CINTIMEA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 15117/17 Vitaliy Mykhaylovych CHEPELENKO împotriva Ucrainei și a celorlalte cereri (a se vedea lista anexată) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Cincimea Secțiune), care a stat la 28 ianuarie 2020 în calitate de comitet al comitetului compus din: Gabriele Kucsko-Stadlmayer, președinte, Mārtiδš Mits, Anja Seibert-Fohr, judecători și Milan Blaško, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererile depuse mai sus la diferitele date indicate în tabelul adăugat, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE O listă a reclamanților este prezentată în tabelul adăugat. Prezenta cerere a fost depusă în numele reclamanților de către dna Tselovalnichenko, avocat practicant în Kyiv. Cererea se referă la presupusă neexecuție prelungită a hotărârilor instanțelor naționale în favoarea reclamanților în favoarea debitorilor de stat (a se vedea tabelul apendice). Documente furnizate în sprijinul cererilor În sprijinul declarațiilor reclamanților că hotărârile judecătorești în favoarea lor au rămas neexecute la data depunerii cererilor lor, reclamanții au furnizat documentele descrise mai jos. În cererea nr. 15117/17 dosarul conține o copie a unei scrisori a Departamentului de District Zhovtnevyy al Fondului de Pensiuni din orașul Lugansk din 4 ianuarie 2017, nr. 11/10-1, care atestă că datoria nu a putut fi plătită din cauza lipsei de fonduri în bugetul Ucrainei. În cererile nos. 18635/17 și 18655/17 dosarul conține copii ale scrisorilor Departamentului Orașului și District al Fondului de Pensiuni din regiunea Kiev din 25 decembrie 2016, nr. 12906/06, și Departamentul Bila Tserkva al Fondului de Pensiuni din regiunea Kiev din 4 ianuarie 2017, nr. 7110/O-01. Datele acestor scrisori au fost scrise manual. Potrivit scrisorilor de mai sus, acestea au fost emise în răspuns la cererile reclamanților din martie și decembrie 2013. Scrisorile au declarat că plata pensiei din cauza reclamanților ar fi posibilă numai după primirea fondurilor bugetare. În cererea nr. 251/18, dosarul conține o copie a unei scrisori a Departamentului de District Zhovtnevyy al Serviciului de Stat al Departamentului de Justiție a orașului Lugansk din 10 iulie 2017 (data a fost scrisă manual), nr. 9016, certificand că hotărârea relevantă nu a fost pusă în aplicare începând cu 19 iunie 2012. În cererea nr. 3633/18, dosarul conține o scrisoare a Departamentului Muncii și Securității Sociale din districtul Leninskyy din orașul Lugansk din 8 noiembrie 2017, care conține o semnătură originală în domeniu desemnată să fie semnată de un oficial. Documentul de mai sus a certificat că datoria nu a putut fi plătită din cauza lipsei de fonduri în bugetul Ucrainei. Correspondența cu reprezentantul reclamanților în ceea ce privește documentele de mai sus (a) Cerințele Curții Curții solicită reprezentantului reclamanților, dna Tselovalnichenko, să furnizeze originalele documentelor de mai sus (cu excepția cererii nr. 3633/18, în cazul în care se presupune că un document original a fost furnizat inițial) având în vedere următoarele elemente: 18635/17 și 18655/17 se pare că au trecut mai mult de trei ani între data cererilor de informații ale reclamanților privind executarea hotărârilor și răspunsurile autorităților. Cu toate acestea, până în decembrie 2016 până în ianuarie 2017, atunci când scrisorile în cauză au fost emise (a se vedea punctul 5 de mai sus), s-a dovedit că organismele de stat relevante au fost reorganizate și numele lor s-au schimbat de asemenea (a se vedea punctele 25 și 26 de mai jos). 