Comunicat la 14 februarie 2020 Publicat la 2 martie 2020 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 25092/17 Jacek LIWSKI împotriva Poloniei depusă la 27 martie 2017 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Jacek Liwski, este un național polonez născut în 1960 și trăiește în Varșovia. Circumstanțele cauzei Acțiunea principală Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul și E.L. s-au căsătorit în 1997. Fiul lor s-a născut la 22 martie 1998. La o dată neespecificată, cuplul separat și reclamantul a depus o cerere de divorț. La 24 august 2006, Curtea Regională de Varșovia a acordat divorțul. Curtea a desemnat un tutore în vederea supravegherii exercitării autorității parentale de către ambii părinți. Acesta a decis că copilul va locui cu mama. Reclamantul a fost acordat contact cu fiul său în fiecare prima și a treia sâmbătă a lunii între ora 15.00 și ora 18.00 în afara locului său de reședință și în fiecare a doua și a patra duminică a lunii între ora 15.00 și ora 18.00 la locul de reședință al copilului și în prezența unui tutore. La 7 aprilie 2010, E.L. a depus o cerere la Curtea de District din Varșovia Mokotów de modificare a aranjamentelor de contact. Ea a cerut instanței că reclamantul să poată avea contact cu fiul său în fiecare prima sâmbătă a lunii, între ora 15:00 și ora 18:00, la domiciliul copilului și în ziua numelui și ziua de naștere între ora 17:00 și ora 18:00. La 23 septembrie 2010, E.L. a solicitat o decizie intermediară, cerând reclamantului să aibă contact cu copilul în fiecare prima sâmbătă a lunii între ora 15:00 și ora 18:00 la domiciliul mamei. În aceeași zi, tribunalul de district a acordat hotărârea intermediară, după cum a fost solicitat. La 21 aprilie 2011, reclamantul a solicitat o decizie intermediară și a solicitat dreptul de a avea contact cu fiul său în sediul Fundației IKA, care a oferit asistență familiilor. La 28 aprilie 2011, instanța a refuzat această cerere. La 15 decembrie 2011, Curtea a auzit copilul. Copilul a declarat că nu dorește să-și vadă tatăl. La 20 septembrie 2012, reclamantul a solicitat o schimbare a aranjamentelor sale de contact. El a cerut instanței să-și permită să-și vadă fiul o dată pe săptămână, între orele 16.30 și 19:30, în locația anumitor fundații, într-un set neutru. 10. La o dată neespecificată în 2013 E.L. a depus o cerere de cesionare a reclamantului autorității sale parentale. În contextul acestei cereri, în iulie 2013, un psiholog expert, D.D., și-a prezentat raportul instanței de district. Concluziile ei au fost următoarele: 1) reclamantul a demonstrat legături emoționale puternice cu fiul său; 2) abilitățile de îngrijire ale reclamantului nu au suscitat îngrijorări semnificative; 3) datorită despărțirii precoce a familiei, a fost dificil pentru reclamant să își îndeplinească rolul de tată; mama a luat controlul asupra îngrijirii fiului său, nu a existat nici un acord între părinții, iar mama a tratat copilul ca proprietatea ei și l-a împiedicat să aibă contact liber cu tatăl său; 4) reclamantul a încercat să aibă contact cu fiul său, dar a încercat să facă atât de frecvent pentru a putea stabili o legătură strânsă cu fiul său; 5) principalul motiv pentru distanța emoțională în relația dintre reclamant și fiul său nu era de acord cu cel din urmă, ci atmosfera de abatere sau chiar o ostilitate față de fiul său, în care mama ei a fost crescută; 6) copilul a avut legăt emoțional și era dependent psihnic de ea; 7) La 20 august 2013, reclamantul a formulat o cerere de modificare a reședinței copilului. 12. La 21 octombrie 2015 E.L. a solicitat un ordin de interzicere a contactului reclamantului cu fiul său, dar a retras ulterior cererea. 