CtEDO 29.01.2026 Auto

BERSAL c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
29.01.2026
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2026
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BERSAL c. FRANCE (CtEDO, 2026)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr 19630/21 Sarah BERSAL împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 29 ianuarie 2026 într-un comitet compus din Kateřina Šimáčková, președinta María Elósegui, Gilberto Felici, judecători și Martina Keller, graffière de secțiune, cererea nr. 19630/21 împotriva Republicii Franceze și al cărei resortisant britanic, domnul Sarah Bersal (attențianta) născută în 1955 și rezidentă în Lagos (Portugalia), reprezentat de domnul A. Marlange, avocat, a sesizat Curtea la 12 aprilie 2021 în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( decizia de a aduce petiția la cunoștința guvernului francez, reprezentat de domnul D. Colas, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe și al Afacerilor Interne, observațiile părților, După ce a luat în considerare acest lucru, face următoarea decizie: La . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În 1958, Tribunalul Civil de la Versailles l-a condamnat pe A.B. la plata de subvenții în beneficiul mamei reclamantei, sumele fiind majorate în 1959 în recurs. La decesul mamei sale în 1963, reclamanta a fost colectată de un cuplu care a adoptat în 1966. Recurenta explică că, ulterior, la vârsta adultă, luase legătura cu mama sa adoptivă pentru a afla despre părinții ei biologici. În 2008, a intrat în contact cu familia A.B. În timpul schimburilor sale cu A.B. și cu unicul său fiu, a fost recunoscută calitatea reclamantei ca fiică biologică a A.B. Cu toate acestea, A.B. și fiul ei s-au opus dorinței recurentei de a beneficia din punct de vedere juridic de legătura de filiație. În 2010, recurenta a atribuit A.B. în instituție de paternitate. La 19 octombrie 2010, Tribunalul de Mare Instanță de la Versailles s-a pronunțat asupra acțiunii. El a considerat că legea engleză (cea a mamei reclamantei), care nu prevedea nicio cerință pentru acțiunea în căutarea paternității, era contrară ordinii publice franceze care prevedea termene stricte pentru o astfel de acțiune, cu scopul de a stabiliza și securiza filiațiile, un element constant al dreptului francez în această privință. Prin respingerea legii engleze, instanța a declarat acțiunea recurentei inadmisibile ca fiind confruntată cu prescrierea de zece ani de la majoritatea instanței. Recurenta a interjet apelul de judecată. La decesul d'A.B. în octombrie 2011, fiul său a reînceput procesul. 10. La 27 martie 2014, Tribunalul din Versailles a confirmat hotărârea prin înlocuire de motive. Comisia a considerat că filiația adoptivă a recurentei era regulată, producea efecte și împiedica stabilirea filiației cu A.B. La 7 octombrie 2015, Curtea de Casație a anulat hotărârea din cauza hotărârii și a retrimis cauza și părțile în fața instanței din Paris. 11. În urma unei reexaminări, printr-o hotărâre din 21 noiembrie 2017, tribunalul din Paris a considerat că, în dreptul francez, pe de o parte, prescripia nu era de ordine publică și, pe de altă parte, stabilirea unei filiații putea fi adăugată la o altă filiație stabilită legal, ca în cazul unei adopii simple care permitea să existe legături între adopție și familia sa de origine. Aceasta a concluzionat că legea în limba engleză nu era contrară ordinii publice franceze și era aplicabilă în litigiu. Pentru instanța de apel, aplicarea acestei legi a împiedicat totuși recunoașterea unei legături de filiație care ar contrazice cea creată de adoptare. Cu toate acestea, pronunțându-se asupra unui echilibru corect în ponderea intereselor concurențiale În conformitate cu art. 8 din Convenție, Curtea de apel a considerat că interesul recurentei ar trebui să prevaleze asupra celui al familiei d Printr-o hotărâre din 19 martie 2019, Curtea de Apel, pe baza unei lățimi de daltă, a declarat că a fost tatăl biologic al recurentei, și a respins restul pretențiilor de la ..e.n., a cărei cerere, nouă în apel, având ca scop redeschiderea operațiunilor succesorale. Fiul da.A.B. a avut ca obiect casarea. 13.L. avocat general încheie casarea fără trimitere. Acesta a arătat că dreptul englez nu avea decât un mod de adoptare echivalent cu adoptarea plenară în dreptul francez. El a considerat că punerea în balanță efectuată de instanța de judecată a redus greutatea interesului general al certitudinii juridice, bazându-se pe o poziție juridică inexactă cu privire la normele de adoptare în dreptul englez. Într-adevăr, potrivit avocatului general, în cazul în care o eventuală acțiune de revocare a adopției (n) era supusă în dreptul englez nici unui termen de prescripție, admisibilitatea unei astfel de acțiuni era excepțională și nu se putea deduce din aceasta că interesul general al securității juridice era moderat. Dimpotrivă, a rezultat din revocabilitatea adopțiilor plenare pronunțate în Anglia un real atașament al legiuitorului englez față de pacea familiilor și stabilitatea stării persoanelor. Printr-o hotărâre din 14 octombrie 2020, Curtea de Casație a aprobat constatarea instanței judecătorești, potrivit căreia legea engleză competentă a împiedicat recunoașterea unei legături de filiație care ar contrazice cea creată prin adopție. Ea a clasat fără trimitere hotărârile din 21 noiembrie 2017 și 19 martie 2019 și a confirmat hotărârea Tribunalului Versailles din 19 martie 2019. octombrie 2010, reținând următoarele motive, hotărând astfel, atunci când a fost, pe de o parte, că M Bersal, care își cunoștea originile