CtEDO 16.01.2020 Auto

CASE OF STRYZH v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
16.01.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing;Adversarial trial)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF STRYZH v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

CASE OF STRYZH v. UKRAINE (declaratia nr. 39071/08) DECIZIE STRASBOURG 16 ianuarie 2020 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă corecțiilor redactoriale.În cazul Strizh a Ucrainei împotriva Protocolului European al Drepturilor Omului (Curtea de Apel a Cincilea), întrunind un comitet din care face parte: Iofra O'Leary, președintele, Ganna Yudskaya, avocatul, a fost judecat de către o instanță de judecată a Ucrainei, care a declarat că a depus o cerere de lege împotriva unui cetățean al Ucrainei, Judina Yudskaya, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul, judecătorul

FACTUL I. OBSTAVINII ÎNCHIERATORII 6. Reclamantul s-a născut în 1937 și locuiește în orașul Zaporizhia. 7. 26 decembrie 2001 reclamanta a venit la domnul T. pentru un apartament în orașul Zaporizhia. Ea a refuzat plata unei sume de 500 de grive ucrainene (în valoare de 500 de lei) pe 26 octombrie 2005. 8. 17 decembrie 2005 reclamanta a fost chemată la Curtea de Apel a orașului Zaporizhia ca parte la o cerere de litigiu civil între proprietarul unei clădiri și alte părți în orașul Zaporizhia. 9. pe lângă cererile sale, a depus o cerere de litigiu în fața Curții de Apel a orașului Zaporizhia, deoarece a fost considerat ilegal. 9. pe lângă acestea, a depus o cerere de litigiu în fața unei alte părți în judecata din 2005 pentru că nu a fost recunoscută drept persoană interesată.

În data de 04 aprilie 2006, Curtea Supremă a Ucrainei a decis aprobarea deschiderii procedurii de casatie și a recomandat trimiterea copiilor de recurs în casatie părților la procedură, care, la rândul lor, au fost obligate să trimită obiecțiile până la 04 mai 2006. 12. pe 24 iulie 2007, materialele cauzei au fost transmise Curții de Apel din Regiunea Odessa. 13. reclamantul nu a fost informat despre recurs în casatie sau în orice alt mod informat despre deschiderea procedurii de casatie. 14. pe 03 aprilie 2008, Curtea de Apel din Regiunea Odessa, acționând ca tribunal de instanță inițială, a examinat cazul în casatie. Părțile la ședința de judecată nu au fost informate.

După ce a primit o plângere de cassatie ... instanța de cassatie, în termen de zece zile de la data pronunțării hotărârii de primire a unei plângeri de cassatie, solicită cauza, trimite copii ale plângerii de cassatie și materialele adăugate la ea persoanelor care participă la cauză și stabilește termenul în care se pot depune obiecții la plângerea de cassatie.art. 333 Procedura de examinare a cauzei de către instanța de cassatie 1.În procedura de cassatie, cauza este examinată de o colegiu format din cinci judecători fără notificarea persoanelor care participă la cauză.DREPTUL I. A SĂ FĂRMĂRĂ CURTULĂ PUNTUL 1 art. 6 din Convenția privind drepturile omului de drept al Ucrainei (CONVENȚIA CIVILĂ UNIVERSITATĂ) Însă, fiecare instanță are obligația de a depune o plângere pentru o încălcare a dreptului de proces civil.art. 18 din Convenție.art. 328 din Convenție.Curtea are obligația de a depune o plângere pentru o încălcare a dreptului omului de drept.În temeiul articolului 321 din Convenție.Curtea nu prevede nici o posibilitate de a depune a unei plângeri de natură judecătorească.În temeiul articolului 18 din Convenție, nu are dreptul de a depune de a depune o plângere în cauză.În temeiul articolului 321 nu are dreptul de a unei plângeri de judecată.

Guvernul a respins, precizând că dreptul reclamantului la un proces echitabil nu a fost încălcat, deoarece instanța de cassatie a examinat fapte și materiale despre care părțile erau deja la curent, iar faptul că reclamantul nu a putut formula obiecții la recursul de casatie nu a condus la o examinare incorectă a cauzei sale.21 Curtea a stabilit deja că neinformarea părților cu privire la recursurile de casatie depuse în cauzele lor, care au condus la lipsirea posibilității de a participa la ședința Curții de Apel în scopul de a-și proteja drepturile civile, constituie o încălcare a articolului 6 alineatul 1 din Convenție (a se vedea hotărârea din noiembrie 2018 în cauzele împotriva lui Lázar Rokovákov v. Slovacova și alte decizii ale Ucrainei), a se vedea, de asemenea, hotărârea din decembrie 2018 în cauzele împotriva lui Lázar Roková v. Ucraina, a se vedea, de asemenea, cererea de decizie din decembrie 2018 în cazul Lázar Roková v. Ucraina, cererea de decizie din 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 30/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/12 v. Ucraina, de 20/03, de 20/03, de 27/03, de 20/03, de 30/03, de 30/03, de 30/03, de 30/04, de 30/05, de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30 de 30