10. În ceea ce privește cererea nr. 15117/17, s-a remarcat că Departamentul de District Zhovtnevyy al Fondului de Pensiuni al Ucrainei din orașul Lugansk nu mai a fost operativ la data eliberării scrisorilor de mai sus. Începând cu 16 iunie 2015, funcțiile sale trebuie să fie îndeplinite de Departamentul de District Starobilsk al Fondului de Pensiuni (a se vedea punctul 24 de mai jos). În ceea ce privește cererile nr. 251/18 și 3633/18, s-a remarcat că, în conformitate cu Registrul Unificat de Stat al Entităților Juridice ale Ucrainei administrate de stat, Departamentul de District Zhovtnevyy al Serviciului de Stat al Departamentului de Justiție a orașului Lugansk (registrarea nr. 33270204) a fost încheiat la 4 mai 2006. În plus, în registrul de mai sus, Departamentul Muncii și de Securitate Socială din districtul Leninskyy din orașul Lugansk (înregistrarea nr. 03196742) a fost încheiat la 20 ianuarie 2014. În cele din urmă, chiar presupunând că organismele de mai sus au fost re înregistrate ca noi entități juridice, până la data eliberării scrisorilor de mai sus, acestea trebuie să fi fost transferate pe teritoriul controlat de Guvernul Ucrainei (a se vedea punctul 23 de mai jos). (b) Răspunsurile dnei N. Tselovalnichenko În reacție la cererea Curții privind cererea nr. 18635/17, la 24 aprilie 2017, dna N. Tselovalnichenko a cerut să prelungească termenul de răspuns. După ce a primit prelungirea, dna Tselovalnichenko nu a răspuns niciodată. La 24 aprilie 2017 dna N. Tselovalnichenko a informat, de asemenea, Curtea că reclamantul a pierdut interesul în urmărirea cererii nr. 18655/17, fără a furniza detalii suplimentare. La 22 mai 2017 și 1 martie 2018, ea informează Curtea că, în cererile nr. 15117/17 și 251/18, reclamanții au prezentat inițial inițial inițial inițialele inițiale ale literelor. La 20 februarie 2018, Curtea a trimis o scrisoare dnei Tselovalnichenko reafirmând cererea de inițiale ale documentelor și invitându-i să-și prezinte observațiile cu privire la autenticitatea celor de mai sus documentele menționate (a se vedea punctele 4, 5 și 7 de mai sus) care au fost inițial depuse Curții. Curtea a avertizat, de asemenea, asupra posibilității de a interzice un avocat să reprezinte reclamanții în fața Curții în temeiul articolului 36 § 4 litera (b) din Regulamentul Curții. La 21 martie 2018, Curtea a primit răspunsul dnei N. Tselovalnichenko. Ea a susținut în esență că, ca o chestiune de practică, nu și-a întâlnit personal clienții. În schimb, a primit toate documentele referitoare la viitoarele sale cereri la Curte prin post și le-a transmis Curții. De asemenea, ea a declarat că nu poate verifica credibilitatea circumstanțelor la care se referă clienții săi. În plus, în opinia ei, Curtea și statul pârât au fost obligați să verifice dacă hotărârile instanțelor interne au fost aplicate. Hotărârea de a interzice dna Tselovalnichenko 17. La 4 decembrie 2018, în conformitate cu art. 36 § 4 litera (b) din Regulamentul Curții, Curtea a hotărât că doamna N. Tselovalnichenko ar trebui să fie interzisă în mod permanent să reprezinte sau să asiste în alte cazuri reclamanților atât în solicitări, cât și în cererile viitoare, având în vedere comportamentul ei fraudulento și abuziv într-o serie de cazuri depuse la Curte (inclusiv, dar nu în exclusivitate, cele menționate mai sus). Pentru a informa toate reclamanții cu cazuri pendenti, în special cele care locuiesc în zonele care nu au putut fi atinse de post, Curtea a emis un comunicat de presă la 12 decembrie 2018, având, printre altele, invitat media să informeze publicul despre interdicția dnei N. Tselovalnichenko. În scrisorile înregistrate din 31 mai 2017 și 9 aprilie 2019, Curtea a informat reclamantul în cererea nr. 18655/17 a declarației dnei Tselovalnichenko că reclamantul a pierdut interesul în urmărirea cererii. Reclamantul a fost solicitat să furnizeze confirmare. La 27 aprilie 2019, reclamantul a primit scrisoarea Curții din 9 aprilie 2019, cu toate acestea, nu a răspuns. Într-o scrisoare înregistrată din 12 aprilie 2019 Curtea a contactat direct reclamantul în cererea nr. 18635/17 solicitându-i să furnizeze documente în susținerea afirmației că hotărârea instanței interne în cauză nu a fost executată la momentul depunerii cererii. La 20 mai 2019, reclamantul a primit scrisoarea instanței, cu toate că nu a răspuns. 