13. La 19 ianuarie 2016, E.L. și-a retras cererea de modificare a acordurilor de contact, deoarece, la 22 martie 2016, copilul ar avea 18 ani. 14. La 2 februarie 2016, Curtea de District Varsovia-Mokotów a dat o hotărâre. Acesta a decis că reclamantul ar fi autorizat să aibă contact cu fiul său în fiecare prima sâmbătă a lunii între ora 15:00 și ora 18:00. în casa mamei, adică, în conformitate cu hotărârea interimar din 23 septembrie 2010 (a se vedea punctul 6 de mai sus). În plus, instanța a respins cererile reclamantului de modificare a acordurilor de contact și de modificare a locului de reședință al fiului său. 15. Curtea a avut în vedere următoarele considerații: în cursul celor patru ani de la divorț, reclamantul nu a avut nici un contact cu fiul său, cu excepția trimiterii de scrisori. În 2010, reclamantul și-a exercitat drepturile de contact. În opinia mamei, reclamantul nu a putut stabili o relație adecvată cu fiul său. 16. Curtea a luat în considerare un aviz elaborat de un centru de consultare a familiei (Rodk) în 2011. Potrivit avizului, reclamantul nu a putut avea grijă adecvat de fiul său în timpul contactului. Copilul a demonstrat frica și aversiune în relația sa cu reclamantul. Era legat emoțional de mama sa și de bunicii materni și nu avea o relație adecvată cu reclamantul. 17. Curtea a remarcat faptul că contactul reclamantului cu fiul său nu a fost bine și a fost stresant pentru fiul. Acest lucru ar fi putut rezulta din lipsa de contact în perioada de patru ani înainte de 2010 și atitudinea reclamantului. Potrivit instanței, reclamantul a folosit amenințări pentru a-și forța fiul să aibă contact cu el. 18. Curtea a remarcat faptul că exercitarea contactului reclamantului cu fiul său a fost dificilă deoarece aceasta din urmă nu dorește să-și vadă tatăl. În opinia sa, având în vedere dovezile colectate, interesul cel mai bun al copilului nu necesită o schimbare în aranjamentele de contact existente. 19. Curtea a respins cererea reclamantului de modificare a aranjamentelor de contact și de modificare a reședinței copilului. În ceea ce privește locul de reședință al copilului, instanța a remarcat că copilul nu a dorit să locuiască cu tatăl său. Potrivit opiniei RODK, copilul a fost confortabil să trăiască cu mama sa și nu a fost interesat să dezvolte legături mai apropiate cu reclamantul. 20. Curtea a considerat în continuare că contactul reclamantului cu fiul său nu ar fi trebuit să fie ținut în locația anumitor fundații. Acesta a remarcat că copilul a spus că el a preferat contactul cu tatăl său la casa mamei sale. 21. Curtea a remarcat că, la 22 martie 2016, copilul va împlini 18 ani și că de la acea dată va decide despre forma și frecvența contactului său cu reclamantul. 22. Reclamantul a depus un recurs. El a susținut că hotărârea de primă instanță a fost prejudecat împotriva lui și vizează izolarea copilului de la el. 23. Reclamantul a susținut că E.L. nu a respectat acordurile de contact prevăzute în decizia intermediară din 23 septembrie 2010. Prin urmare, reclamantul a trebuit să recurgă la procedurile de executare în cazul în care, la 12 februarie 2015, instanța de district a ordonat E.L. să plătească o amendă de 1.500 de zloty polonez (PLN) pentru fiecare caz de nerespectare a deciziei intermediare privind contactul. 24. Reclamantul a susținut că decizia de a-i acorda contact o dată pe lună ar însemna inevitabil sfârșitul relației sale cu copilul. El a susținut că, de la nașterea copilului, E.L. s-a opus contactului reclamantului cu copilul și nu a respectat aranjamentele de contact. Curtea a omis să remarce că executarea aranjamentelor de contact a fost eșuată de mult timp. 25. Reclamantul a susținut că instanța de district a refuzat toate cererile sale de a adăuga dovezi privind relația actuală a copilului cu el și cu mama și prin a face acest lucru a favorizat mama. El a susținut că instanța de district s-a bazat pe opinia RODK din 2011 și nu a obținut nici o probă de experți actualizate. Reclamantul s-a plâns că instanța de district a refuzat cererea de a adăuga dovezi de experți de la un psiholog, D.D. că psihologul a indicat că abaterea copilului către reclamant a fost rezultată din atitudinea negativă a mamei. Curtea de district a refuzat în continuare cererea reclamantului de a auzi copilul în prezența unui psiholog. Reclamantul a susținut că instanța de district a acceptat situația creată de atitudinea mamei și a refuzat să asiste reclamantului în eforturile sale de îmbunătățire a relației sale cu copilul. 