CtEDO 18.02.2020 RO

CASE OF MARILENA-CARMEN POPA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
18.02.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
No violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Criminal proceedings;Article 6-1 - Fair hearing)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF MARILENA-CARMEN POPA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania (CtEDO, 2020)

Tradus

ș

i revizuit de IER (http://ier.gov.ro/)

(Cererea nr. 1814/11)

Art. 6 (penal)

Proces echitabil

Casarea

hotărârii

de achitare

fără

ascultarea

unui martor de

către instanța

de recurs pe baza

importanței

decisive date unei

expertize

Aprecierea

nemijlocită

a probei cu martor de

către instanța

d

e

recurs

neimpusă

de

cerințele

unui proces echitabil

• Reclamantă

care a avut

posibilitatea de a pune concluzii pe fondul cauzei în

fața instanței

de recurs

Apărare neprejudiciată

de schimbarea de

către instanța

de recurs a

încadrării

juridice din

infracțiune

în

formă continuată

în

aceeași infracțiune

dar în

formă

simplă

Strasbourg

18 februarie 2020

07.09.

2020

Hotărârea

a

rămas

definit

i

în

condițiile prevăzute

la art. 44 § 2 din

Convenți

e.

Poate suferi

modificări

de

formă.

HOT

ĂRÂRE

1

În cauza Marilena-Carmen Popa împotriva României,

Curtea

Europeană

a Drepturilor Omului

(Secția

a patra),

reunită

într-o

cameră compusă

din:

Jon Fridrik Kjølbro,

p

reședinte,

Iulia Antoanella Motoc,

Carlo Ranzoni,

Stéphanie Mourou-Vikström,

Georges Ravarani

,

Jolien Schukking,

Péter Paczolay,

judecători

,

și

Andrea Tamietti,

grefier adjunct de

secție,

după

ce a deliberat în camera de consiliu, la 14 ianuarie 2020,

pronunță

prezenta

hotărâre, adoptată

la

aceeași dată:

RA

află

cererea nr.

1814/11, îndre

ptată

împotriva

României, prin care un resortisant al acestui stat, doamna Marilena-Carmen

Popa

(„reclamanta”),

a sesizat Curtea la 15 decembrie 2010, în temeiul art. 34

din

Convenția

pentru

apărarea

drepturilor omului

ș

i a

libertăților

fundamentale

(„Convenția”).

reprezentată

de doamna I.M. Peter,

avocată

în

București.

Guvernul român

(„Guvernul”)

a fost reprezentat de agentul

guvernamental, doamna C. Brumar, din cadrul Ministerului Afacerilor

Externe al României.

susțin

ut, în temeiul art. 6 din

Convenție, că

procesul penal

îndreptat împotriva sa a fost inechitabil deoarece, pe de o parte, nu a fost

as

cultată

în mod

corespunzător

de

instanță

având în vedere casarea de

către

Înalta Curte de

Casație ș

i

Justiție

a

achitării

sale

ș

i schimbarea

încadrări

i

juridice

dată

faptei sale

ș

i deoarece, pe de

altă

parte,

instanța

sus-

menționată

a casat achitarea sa

fără

o apreciere

nemijlocită

a probelor relevante pe care

s-a bazat. Reclamanta a

susținut,

de asemenea,

că,

stabilind o dur

ată

de 3 ani

ca termen de încercare,

instanțele naționale

au

încălcat

art. 7 din

Convenție

în

sensul

i-au aplicat o

pedeapsă

mai se

veră

decât cea

prevăzută

de lege.

menționate

au fost

comunicate Guvernului, iar celelalte capete de cerere au fost declarate

inadmisibile în temeiul art. 54 § 3 din Regulamentul

Curții.

I.

născut

în 1960

ș

i

locuiește

în

București

.

6.

Până

la 10 septembrie 2010, reclamanta a exercitat profesia de notar în

București.

HOT

ĂRÂRE

2

cumpărare

a unui teren, încheiat între

două societăți, ș

i anume

vânzătorul

S.C.