21. Reclamanții în cererile nr. 15117/17, 251/18 și 3633/18 nu au putut fi contactați deoarece au declarat locul lor de reședință în orașul Lugansk, unde nu a fost disponibil niciun serviciu poștal ucrainean începând cu 24 iulie 2014 (a se vedea Tsezar și alții c. Ucraina , nr. 73590/14 și 6 Altele, § 9, 13 februarie 2018). Nu au indicat nici o altă detalii de contact, cu excepția adreselor lor poștale. Curtea nu a primit nicio corespondență direct de la reclamanții de la data depunerii acestor cereri. Legea internă relevantă 22. Rezoluție nr. 1085-p a Cabinetului de Miniștri ai Ucrainei din 7 Noiembrie 2014 „la aprobarea listei de așezări pe teritoriu temporar în afara controlului autorităților de stat sau în cazul în care autoritățile de stat nu își exercită pe deplin competențele”, listează, printre altele, că orașul Lugansk este temporar în afara controlului guvernului Ucrainei. Rezoluția de mai sus a intrat în vigoare la 7 noiembrie 2014. Secțiunea 3 din Rezoluția nr. 595 a Cabinetului de Miniștri ai Ucrainei din 7 noiembrie 2014 „pentru aspectele de finanțare a instituțiilor finanțate public, de a plăti beneficii sociale și de a oferi sprijin financiar anumitor întreprinderi și organizații din regiunile Donetsk și Lugansk” se citește după cum urmează: „Până la 1 decembrie 2014, Ministerii și alte autoritățile de stat se asigură că instituțiile, întreprinderile și organizațiile publice sub controlul lor sunt mutate din teritoriul în afara controlului autorităților de stat la așezări în care autoritățile de stat își exercită pe deplin competențele.” În conformitate cu „lista departamentelor Fondului de Pensiuni al Ucrainei în așezările regiunilor Donetsk și Lugansk care sunt împuternicite să furnizeze servicii în timpul operațiunii antiterroriste” aprobată prin Rezoluția Consiliului Fondului de Pensiuni al Ucrainei nr. 9-1 din 12 Mai 2015 (modificată la 16 august 2016), funcțiile care au fost îndeplinite de Departamentul de District Zhovtnevyy al Fondului de Pensiuni al Ucrainei din orașul Lugansk ( ). Rezoluția de mai sus a intrat în vigoare la 16 iunie 2015. În conformitate cu Rezoluția Cabinetului de Miniștri ai Ucrainei nr. 1055 din 16 decembrie 2015, Fondul de Pensiuni al orașului și districtului Fastiv din Ucrainei („Funța de Pensiuni al Ucrainei în regiunea Kyiv” ( „Funța de Pensiuni al orașului și districtului Fastiv din Ucraina”) a fost numită Departamentul Conjunct al Fondului de Pensiuni al Ucrainei („Fuziunea de Rezoluție și Rezoluția de susținere a Rezoluției nr. 1055 din 16 decembrie 2015) Rezoluția de mai sus a intrat în vigoare la 31 decembrie 2015, în conformitate cu Rezoluția Cabinetului de Miniștri ai Ucrainei nr. 988 din 21 decembrie 2016, Departamentul Bila Tserkva al Fondului de Pensiuni al Ucrainei din regiunea Kyiv ( ) a fost fusionat cu alte departamente locale ale Fondului de Pensiuni al Ucrainei și numită Departamentul Mixt Bila Tserkva al Fondului de Pensiuni al Ucrainei. Rezoluția de mai sus a intrat în vigoare la 28 decembrie 2016. COMPLAINTE 27. Reclamanții s-au plâns în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția privind neexecutarea prelungită a hotărârilor instanței interne. Asocierea Dreptului cererilor 28. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o singură decizie. Evaluarea Curții Cererea nr. 15117/17, 251/18 și 3633/18 29. Curtea constată că există o îndoială serioasă în ceea ce privește autenticitatea documentelor (a se vedea punctele 9–11 de mai sus) prezentate în sprijinul acuzațiilor reclamanților de faptul că hotărârile interne ale instanței au rămas neexecute la data în care au fost depuse cererile. Alte documente prezentate de solicitanți nu permit Curții să examineze cererile ca fiind că aceste documente nu confirmă nici nu respinge acuzațiile reclamanților de încălcare a drepturilor acestora în temeiul Convenției. 