26. În cele din urmă, reclamantul a susținut că atitudinea mamei a fost contrară intereselor superiore ale copilului și l-a împiedicat să participe la educația fiului său. 27. La 27 septembrie 2016, Curtea Regională de Varsovia a anulat hotărârea din 2 februarie 2016 și a întrerupt procedura. Acesta a remarcat că copilul a împlinit 18 ani la 22 martie 2016. Prin urmare, instanța nu mai poate decide cu privire la problema contactului său cu reclamantul și la locul său de reședință. La 16 august 2016, reclamantul a depus o plângere în temeiul Legii privind încălcarea dreptului de a examina un caz într-o anchetă efectuată sau supravegheată de un procuror și în proceduri judiciare fără întârziere nejustificată ( ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu przygotowawczym prowadzonym lub nadzorowanym przez prokuratora i postępowaniu sÜdowym bez nieuzasadnionej zwłoki ) cu Curtea de apel din Varșovia. El a căutat o concluzie că durata procedurii înainte de Varșovia Curtea de district Mokotów și Curtea Regională de Varșovia au fost excesive, precum și 20.000 PLN în compensare. El a susținut că instanța de district a amânat frecvent sau a anulat datele de audiere, în timp ce procedura a avut în vedere un drept fundamental de a avea contact cu fiul său. 29. La 29 noiembrie 2016, Curtea de Apel a constatat în fața reclamantului în ceea ce privește o parte a lungării procedurii în fața Curții de district din Varșovia Mokotów și i-a acordat 3000 PLN (750). Curtea de Apel a constatat că procedurile în fața instanței de district au fost excesiv de lungi între 27 august 2014 și 2 februarie 2016. În ceea ce privește perioada anterioară, întârzierile și amânările au fost cauzate în principal de reclamant, care a depus adesea apeluri interlocutive și a contestat judecători. Nu au fost detectate în cadrul procedurii în fața Curții Regionale. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția cu privire la durata necorespunzătoare a procedurii în cazul său. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 8 din Convenție că lipsa unei decizii finale a instanței cu privire la chestiunea contactului său cu fiul său pe o perioadă de șase ani a determinat pierderea legăturilor emoționale cu fiul său. A fost încalcată durata procedurii civile în acest caz în încălcarea cerinței de „tempo rațional” de la art. 6 § 1 din Convenție? A existat o încălcare a dreptului reclamantului de a respecta viața sa de familie, în contravenție cu art. 8 din Convenție? Autoritățile au luat măsuri suficiente pentru a facilita contactul dintre reclamant și fiul său (cf. Gnahoré v. Franța , nr. 40031/98, § 51, ECHR 2000 IX; Kapper Nowakowski c. Polonia , nr. 32407/13 , §§ 74 și 80-82, 10 ianuarie 2017)?
Communicated on 14 February 2020
Published on 2 March 2020
Application no. 25092/17
Jacek LIWSKI
against Poland
lodged on 27 March 2017
1.
The applicant, Mr Jacek Liwski, is a Polish national who was born in 1960 and lives in Warsaw.
The circumstances of the case
Main proceedings
2.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
3.
The applicant and E.L. married in 1997. Their son was born on 22
March 1998.
4.
On an unspecified date in 1998 the couple separated and the applicant filed a petition for divorce. On 24 August 2006 the Warsaw Regional Court granted the divorce. The court appointed a guardian with a view to supervising the exercise of parental authority by both parents. It decided that the child would reside with the mother. The applicant was granted contact with his son every first and third Saturday of the month between 3 p.m. and 6
p.m. outside his place of residence and every second and fourth Sunday of the month between 3 p.m. and 6 p.m. at the child’s place of residence and in the presence of a guardian.
5.
On 7 April 2010 E.L. lodged an application with the Warsaw
‑
Mokotów District Court for a change in the contact arrangements. She asked the court that the applicant be allowed to have contact with his son every first Saturday of the month between 3 p.m. and 6 p.m. at the child’s place of residence and on his name day and birthday between 5 p.m. and 6 p.m.