26 Curtea observă că această plângere nu este manifest nejustificată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și o consideră, prin urmare, admisibilă. Cu toate acestea, având în vedere concluziile sale privind art. 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea punctul 19 alineatul (24)), Curtea nu consideră necesar să o examineze separat (a se vedea hotărârea din noiembrie în cauzele Nichifor v. Republica Moldova, a fost sesizată în cauza nr. 5220 din 29 iulie 2004, punctul 34, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 20 septembrie 2016, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 29 iulie 2004, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 20 iulie 2004, a fost sesizată în cauza nr. 0319 din 20 iulie 2016, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 29 iulie 2004, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 29 iulie 2004, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 20 iulie 2004, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 20 iulie 2004, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 28 iulie 2004, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 28 iulie 2004, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 28 iulie 2004, a fost sesizată în cauza nr. 0320 din 28 iulie 2008, a fost sesizată în cauza nr. 0620 din 28 iulie 2008, a fost sesizată în cauza nr. 0620 din 28 iulie 2008, a fost sesizată în cauza nr. 0620 din 28 iulie 2008, a fost sesizată în cauza nr. 0620 din 28 iulie 2008, a Curtea nr. 0480 din 28 din 28 iulie 2008, a fost sesizată în cauza nr. 0620 din 28 din 28 iulie 2008, a Curtea nr. 0620 din 28 din 28 iulie 2008, a fost sesizată în cauza nr. 0620 din 28 din 28 iulie 2008, a Curtea nr. 468 din 28 din 28 iulie 2008, a Curții nr. 46 din 28 din 28 iulie 2008, a Curții nr. 46 din 28 din 28 din 28 iulie 2008, a Curtea nr. 46 din 28 din 28 din 28 iulie 2008, a Curtea nr. 46 din 28 din 28 din

În argumentele sale inițiale, reclamanta pare să fi încălcat întrebarea privind art. 8 din Convenție cu privire la dreptul ei la respectarea locuinței sale. Cu toate acestea, în cererile ulterioare, aceasta nu a susținut această cerere. În special, ea nu a invocat argumente în acest sens la stadiul notificării Guvernului ucrainean a cererii. Din aceste argumente se constată că interesul ei era de a contesta doar întrebarea privind art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul I la Convenție. În argumentele sale inițiale, reclamanta pare să fi încălcat întrebarea privind art. 8 din Convenție cu privire la dreptul ei la respectarea locuinței sale. Cu toate acestea, în cererile ulterioare, aceasta nu a susținut această cerere. În special, ea nu a invocat argumente în acest sens la stadiul notificării Guvernului ucrainean a cererii. Din aceste argumente se constată că interesul ei era de a contesta doar întrebarea privind art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul I la Convenție. În cazul cererilor de prejudiciu material ale acestorilor, Curtea a concluzionat că nu este necesară o cerere de indemnizație de aproximativ 24 ore de la ora de fapt, iar în cazul în care nu există nicio cauză de încălcare a acestei convenții, Curtea a stabilit că nu există nicio cauză de prejudiciu moral. (art. nr. 33 din Tratatul V din octombrie 2008), iar în cazul în care Curtea nu prevede nicio cauză de prejudiciu juridic, Curtea a stabilită că nu există o cauză de drept în cauză de prejudiciu moral (art. nr. 33 din Tratatul V. 33 din Tratatul V. 33 din octombrie 2008), Curtea a C.

În special, Curtea nu trebuie să facă presupuneri cu privire la rezultatul procedurii dacă aceasta a îndeplinit cerințele articolului 6 alineatul 1 din Convenție (de exemplu, hotărârea în cauza Bochan împotriva Ucrainei), iar cererea de judecată în cauza Bochan împotriva Ucrainei (de exemplu, hotărârea în cauza Bochan împotriva Ucrainei), a fost adăugată la punctul 97 din prima teză a Convenției Europene din 03 mai 2007).37 În cazul unei cereri de despăgubire a unei bănci, Curtea a adoptat o decizie de justiție, care a stabilit că aceasta este un tribunal de justitie.38 CEDO a emis o hotărâre de lichidare a unei cereri de despăgubire a unei bănci, care nu a fost depusă la punctul 1 din Convenția; prin urmare, Curtea consideră că nu există nicio plângere în ceea ce privește art. 6 alineatul 1 din primul protocol al Convenției; de exemplu, nu este necesar să se recunoască nicio plângere în ceea ce privește art. 6 alineatul 1 din Convenția; de exemplu, art. 6 alineatul 1 din primul protocol al Convenției Europene; de exemplu, cererea de recunoaștere a unei cereri de despăgubire a unei bănci, care a fost depusăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgăgă

că: (a) în termen de trei luni statul pârât trebuie să plătească reclamantului 500 de euro (500 de euro) și, în plus, suma oricărei taxe care poate fi impusă, ca despăgubire pentru prejudicii morale; această sumă trebuie să fie convertită în moneda statului pârât la cursul de la data efectuării plății; (b) de la expirarea termenului menționat de trei luni până la decontarea finală, pe suma menționată se va plăti un dobândă simplă (simple interest) în valoare de rata de credit limită a Băncii Centrale Europene, ca acțiune în perioada de neplăcere, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale; 7.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-01-23
0,96
CASE OF STRYUKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СТРЮКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF STRYUKOV v. UKRAINE) (Заява No 78484/11) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2020-01-23
0,95
CASE OF GOLOVKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА ГОЛОВКО ПРОТИ УКРАЇНИ ( CASE OF GOLOVKO v. UKRAINE) (Заява No 2053/09) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 23 січня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Г
CtEDO 2020-10-15
0,94
CASE OF STARISHKO v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «СТАРИШКО ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF STARISHKO v. UKRAINE) (Заява No 61839/12) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 15 жовтня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
CtEDO 2023-05-04
0,94
CASE OF LYAKH v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЛЯХ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF LYAKH v. UKRAINE) (Заява No 53099/19) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 04 травня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі «Лях
CtEDO 2020-06-04
0,94
CASE OF ALEKSEYEV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «АЛЕКСЄЄВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF ALEKSEYEV v. UKRAINE) (Заява No 15517/19) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 04 червня 2020 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У спр
Sursă