30. Reprezentantul reclamanților a fost solicitat să furnizeze origini ale documentelor în cauză, precum și explicațiile sale privind autenticitatea lor, dar în mod util. În special, în răspunsul la cererile Curții, ea nu a reușit să furnizeze documentele solicitate (a se vedea punctul 12 de mai sus), sau a declarat că cele furnizate inițial sunt originale (a se vedea punctul 14 de mai sus). În ceea ce privește ultimul punct, Curtea constată că documentele în cauză erau în mod evident exemplare. În plus, reprezentantul nu a furnizat nicio explicație care să permită Curții să încheie altfel. Preocupațiile privind autenticitatea documentelor au fost aduse la atenția reprezentantului în scrisoarea Curții din 20 februarie 2018. Cu toate acestea, nu a fost furnizată nicio explicație plauzibilă care ar dispărea îndoielilor Curții (a se vedea punctele 15 și 16 de mai sus). 31. Curtea constată că, având în vedere absența serviciilor poștale ucrainene care operează pe teritoriile în care reclamanții în cererile nr. 15117/17, 251/18 și 3633/18 au declarat locul lor de ședere (a se vedea Tsezar și alții, În plus, reclamanții nu au furnizat Curții alte date de contact, cum ar fi adresele de e-mail, numărul de telefon, etc. Prin urmare, Curtea nu poate contacta reclamanții prin aceste mijloace. În cele din urmă, reclamanții înșiși nu au contactat Curtea de când au fost depuse cererile lor. 32. Curtea este, de asemenea, conștientă de faptul că, după decizia de a-i interzice pe doamna N. Tselovalnichenko, în comunicatul său de presă din 12 decembrie 2018 (a se vedea punctul 18 mai sus), a invitat media să informeze publicul cu privire la decizia de mai sus, astfel încât să poată ajunge la reclamanții care locuiesc în zone care nu au putut fi contactate prin post. 33. În plus, rezultă din independența profesiei juridice din partea statului că comportamentul reprezentației juridice este, în esență, o chestiune între reclamanții și avocatul lor (a se vedea, mutatis mutandis, Czekala c. Portugalia , nr. 38830/97, § 60, CEDO 2002 VIII). Prin urmare, în urma cererilor de documente nereușite ale Curții și a hotărîrii ulterioare de a respinge reprezentantul reclamanților, aceasta a fost cea de-aici să-i informeze cu privire la astfel de evoluții relevante în cauzele lor. 34. Deoarece reprezentantul reclamanților nu a reușit să elimine îndoielile cu privire la autenticitatea documentelor relevante și deoarece reclamanții nu au remediat acest lucru și, în absența unei posibilități de contact direct cu reclamanții, Curtea nu este în măsură să procedă efectiv cu cauzele. Prin urmare, în aceste circumstanțe, Curtea consideră că nu mai este justificat să continue examinarea cererilor în sensul articolului 37 § 1 litera (c) din Convenție. În plus, Curtea nu constată motive de caracter general, astfel cum este definit la art. 37 § în amendă, ceea ce ar necesita examinarea cererilor în temeiul articolului respectiv. 35. În cele din urmă, Curtea reiterează că, în temeiul articolului 37 § 2 din Convenție, poate decide restabilirea unei cereri la lista sa de cazuri, dacă consideră că circumstanțele justifică acest curs. 36. În consecință, este necesar să se scoată din listă cazurile. Tselovalnichenko, acesta a solicitat documentele necesare direct de la solicitant în cererea nr. 18635/17, însă el nu a răspuns (a se vedea punctul 20 de mai sus). 38. În ceea ce privește cererea nr. 18655/17, Curtea constată că doamna Tselovalnichenko a informat Curtea că reclamantul a pierdut interesul în urmărirea cererii. În urma a două cereri adresate reclamantului de confirmare, Curtea nu a primit niciun răspuns. 39. Curtea consideră că, în aceste circumstanțe, reclamanții în cererile nos. 18635/17 și 18655/17 pot fi considerate că nu mai doresc să își urmărească cererile în sensul art. 37 § 1 a) din Convenție. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă, Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, așa cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, care necesită examinarea continuă a cazurilor. 