6.
On 23 September 2010 E.L. applied for an interim decision, asking for the applicant to have contact with the child every first Saturday of the month between 3 p.m. and 6 p.m. at the mother’s home. On the same day the district court granted the interim decision as requested.
7.
On 21 April 2011 the applicant applied for an interim decision and asked for the right to have contact with his son on the premises of the IKA Foundation which offered assistance to families. On 28 April 2011 the court refused this application. A subsequent interlocutory appeal was unsuccessful.
8.
On 15 December 2011 the court heard the child. The child stated that he did not want to see his father at all.
9.
On 20 September 2012 the applicant applied for a change to his contact arrangements. He asked the court to be allowed to see his son once per week between 4.30 p.m. and 7.30 p.m. on the premises of certain Foundations, in a neutral setting.
10.
On an unspecified date in 2013 E.L. made an application to divest the applicant of his parental authority. In the context of this application, in July 2013 an expert psychologist, D.D., submitted her report to the district court. Her conclusions were as follows: 1) the applicant demonstrated strong emotional ties with his son; 2) the applicant’s caring skills did not raise significant concerns; 3) due to the early break-up of the family, it was difficult for the applicant to fulfil his role as a father; the mother took control of the son’s care, there was no agreement between the parents, and the mother treated the child as her property and prevented him from having free contact with his father; 4) the applicant attempted to have contact with his son, but was unable to do so frequently enough to be able to establish a close bond with his son; 5) the main reason for emotional distance in the relationship between the applicant and his son was not the former’s lack of caring skills, but the atmosphere of aversion or even hostility to his father in which the child was being raised; 6) the child had strong emotional ties with the mother and was psychologically dependent on her; 7) there was no possibility for a significant change in the applicant’s relationship with his son without the mother changing her attitude to the applicant, given her dominant influence on the son; 8) the applicant wanted to improve his relationship with his son and had attended some courses; he also wanted to resolve family issues at a psychology centre with the participation of his son and the mother, but the latter did not agree; 9) the child needed psychological support to free himself from an emotional burden relating to the negative influence of the family environment. The applicant did not provide information about the outcome of these proceedings.
11.
On 20 August 2013 the applicant made an application for a change of the child’s residence.
12.
On 21 October 2015 E.L. applied for an order prohibiting the applicant’s contact with his son, but subsequently withdrew the application.
13.
On 19 January 2016 E.L. withdrew her application for a change in contact arrangements since, on 22 March 2016, the child would be 18 years old.
14.
On 2 February 2016 the Warsaw-Mokotów District Court gave a decision. It ruled that the applicant would be allowed to have contact with his son every first Saturday of the month between 3 p.m. and 6 p.m. at the mother’s home, that is, as per the interim decision of 23 September 2010 (see paragraph 6 above). In addition, the court dismissed the applicant’s applications for a change in the contact arrangements and for a change of his son’s place of residence.
15.
The court had regard to the following considerations. It noted that, during the four years after the divorce, the applicant had had no contact with his son except for sending him letters. In 2010 the applicant had exercised his contact rights. In the mother’s view, the applicant could not establish a proper relationship with his son.
16.
The court took into account an opinion prepared by a family consultation centre (the RODK) in 2011. According to the opinion, the applicant could not take proper care of his son during contact. The child demonstrated fear and aversion in his relationship with the applicant. He was emotionally connected to his mother and the maternal grandparents and did not have a proper relationship with the applicant.
17.
The court noted that the applicant’s contact with his son had not been going well and was stressful for the son. This could have resulted from the lack of contact during the four-year period prior to 2010 and the applicant’s attitude. According to the court, the applicant used threats in order to force his son to have contact with him.
18.
The court noted that exercise of the applicant’s contact with his son had been difficult since the latter did not wish to see his father. In its view, in the light of the evidence collected, the best interests of the child did not require a change in the existing contact arrangements.
19.
The court dismissed the applicant’s application for a change in the contact arrangements and for a change of the child’s residence. With regard to the child’s place of residence, the court noted that the child had not wished to live with his father. According to the RODK’s opinion, the child had been comfortable living with his mother and was not interested in developing closer ties with the applicant.