ș

i

cumpărătorul

S.C. O.E. S.R.L., reprezentat

de S.M.

lângă

Înalta Curte de

Casație ș

i

Justiție

D.I.I.C.O.T. (denumit în continuare

„Parchetul”)

a dispus trimiterea în

judecată

a reclamantei pentru

infracțiunea

de fals intelectual în

formă

continuată ș

i a trimis dosarul la Curtea de Apel

București (denumită

în

continuare

„curtea

de

apel”).

Parchetul a expus

că,

în perioada 31 ianuarie

2

003

9 februarie 2004, reclamanta, în calitate de notar public, a falsificat mai

multe contracte de vânzare-

cumpărare

separate. În special, a autentificat o

serie de contracte, inclusiv contractul de vânzare-

cumpărare

din 28 noiembrie

2003,

deși

semnatarii nu au fost

prezenți.

în fond

mărturia

reclamantei, care

a fost

asistată

de un avocat. De asemenea, a ascultat

mărturiile

a 39 de martori,

inclusiv C.E.

fața instanței că

nu a fost

prezentă

la notariat la data

de 28 noiembrie 2003 pentru perfectarea contractului de vânzare-

cumpărare

ș

i

se

mnătura

de pe contract

aparținea

unei alte persoane. De asemenea, a

declarat

nu

cunoaște

niciun aspect cu privire la activitatea

desfășurată

d

e

societatea S.C. V. S.R.L.

probelor aflate la dosar, inclusiv un raport de constatare tehnico-

științifică

întocmit la 28 iunie 2005 cu privire la veridicitatea

semnăturilor

din

contractul din 28 noiembrie 2003.

Instanța

a

reținut următoarele:

„Martora

C.E., asociat

ș

i administrator la S.C. V. S.R.L.

ș

i reprezentant al

societății,

astfel cum se

menționează

în contractul din 28 noiembrie 2003 [...], a declarat

nu

cunoaște

niciun aspect cu privire la activitatea

desfășurată

de societatea V.

ș

i

nu a

semnat contractul

în

cauză. Declarația

sa este

confirmată ș

i de concluziile raportu

lui de

constatare tehnico-

științifică

din 28 iunie 2005, care

confirmă

faptul

că semnăturile

de

pe contract nu

îi

aparțin.

[...]

În ceea ce

privește

contractul de vânzare-

cumpărare

din 28 noiembrie 2003, potrivit

parchetului, martora C.E. nu a fost

niciodată prezentă

la notariat pentru semnarea

contractelor, iar

semnătura

nu îi

aparține,

[fapt dovedit] de raportul de constatare

tehnic

o-

științifică.

[...] C.E. a declarat în

fața instanței că

documentele care i-au fost

prezentate,

adică declarații,

specimene de

semnătură ș

i certificat fiscal, «[nu au fost]

semnate de [ea], ci de fiica [sa] C

.L.»

De asemenea, C.E. nu a recunoscut

semnătura

de pe

declarația

pe care a dat-o la

parchet

.”

12.

Instanța

a

reținut următoarel

e:

HOT

ĂRÂRE

3

„În această situație, instanța

nu poate

să rețină existența

elementului material al

infracțiunii

[...], atâta timp cât concluzia din raportul de

expertiză

nu este

confirmată ș

i

de o

altă probă

care

să răstoarne susținerea

inculpatei, în sensul

C.E. a fost

prezentă

la notariat la data de 28 noiembrie 2003 pentru perfectarea contractului de vânzare -

cumpărare.

tințe

penale, procurorul a formulat recurs la Înalta

Curte de

Casație ș

i

Justiție („Înalta Curte”).

