CtEDO 28.01.2020 Auto

ÖZBAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.01.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ÖZBAȘ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR VE KAYITTAN DÜȘME KARARI Bașvuru no. 47370/08 Bahar ÖZBAȘ / Türkiye Bașkanı Çağrı Valeriu Grițco, Hâkimler Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma ve Bölüm Yacak İșleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı'nın katininininle 28 Oct 2020 Comitetul European al Drepturilor Omului (İkin Bölümü), care a fost adunat la 26 septembrie 2008 în cadrul unei plângeri privind prejudiciul cauzat de prejudiciul vizat de Bahak, a declarat că, în urma plângerii sus menționate, primele prejudicii au fost completate de către guvernul turc, 6 Declaratia de la 1 decembrie 1991 a fost completată de către primul ministru Turhan Çağrı, iar în urma plângerii sale, a fost respinsă de către clientul său, Șeful lui Șef Türkmen Șefer Özülak, în lumina articolului 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din 13 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din 6 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din 1 din Protocolul 1 din 1 din Protocolul 1 din 1 din 1 din 1 din 1 decembrie 2019 privind declarația lui Șef Özmeșter Özmeș.

În acest context, Bașvuran s-a bazat pe art. 1 din Protocolul nr. 1 al Convenției. Guvernul, după eșecul eforturilor de soluționare amiabilă, a anunțat, la 6 noiembrie 2019, că a emis o declarație favorabilă în vederea soluționării problemelor cu Bahlen. Guvernul, în conformitate cu art. 1.350 din Convenția, a emis o declarație favorabilă în vederea soluționării problemei cu Bahlen.

În cazul în care suma respectivă nu este plătită în termen de trei luni, Guvernul, în cazul în care suma respectivă nu este plătită în termen de trei luni, se angajează să plătească dobânda simplă printr-o creștere de trei puncte la rata dobânzii marginale a Băncii Centrale Europene pentru perioada respectivă, în plus față de suma menționată mai sus, iar plata dobânzii simple prin intermediul ratei dobânzii marginale valabile pentru perioada respectivă se va obține în același timp. Această creștere va constitui soluția definitivă a litigiului în cauză în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Guvernul a permis modificarea modificării metodelor de plată solicitate în cazul în care se aplică o modificare a ratei dobânzii marginale menționate în cauză, în special în cazul în care se aplică o creștere a valorii dobânzii marginale a Băncii centrale europene pentru perioada respectivă (art. 1 din Legea nr. 537 din 25 aprilie 2014), dar nu a fost modificată în conformitate cu art. 1 din Legea nr. 1 din 30 decembrie 2014 (art. 1 din Legea nr. 1 din 307 din 31 decembrie 2014), cu excepția cazului în care nu se aplică o modificare a valorii dobânzii marginale (art. 1 din Legea nr. 1 din 30 din 31 decembrie 2014).

Guvernul consideră că, pe calea de drept menționată mai sus, poate să își depună o plângere în favoarea plângerilor plângerilor plângerilor în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. Guvernul invită, de asemenea, guvernul să își depună o plângere în orice caz în care nu există un motiv pentru care Curtea să nu mai dea o plângere, în ciuda faptului că nu există niciun motiv pentru care Curtea să nu mai dea o plângere.

Curtea a inițiat cererea în cauză în lumina unor restricții care au rezultat din propria procedură judiciară (vezi Tahsin Acar/Turcia (ilk itirazlar) [BD], nr. 26307/95, §§ 75-77, AİHM 2003-VI; WAZA Sp. z.o.o./Polonia (k.k.), nr. 11602/02, 26 iunie 2007 și Sulwińska/Polonia (k.k.), nr. 28953/03, 18 septembrie 2007).Curtea a decis că, pe lângă că nu va permite modificarea primelor cereri materiale ale reclamantelor în timpul proceselor judiciare, aceasta va permite aplicarea drepturilor de acces în mod explicit, în conformitate cu art. 1 din Protocolul privind aplicarea drepturilor reclamantelor, în conformitate cu art. 1 din Regulamentul privind procedura judiciară, în cazul în care este necesar să se continue cererea în cauză.

În cele din urmă, Curtea subliniază că, în cazul în care declarația părților în parte a Guvernului nu îndeplinește condițiile menționate în textul acesteia, reclamantul poate fi reclasat în conformitate cu art. 37 § 2 din Conventie (Josipović/Sırbistan (k.k.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Prin urmare, a fost considerat adecvat să se elimine dosarul.Alegerea privind încălcarea articolului 13 din Conventie, care a fost depusă în temeiul articolului 13 din Conventie, a fost respinsă în mod legal în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind recursul în cauză, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind recursul în cauză, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind recursul în cauză, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind recursul în cauză, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 privind recursul în cauză, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. 1 privind recursul în cauză, în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul 1 privind recursul nr. 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 privind recursul nr. 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din 2014 (H. 1), în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din 2014 (H. 1), în temeiul articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din 2014 (H. 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din 14 din Protocolul 1 din 2014), în temeiul art. 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Protocolul 1 din Tratatul nr. 1 din Tratatul nr. 1 din Tratatul privind tratatul privind tratatul privind tratatul privind funcționul privind funcționul europeanțele sale în v-core, în temeiul articolului european (Human și în temeiul articolul drepturilor Uniunii Europene); în temeiul articolului 1 și al Convenției privind drepturilor în

hotărârea a decis că nu este necesară o examinare a admisibilității plângerii reclamantului în temeiul articolului 13 din Convenție și a temeiului acesteia.Această decizie, în limba engleză, a fost notificată la 20 februarie 2020.Hasan Bakırcı Valeriu Grițco Asistentul directorului de afaceri de tip Yazı Bașkan

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-02-11
0,95
SAYGILI v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no. 34392/10 Ali Haydar SAYGILI / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 11 Şubat 2020 tarihin
CtEDO 2020-06-11
0,95
YAȘAR v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 9828/12 Cemal YAŞAR / Türkiye (ekteki listeye bakınız) Başkan, Ivana Jelić, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Vek
CtEDO 2020-09-22
0,95
DEMİREL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 31174/09 Münire DEMİREL / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın ka
CtEDO 2020-02-11
0,95
DİNÇER v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
İKİNCİ BÖLÜM KAYITTAN DÜŞME KARARI Başvuru no. 23345/10 Ebru DİNÇER/ Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katılımıyla 11 Şubat 2020 tarihinde Komit
CtEDO 2020-11-03
0,94
ERDOĞAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR VE KAYITTAN DÜŞÜRÜLME KARARI Başvuru no. 7030/10 Zafer Sinan ERDOĞAN / Türkiye Başkan, Aleš Pejchal, Hâkimler, Egidijus Kūris, Carlo Ranzoni, ve Bölüm Yazı İşler
Sursă