20.
The court further considered that the applicant’s contact with his son should not have been held on the premises of certain Foundations. It noted that the child had said that he preferred contact with his father at his mother’s home.
21.
The court noted that on 22 March 2016 the child would turn eighteen and that from that date onwards he would decide about the form and frequency of his contact with the applicant.
22.
The applicant lodged an appeal. He alleged that the first-instance decision had been biased against him and aimed at isolating the child from him.
23.
The applicant submitted that E.L. had not complied with the contact arrangements as laid down in the interim decision of 23 September 2010. As a result, the applicant had had to have recourse to enforcement proceedings where, on 12 February 2015, the district court ordered E.L. to pay a fine of 1,500 Polish zlotys (PLN) for each case of non-compliance with the interim decision on contact.
24.
The applicant argued that the decision to grant him contact once per month would inevitably mean the end of his relationship with the child. He submitted that, from the child’s birth, E.L. had opposed the applicant’s contact with the child and had not respected contact arrangements. The court had omitted to note that the enforcement of the contact arrangements had been unsuccessful for a long time.
25.
The applicant submitted that the district court had refused all his requests to adduce evidence regarding the current relationship of the child with him and the mother and by doing so it favoured the mother. He submitted that the district court had relied on the RODK’s opinion of 2011 and had not obtained any up-to-date expert evidence. The applicant complained that the district court had refused his requests to adduce expert evidence from a psychologist, D.D. That psychologist had indicated that the child’s aversion to the applicant had resulted from the mother’s negative attitude. The district court further refused the applicant’s request to hear the child in the presence of a psychologist. The applicant argued that the district court had accepted the situation created by the mother’s attitude and refused to assist the applicant in his efforts to improve his relationship with the child.
26.
Lastly, the applicant submitted that the mother’s attitude had been contrary to the child’s best interests and had prevented him from participating in the upbringing of his son.
27.
On 27 September 2016 the Warsaw Regional Court quashed the first-instance decision of 2 February 2016 and discontinued the proceedings. It noted that the child had turned eighteen on 22 March 2016. Accordingly, the court could no longer decide on the question of his contact with the applicant and on his place of residence.
Proceedings under the 2004 Act
28.
On 16 August 2016 the applicant lodged a complaint under the Law on complaint about breach of the right to have a case examined in an investigation conducted or supervised by a prosecutor and in judicial proceedings without undue delay (
ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu przygotowawczym prowadzonym lub nadzorowanym przez prokuratora i postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) with the Warsaw Court of Appeal. He sought a finding that the length of the proceedings before the Warsaw
‑
Mokotów District Court and the Warsaw Regional Court had been excessive, as well as PLN 20,000 in compensation. He argued that the district court had frequently postponed or cancelled hearing dates, while the proceedings had concerned a fundamental right to have contact with his son.
29.
On 29 November 2016 the Court of Appeal found for the applicant in respect of part of the length of the proceedings before the Warsaw
‑
Mokotów District Court and awarded him PLN 3,000 (EUR 750). It dismissed the remainder of his complaint.
30.
The Court of Appeal found that the proceedings before the district court had been excessively long between 27 August 2014 and 2 February 2016. In respect of the earlier period, the delays and adjournments had been caused mainly by the applicant, who had frequently filed interlocutory appeals and challenged judges. No delays had been detected in the proceedings before the Regional Court.
1.
The applicant complains under Article 6 § 1 of the Convention of the unreasonable length of the proceedings in his case.
2.
The applicant complains under Article 8 of the Convention that the lack of a final court decision on the question of his contact with his son over a period of six years resulted in the loss of his emotional ties with his son.
1.
Was the length of the civil proceedings in the present case in breach of the “reasonable time” requirement of Article
6 §
1 of the Convention?
2.
Has there been a violation of the applicant’s right to respect for his family life, contrary to Article 8 of the Convention? Did the authorities take sufficient measures to facilitate contact between the applicant and his son (cf.
Gnahoré v. France
, no. 40031/98, § 51, ECHR 2000
‑
IX;
Kacper Nowakowski v. Poland
, no. 32407/13, §§ 74 and 80-82, 10 January 2017)?