40. În aceste circumstanțe, este necesar să se scoată din listă cazurile. Din aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să se alăture cererilor; decide să se lovească cererile nr. 15117/17, 251/18 și 3633/18 din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; decide la cererea de grevă nr. 18635/17 și 18655/17 din lista cazurilor în temeiul articolului 37 § 1 litera (a) din Convenție. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 20 februarie 2020. Milan Blaško Gabriele Kucsko-Stadlmayer Președintele adjunct al grefierului apendicele Lista cazurilor nr. de cerere și data introducerii Anul denumirii reclamantului de naștere a reședinței Hotărârile interne relevante 15117/17/10/02/2017 Vitaliy Mykhaylovych CHEPELENKO 1942 Lugansk Ucraina Zhovtnevyy Curtea de District din Lugansk, 24/02/2010 18635/17 05/01/2017 Borys Tymofiyovych OPANASENKO 1941 Bila Tserkva Ucraina Bila Tserkva Curtea Locală, 11/05/2011 18655/17 02/01/2017 Nataliya Mykolayivna YUSHCHENKO 1943 Fasiv Ucraina Fasiv Curtea locală, 8/02/2011 251/18 21/10/2017 Sergiy Vasylyovych VOLKOV 1959 Lugansk Ucrainean Zhovtnevyy district Court of Lugansk, 27/05/2009 3633/18 27/12/2017 Lidiya Mykolayivna SULIMENKO 1957 Lugansk Ucrainean Donetsk Tribunalul Administrativ de Apel, 16/07/2009
Application no. 15117/17
Vitaliy Mykhaylovych CHEPELENKO against Ukraine
and 4 other applications
(see list appended)
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 28
January 2020 as a Committee composed of:
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
President,
Mārtiņš Mits,
Anja Seibert-Fohr,
judges
,
and Milan Blaško,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on the various dates indicated in the appended table,
Having deliberated, decides as follows:
1.
A list of the applicants is set out in the appended table. The present applications were submitted on behalf of the applicants by Ms
N.
Tselovalnichenko, a lawyer practicing in Kyiv.
The circumstances of the case
2.
The applications concern alleged prolonged non-enforcement of the judgments of domestic courts in the applicants’ favour delivered against State debtors (see appended table).
Documents provided in support of the applications
3.
In support of the applicants’ statements that court judgments in their favour remained unenforced on the date their applications were lodged, the applicants provided the documents described below.
4
.
In application no. 15117/17 the case file contains a copy of a letter of the Zhovtnevyy District Department of the Pension Fund in the city of Lugansk of 4 January 2017, no. 11/Ч-1, certifying that the debt could not be paid due to the lack of funds in the budget of Ukraine.
5
.
In applications nos. 18635/17 and 18655/17 the case file contains copies of letters of the Fastiv City and District Department of the Pension Fund in the Kyiv Region of 25 December 2016, no. 12906/06, and the Bila Tserkva Department of the Pension Fund in the Kyiv Region of 4
January 2017, no.
7110/O-01. The dates of those letters were handwritten. According to the above letters, they were issued in reply to the applicants’ requests dated March and December 2013. The letters stated that the payment of the pension due to the applicants would only be possible upon receipt of the budgetary funds.
6.
In application no. 251/18 the case file contains a copy of a letter of the Zhovtnevyy District Department of the State Bailiffs’ Service of the Lugansk City Department of Justice of 10 July 2017 (the date was handwritten), no. 9016, certifying that as of 19 June 2012 the relevant judgment had not been enforced.
7
.
In application no. 3633/18 the case file contains a letter of the Labour and Social Security Department of the Leninskyy District in the city of Lugansk of 8 November 2017 containing an original signature in the field designated to be signed by an official. The above document certified that the debt could not be paid due to the lack of funds in the budget of Ukraine.
Correspondence with the applicants’ representative regarding the above documents
(a)
The Court’s requests
8.
The Court requested the applicants’ representative, Ms.