în recurs

ședința

din 28 mai 2010 în

fața

Înaltei

Curți,

avocatul reclamantei a

pus concluzii orale

ș

i a prezentat înscrisuri justificative suplimentare. Nu a

ridicat nicio

excepție preliminară ș

i nici nu a solicitat prezentarea de probe

suplimentare în cauz

ă.

aceeași dată,

Înalta Curte a ascultat

apărările

reclamantei. Î

n

declarația

sa, reclamanta a reiterat faptul

toate contractele în

cauză

au fost

semnate de

părțile

contractante în

prezența

sa.

Instanța

nu a audiat niciun

martor.

definitivă

din 29 iunie 2010, Înalta Curte a admis recursul

declarat de parchet, a casat

hotărârea instanței

inferioare

ș

i a rejudecat cauza

pe fond. A schimbat încadrarea

juridică dată

faptei imputate reclamantei

ș

i a

condamnat-o pentru

săvârșirea

unei singure

infracțiuni

de fals intelectual,

respectiv falsificarea contractului din 28 noiembrie 2003. În

consecință,

instanța

a condamnat-o pe

reclamantă

la 6 luni închisoare, dar a dispus

suspendarea

condiționată

a

executării

pedepsei, fixând un termen de încercare

de 3 ani.

17.

Instanța

a

reținut următoarele:

„La

rândul

său,

martora C.E., a declarat

nu

cunoaște

nici un aspect cu privire la

activitatea

desfășurată

de societatea V.

ș

i

nu a semnat contractul în

cauză.

Declarația

sa este

confirmată ș

i de concluziile raportului de constatare tehnico-

științifică

din 28 iunie 2005, care

confirmă

faptul

că semnăturile

de pe contract nu îi

aparțin

.

[...]

Instanța

de fond a motivat

nu poate

să rețină existența

elementului material al

infracțiunii prevăz

ute de art.

289 C. pen., atâta timp cât concluzia din raportul de

expertiz

ă

nu este

confirmată ș

i de o

altă prob

ă

care

să răstoarne susținerea

inculpatei,

în

sensul

C.E. a fost

prezentă

la notariat la data de 28 noiembrie 2003 pentru perfectarea

contractului de vânzare -

cumpărare.”

18.

Instanța

a

reținut următoarele:

„Ori

tocmai martora C.E. a declarat

nu

cunoaște

niciun aspect cu privire la

activitatea

desfășurată

de societatea V.

ș

i

nu a semnat contractul

în

cauză.

Mai mult,

aspect de ordin

ș

tii

nțific

ce

înlătură

orice dubiu ce ar putea plana în

cauză, ș

i ce nu a

fost operant în celelalte

situații,

unde nu s-au efectuat astfel de expertize,

declarația

sa

este

confirmată

ș

i de concluziile raportului de constatare teh

nico-

științifică

din 28 iu

nie

2005 [...] care

confirmă

faptul

că semnăturile

de pe contract

nu îi

aparțin.

HOT

ĂRÂRE

4

19.

Instanța

a mai

reținut că,

reclamanta fiind de condamnat pentru un

singur act material de falsificare, va opera schimbarea de încadrare

juridică

din

infracțiune

în

formă

conti

nuată

în

aceeași infracțiune

dar în

formă simplă.

același

complet de

judecători

ai

Înaltei

Curți

a decis din oficiu îndreptarea unor erori materiale strecurate în

decizia

definitivă

din 29 iunie 2010. Dar nu a examinat sau modificat

termenul de încercare aplicat reclamantei.

C.

Contestația

în anulare

contestație

în anulare împotriva

deciziei definitive din 29 iunie 2010. Aceasta a

susținut că instanța

de recurs

a casat

soluția

de achitare

pronunțată

de

instanța

de fond

ș

i a schimbat

încadrarea

juridică dată

faptei imputate

ș

i a condamnat-o

fără

a-i permite

își

exprime opinia cu privire la schimbarea

încadrării

juridice date faptei

imputate

ș

i

fără

a o audia în mod nemijlocit. Mai mult,

instanța

de recurs i-a

stabilit un termen de încercare

greșit –

mai lung decât cel reglementat de lege,

de cel mult 2 ani

ș

i 6 luni.

de

judecată

diferit de cel care a pro

nunțat

decizia

definitivă

din 29 iunie 2010

(a se vedea supra, pct. 16-19), a respins ca

inadmisibilă contestația

în anulare

formulată

de reclamant

ă.