personale, nu a fost privat de o componentă esențială a identității sale, pe de altă parte, că [A.B.], apoi moștenitorul (...) nu a dorit niciodată să stabilească o legătură, de fapt sau de drept, cu ea, astfel încât, în ceea ce privește interesele [fiului d'A.B.], ale familiei adoptive și ale interesului general legat de securitatea juridică și stabilitatea legăturilor de filiație adoptive, privind dreptul la respectarea vieții private a M. Bersalul care a constituit acțiunea în căutare de paternitate nu a avut un caracter disproporționat, ci a încălcat [art. 8 din convenție]. Invocând art. 8 din Convenție, reclamanta susține că acțiunea sa în instituția de paternitate a A.B. a constituit o atingere disproporționată a dreptului său la respectarea vieții sale private și de familie. Curtea ia notă de faptul că faptele cauzei, care se referă la o procedură privind paternitatea, cad, fără îndoială, sub incidența articolului 8 în dimensiunea sa de viață privată (a se vedea, de exemplu, Scalzo c. Italia, n 8790/21, §§ 58-59, 6 decembrie 2022 17. Curtea consideră că a c o n f e r in ț a reclamantei în stabilirea pate n ț i ei d'A.B. constituie o in s t r in ț a n ț i e în sensul articolului 8 (Pascaud c. France, n 19535/08, § 57, 16 iunie 2011 și C.P. și M.N. c. France , n 56513/17 și 56515/17, § 47, 12 octombrie 2023). Asemenea in s p o zi ț ii nu respectă art. 8, cu excepția cazului în care, prevăzută de lege, Aceasta urmărește unul sau mai multe dintre scopurile legitime prevăzute la alineatul (2) și este necesară într-o societate democratică 18. Recurenta nu contestă faptul că ingerința denunțată avea un temei juridic în dreptul francez (dispozițiile din Codul civil care reglementează filiația și conflictele de legi); aceasta nu contestă mai mult decât acțiunea în paternitate a răspuns scopului legitim de protecție a drepturilor terților (familia sa adoptivă și moștenitorul d.A.B.) și a securității juridice. 19. În ceea ce privește proporționalitatea, trebuie să se analizeze dacă s-a stabilit un echilibru corect între interesul public și mai multe interese private. : Deși ține seama de faptul că Curtea nu are sarcina de a înlocui autoritățile naționale competente pentru a soluționa litigiile în materie de paternitate, aceasta trebuie să examineze din perspectiva Convenției deciziile pe care aceste autorități le-au pronunțat în exercitarea competenței lor de a-și exercita competența (Finikaridou c. Cipru, nr. 23890/02, § 48, 20 decembrie 2007). Curtea subliniază în acest sens că acțiunea reclamantei este afectată de două obstacole juridice : prescrierea pe o perioadă de zece ani în dreptul francez, cum ar fi cea a Tribunalului de Mare Instanță de la Versailles (a cărui hotărâre a fost confirmată în cele din urmă de Curtea de Casație), și în special existența filiației adoptive necontestate a reclamantei, care implică stabilirea unei alte filiații. Or, având în vedere marja de apreciere a statului, pot fi compatibile cu Convenția, pe de o parte, stabilirea termenelor legale pentru acțiunile în contestație sau recunoașterea paternității (clap. Turcia, nr 44690/09, § 57, 15 octombrie 2019, împreună cu referințele menționate mai sus), și, pe de altă parte, un sistem care prevede că acțiunea în litigiu de paternitate este preliminară pentru acțiunea în căutare de paternitate (Scalzo , citată anterior, § 65), sau, în general, interzicerea căutării unei filiații suplimentare în prezența unei filiații stabilite legal (a se vedea, pentru un exemplu recent, Simon c. Franța (dec.) [comitet], nr. 31082/23, §§ 11-14, 12 septembrie 2024) 21. La aceste obstacole juridice, se adaugă încheierea de către Curtea de Casație, în landul unei examinări atente a circumstanțelor cauzei, în ceea ce privește respectarea de către judecătorii din fond a articolului 8 din Convenție (punctul 14 de mai sus); a se vedea, de exemplu, împotriva L.D. și P.K. c. Bulgaria, nr. 7949/11 și 45522/13, § 75, 8 decembrie 2016). Într-adevăr, prin ruperea hotărârilor judecătorești fără trimitere și prin încetarea litigiului, Curtea de Casație a considerat că încălcarea drepturilor recurentei nu are un caracter disproporționat, având în vedere următoarele elemente pe care le-a luat în considerare. 22. Pe de o parte, Comisia a constatat că reclamanta, care purta numele tatălui său biologic și cu care a luat legătura în 2008, cunoștea identitatea acestuia și, prin urmare, îi cunoștea originea. Prin urmare, reclamanta nu a fost menținută într-o stare de incertitudine prelungită. și a fiului său, care nu și-ar fi dorit niciodată să dedice filiația reclamantei (spre deosebire de faptele din cauza Pascaud) În cele din urmă, Curtea de Casație, la fel ca Tribunalul de la Versailles, a acordat o greutate decisivă interesului general acordat securității juridice și stabilității legăturilor de filiație adoptive. 23. În cazul în care aprecierea acestor elemente și a intereselor implicate de Curtea de Casație ar fi putut fi diferită, astfel cum sugerează recurenta, Curtea consideră că acest raționament nu este nici arbitrar, nici rezonabil și nu dezvăluie nicio depășire a marjei de apreciere acordate instanțelor interne. 24. În concluzie, Curtea consideră că instanțele interne au stabilit un echilibru corect între interesul general legat de securitatea juridică și dreptul recurentei de a-și respecta viața privată prin efectuarea unui control al proporționalității ingerinței în temeiul articolului 8 din convenție. 25. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 19 februarie 2026. Martina Keller Kateřina Šimáčková Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă