG 11 Temmuz 2023 İşbu karar kesinleşmiş olup bazı şekli değişikliklere tabi
CtEDO 2023-11-28
0,95
CASE OF BURGAÇ AND OTHERS v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM BURGAÇ VE DİĞERLERİ/TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 57407/19 ve diğer 17 başvuru - bk. ekte yer alan liste) KARAR STRAZBURG 28 Kasım 2023 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutula
Sursă