S-a

reținut că

reclamanta a fost

audiată

de

instanță

ș

i

că declarația

sa nu a fost

cenzurată

în niciun fel. În plus, reprezentantul

legal ales al reclamantei a depus doar înscrisuri justificative suplimentare la

dosarul cauzei.

Instanța

nu a examinat în mod explicit argumentul reclamantei

privind termenul de încercare aplicat acesteia.

informații

relevante

Justiției

a emis un ordin de

excludere a reclamantei din profesia de notar în urma

condamnării

sale.

Ș

A.

Legislația relevantă

24.

Dispozițiile

din vechiul Cod de

procedură penală,

în vigoare la vremea

respectivă,

prevedeau

următoarele:

Art. 195

„Erorile

materiale evidente din cuprinsul unui act procedural se

îndreaptă

de [...]

instanța

de

judecată

care a întocmit actul, la cererea celui interesat ori din of

iciu.

În vederea î

ndreptării

erorii,

părțile

pot fi chemate spre

a da

lămuriri.

HOT

ĂRÂRE

5

Art. 334

„Dacă

în cursul

judecății

se

consideră că

încadrarea

juridică dată

faptei prin actul de

sesizare

urmează

a fi

schimbată, instanța

este

obligată să pună

în

discuție

noua încadrare

ș

i

să atragă atenția

inculpatului

are dreptul

să ceară lăsarea

cauzei mai la

urmă

sau

eventuala amânare a

judecății,

pentru a-

și pregăti apărarea.”

Art. 385

14

[...]

„Cu

ocazia

judecării

recursului,

instanța

este

obligată să

procedeze la ascultarea

inculpatului prezent [...] atunci când acesta nu a fost ascultat la

instanțele

de fond

ș

i

apel, precum

ș

i atunci când aceste

instanțe

nu au

pronunțat

împotriva inculpatului o

hotărâre

de condamnare.

[...]

Art. 385

16

„Când instanța

de recurs

casează hotărârea ș

i

reț

ine cauza spre rejudecare [...], se

pronunță

prin decizie

ș

i asupra probelor ce

urmează

a fi administrate, fixând termen

pentru rejudecare. La termenul fixat pentru rejudecare,

instanța

este

obligată să

procedeze la ascultarea inculpatului prezent [...] atunci când acesta nu a fost ascultat la

instanțele

de fond

ș

i apel, precum

ș

i atunci când aceste

instanțe

nu au

pronunțat

împotriva inculpatului o

hotărâre

de condamnare.

[...]

Art. 386

„Împotriva hotărârilor

penale definitive se poate face

contestație

în anulare în

următoarele

cazuri:

a) când procedura de citare a

părții

pentru termenul la care s-a judecat cauza de

către

instanța

de recurs nu a fost îndepli

ni

conform legii;

b) când partea

dovedește că

la termenul la care s-a judecat cauza de

către

instan

ț

a de

recurs a fost în imposibilitate de a se prezenta

ș

i de a

încunoștința instanța

despre

această

împiedicar

e;

c) când

instanța

de recurs nu s-a

pronunțat

asupra unei cauze de încetare a procesului

penal din ce

le

prevăzute

în art. 10 lit. f)-i), cu privire la care existau probe

în dosar;

d) când împotriva unei persoane s-au

pronunțat două hotărâri

definitive pentru

aceeași

faptă

;

e) când, la judecarea recursului sau la rejudecarea cauzei de

către instanța

de recurs,

inculpatul prezent nu a fost ascultat, iar ascultarea acestuia este obligatorie potrivit

art. 385^14 alin. 11 ori art. 385^1

6 alin.