N.
Tselovalnichenko, to provide originals of the above documents (except for application no. 3633/18, where an allegedly original document was initially provided) in view of the following.
9
.
As concerns applications nos. 18635/17 and 18655/17 it appears that more than three years passed between the date of the applicants’ requests for information about enforcement of the judgments and the authorities’ replies. However, by December 2016 to January 2017 when the letters in question were allegedly issued (see paragraph 5 above), it appeared that the relevant State bodies had been reorganised and their names appeared to have changed also (see paragraphs 25 and 26 below).
10.
As concerns application no. 15117/17, it was noted that the Zhovtnevyy District Department of the Pension Fund of Ukraine in the city of Lugansk appeared to be no longer operative on the date of issue of the above letter. As of 16 June 2015 its functions must had been performed by the Starobilsk District Department of the Pension Fund (see paragraph 24 below).
11
.
As concerns applications nos. 251/18 and 3633/18, it was noted that according to the Unified State Register of Legal Entities of Ukraine administered by the State, the Zhovtnevyy District Department of the State Bailiffs’ Service of the Lugansk City Department of Justice (registration no.
33270204) was wound up on 4 May 2006. Furthermore, according to the above register the Labour and Social Security Department of the Leninskyy District in the city of Lugansk (registration no. 03196742) was wound up on 20 January 2014. Finally, even assuming that the above bodies were re
‑
registered as new legal entities, by the date the above letters were issued they must have been relocated to the territory controlled by the Government of Ukraine (see paragraph 23 below).
(b)
Ms. N. Tselovalnichenko’s replies
12
.
In reaction to the Court’s request concerning application no.
18635/17, on 24 April 2017 Ms. N. Tselovalnichenko asked to extend the time-limit for reply. Having received the extension, Ms.
N.
Tselovalnichenko never replied.
13
.
On 24 April 2017 Ms N. Tselovalnichenko also informed the Court that the applicant had lost interest in pursuing the application no.
18655/17, without providing any further details.
14
.
On 22 May 2017 and 1 March 2018 she informed the Court that in applications nos. 15117/17 and 251/18 the applicants had initially submitted to the Court originals of the letters.
15
.
On 20 February 2018 the Court sent a letter to Ms
N.
Tselovalnichenko reiterating its request for originals of documents and inviting her to provide her comments as to the authenticity of the above
‑
mentioned documents (see paragraphs 4, 5 and 7 above) which had been initially submitted to the Court. The Court also warned her about the possibility of barring a lawyer from representing applicants before the Court under Rule 36 § 4 (b) of the Rules of Court.
16
.
On 21 March 2018 the Court received Ms N. Tselovalnichenko’s reply. She submitted essentially that as a matter of practice she had not met her clients in person. Instead, she had received all the documents concerning her future applications with the Court by post and had forwarded them to the Court. She also stated that she could not verify the credibility of the circumstances to which her clients referred. Moreover, in her view it was for the Court and for the respondent State to verify whether the domestic courts’ decisions had been enforced.
Decision to bar Ms. Tselovalnichenko
17.
On 4 December 2018 the Court decided, under Rule 36 § 4 (b) of the Rules of Court, that Ms N. Tselovalnichenko should be permanently barred from representing or otherwise assisting applicants in both pending and future applications, in view of her fraudulent and abusive behaviour in a number of cases lodged with the Court (including, but not exclusively, those mentioned above).
18
.
In order to inform all applicants with cases pending, notably, those residing in areas that could not be reached by post, of the above decision the Court issued a press release on 12 December 2018 having,
inter alia
, invited the media to inform the public about Ms. N. Tselovalnichenko’s barring.
Further correspondence with the applicants
19.
In registered letters of 31 May 2017 and 9 April 2019 the Court informed the applicant in application no. 18655/17 of Ms
N.
Tselovalnichenko’s statement that the applicant had lost interest in pursuing the application. The applicant was requested to provide confirmation. On 27 April 2019 the applicant received the Court’s letter of 9
April 2019, however she did not reply.
20
.
In a registered letter of 12 April 2019 the Court directly contacted the applicant in application no. 18635/17 requesting him to provide documents in support of the allegation that the domestic court judgment at issue had not been enforced at the time of submission of the application. On 20 May 2019 the applicant received the court’s letter, however he did not reply.
21.
The applicants in applications nos. 15117/17, 251/18 and 3633/18 could not be contacted because they declared their place of residence in the city of Lugansk, where no Ukrainian postal service was available from 24
July 2014 (see
Tsezar and Others v. Ukraine
, nos. 73590/14 and 6
others, § 9, 13 February 2018). They did not indicate any other contact details except for their postal addresses. The Court has not received any correspondence directly from the applicants since the date these applications were lodged.
Relevant domestic law
22.
Resolution no. 1085-p of the Cabinet of Ministers of Ukraine of 7
November 2014 “on approving the list of settlements on the territory temporarily outside the control of the State authorities or where the State authorities do not exercise their powers in full”, lists,
inter alia
, that the city of Lugansk is temporarily outside the control of the Government of Ukraine. The above Resolution came into force on 7 November 2014.
23
.
Section 3 of Resolution no. 595 of the Cabinet of Ministers of Ukraine of 7
November 2014 “on issues of financing publicly funded institutions, paying social benefits and providing financial support to certain enterprises and organisations in the Donetsk and Lugansk regions” reads as follows:
“The Ministries and other State authorities shall, by 1 December 2014, ensure that publicly funded institutions, enterprises and organisations under their control are relocated from territory outside the control of the State authorities to settlements where the State authorities exercise their powers in full.”
24
.
Pursuant to “The list of departments of the Pension Fund of Ukraine in settlements of the Donetsk and Lugansk Regions which are empowered to provide services during the Anti-terrorist operation” approved by the Resolution of the Board of the Pension Fund of Ukraine no. 9-1 of 12
May 2015 (as amended on 16 August 2016), the functions that had been performed by the Zhovtnevyy District Department of the Pension Fund of Ukraine in the city of Lugansk (
Управління Пенсійного фонду України в Жовтневому районі м. Луганська
) have been transferred to the Starobilsk District Department of the Pension Fund of Ukraine (
Управління Пенсійного фонду України в Старобільському районі
). The above Resolution came into force on 16 June 2015.
25
.
Pursuant to the Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine no.
1055 of 16 December 2015, the Fastiv City and District Pension Fund of Ukraine in the Kyiv Region (
Управління Пенсійного фонду України у м.
Фастові та Фастівському районі Київської області
) was renamed as Fastiv Joint Department of the Pension Fund of Ukraine (
Фастівське об’єднане управління Пенсійного фонду України
). The above Resolution came into force on 31 December 2015.
26
.
Pursuant to the Resolution of the Cabinet of Ministers of Ukraine no.
988 of 21 December 2016, the Bila Tserkva Department of the Pension Fund of Ukraine in the Kyiv Region (
Управління Пенсійного фонду України у м. Білій Церкві Київської області
) was merged with other local departments of the Pension Fund of Ukraine and renamed as Bila Tserkva Joint Department of the Pension Fund of Ukraine (
Білоцерківське об’єднане управління Пенсійного фонду України
). The above resolution came into force on 28 December 2016.
COMPLAINTs
27.
The applicants complained under Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention of prolonged non-enforcement of the domestic court judgments.
Joinder of the applications
28.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single decision.
The Court’s assessment
Applications nos. 15117/17, 251/18 and 3633/18
29.
The Court notes that there is a serious doubt as to the authenticity of the documents (see paragraphs 9–11 above) submitted in support of the applicants’ allegations that the domestic court judgments remained unenforced on the date when the applications were lodged. Other documents submitted by the applicants do not allow the Court to proceed with the consideration of the applications as those documents neither confirm, nor rebut the applicants’ allegations of violation of their rights under the Convention.
30.
The applicants’ representative was requested to provide originals of the documents at issue as well as her explanations as to their authenticity, but to no avail. In particular, in reply to the Court’s requests she either failed to provide the requested documents (see paragraph 12 above), or stated that those provided initially were originals (see paragraph 14 above). As to the latter point, the Court notes that the documents at issue were obviously copies. Moreover, the representative provided no explanation which would enable the Court to conclude otherwise. The concerns as to the documents’ authenticity were brought to the attention of the representative in the Court’s letter of 20 February 2018. However, no plausible explanation which would dispel the Court’s doubts was provided in reply (see
paragraphs 15 and 16 above).
31.
The Court notes that given the absence of Ukrainian postal services operating on the territories where the applicants in applications nos.
15117/17, 251/18 and 3633/18 declared their place of residence (see
Tsezar and Others,
cited above), it has no possibility to contact them by post. Moreover, the applicants did not provide the Court with any other contact details such as e-mail addresses, phone numbers etc. Therefore the Court cannot contact the applicants by these means either. Finally, the applicants themselves have not contacted the Court since their applications were lodged.
32.
The Court is also mindful of the fact that after the decision to bar Ms.
paragraph 18 above), it invited the media to inform the public about the above decision so that it may reach the applicants residing in areas that could not be contacted by post.
33.
Moreover, it follows from the independence of the legal profession from the State that the conduct of the legal representation is essentially a matter between the applicants and their lawyer (see,
mutatis mutandis, Czekalla v. Portugal
, no. 38830/97, § 60, ECHR 2002
‑
VIII). Therefore, following the Court’s unsuccessful requests for documents and the subsequent decision to bar the applicants’ representative, it was for the latter to inform them of such pertinent developments in their cases.
34.
Since the applicants’representative failed to dispel the doubts about the authenticity of the relevant documents and since the applicants have not remedied to this, and in the absence of a possibility of contacting the applicants directly, the Court is not in a position to effectively proceed with the cases.
In the above circumstances, the Court therefore considers that it is no longer justified to continue the examination of the applications within the meaning of Article 37 § 1 (c) of the Convention. Furthermore, the Court finds no reasons of a general character, as defined in Article 37 §
1
in fine
, which would require the examination of the applications by virtue of that Article.
35.
The Court finally reiterates that under Article 37 § 2 of the Convention it may decide to restore an application to its list of cases if it considers that the circumstances justify such a course.
36.
Accordingly, it is appropriate to strike the cases out of the list.
Applications nos. 18635/17 and 18655/17
37.
The Court notes, that following its decision to bar Ms.
N.
Tselovalnichenko, it requested the necessary documents directly from the applicant in application no. 18635/17, however, he did not reply (see paragraph 20 above).
38.
As concerns application no. 18655/17, the Court notes that Ms
N.
Tselovalnichenko informed the Court that the applicant had lost interest in pursuing the application. Following two requests to the applicant for confirmation the Court received no reply.
39.
The Court considers that, in these circumstances, the applicants in applications nos. 18635/17 and 18655/17 may be regarded as no longer wishing to pursue their applications within the meaning of Article 37 § 1 (a) of the Convention. Furthermore, in accordance with Article 37 § 1 in fine, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the continued examination of the cases.
40.
In these circumstances, it is appropriate to strike the cases out of the list.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Decides
to strike applications nos. 15117/17, 251/18 and 3633/18 out of its list of cases under Article 37 § 1 (c) of the Convention;
Decides
to strike applications nos. 18635/17 and 18655/17 out of its list of cases under Article 37 § 1 (a) of the Convention.
Done in English and notified in writing on 20 February 2020.
Milan Blaško
Gabriele Kucsko-Stadlmayer
Deputy Registrar
President
Appendix
List of cases
No.
Application
no.
and date of introduction
Applicant’s name
year of birth
place of residence
nationality
Relevant domestic decisions
15117/17
10/02/2017
Vitaliy Mykhaylovych CHEPELENKO
1942
Lugansk
Ukrainian
Zhovtnevyy District Court of Lugansk, 24/02/2010
18635/17
05/01/2017
Borys Tymofiyovych OPANASENKO
1941
Bila Tserkva
Ukrainian
Bila Tserkva Local Court, 11/05/2011
18655/17
02/01/2017
Nataliya Mykolayivna YUSHCHENKO
1943
Fastiv
Ukrainian
Fastiv Local Court, 8/02/2011
251/18
21/10/2017
Sergiy Vasylyovych VOLKOV
1959
Lugansk
Ukrainian
Zhovtnevyy District Court of Lugansk, 27/05/2009
3633/18
27/12/2017
Lidiya Mykolayivna SULIMENKO
1957
Lugansk
Ukrainian
Donetsk Administrative Court of Appeal, 16/07/2009