1.”

condiționată

a

executării

pedepsei, vechiul

Cod penal prevede

următoarele:

Art. 81

„Instanța

poate dispune suspendarea

condiționată

a

executării

pedepsei pe o

anumită

durată, dacă

sunt întrunite

următoarele condiții:

HOT

ĂRÂRE

6

a) pedeapsa

aplicată

este închisoarea de cel mult 3 an

i sau

amendă

[...];

b) infractorul nu a mai fost condamnat anterior la pedeapsa închisorii de 6 luni [...];

c) se

apreciază că

scopul pedepsei poate fi atins chiar

fără

executarea acesteia.

Suspendarea

condiționată

a

executării

pedepsei nu atrage suspendarea

executări

i

m

ăsurilor

de

siguranță ș

i a

obligațiilor

civile

prevăzute

în

hotărârea

de condamnare.

Suspendarea

condiționată

a

executării

pedepsei trebuie

motivată.”

Art. 82

„Durata suspendării condiționate

a

executării

pedepsei constituie termen de încercare

pentru condamnat

ș

i se compune din cuantumul pedepsei închisorii aplicate, la care se

adaugă

un interval de timp d

e 2

ani.”

[...]

Art. 83

„Dacă

în cursul termenului de încercare cel condamnat a

săvârșit

din nou o

infracțiune,

pentru care s-a

pronunțat

o condamnare de

finitivă

chiar

după

expirarea acestui termen,

instanța revocă

suspendarea

condiționată,

dispunând executarea în întregime a

pedepsei, care nu se

contopește

cu pedeapsa

aplicată

pentru noua

infracțiune

.

[...]

Art. 86

„Dacă

condamnatul nu a

săvârșit

din nou o

infracțiune înăuntrul

termenului de

încercare

ș

i nici nu s-a

pronunțat

revocarea s

uspendării condiționate

a

executării

pedepsei [...], el este reabilitat

de

drept.

judiciară relevantă

două

decizii ale Înaltei

Curți,

pr

onunțate

la 20

iunie 2008

ș

i 2 mai 2012.

Casație ș

i

Justiție

a

menținut

o încheiere

pronunțată

din oficiu de o

instanță inferioară

pentru a

îndrepta o eroare

materială evidentă

privind durata termenului de încercare

aplicat unei persoane condamnate. Înalta Curte a

reținut că

termenul de

încercare era

prevăzut

de lege,

instanța

fiind doar

obligată să stabilească

durata acestuia. Întrucât

instanța inferioară,

din eroare, nu a calculat corect

durata termenului de încercare, a

acționat

în mod legal îndreptând din oficiu

eroarea

.

Casație ș

i

Justiție

a statuat

printre altele

că,

în sensul legii, erorile materiale sunt exclusiv acele

greșeli

care nu privesc

conținutul

actului, respectiv

înțelesul

celor cuprinse în actul

procedural. Eroarea este

evidentă

atunci când aceasta

rezultă fără

dubiu

,

certitudinea ei fiind

manifestă, fără

a fi

necesară

dovedirea ei prin prezentarea

de probe sau stabilirea ei ca urmare a unor deli

berări ș

i

exprimări

a unor

convingeri.

HOT

ĂRÂRE

7

îndreptat împotriva sa. Aceasta a invocat art. 6 din

Convenție,

care, în

măsura

r

elevantă,

prevede

următoarele:

„1.

Orice

persoană

are dreptul la judecarea în mod echitabil

[…]

a cauzei sale, de

către

o

instanță […],

care va

hotărî […]

asupra temeinicie

i

oricărei acuzaț

ii

în materie

penal

ă

îndreptate împotriva sa.

[...]

a)

fie informat, în termenul cel mai scurt, într-o limb

ă

pe care o

înțelege ș

i în mod

amănunțit,

asupra naturii

ș

i cauzei

acuzației

aduse împotriva sa;

b)

să dispună

de timpul

ș

i de înlesnirile necesa

re

pregătirii apărării

sale;

[...]

d)

întrebe sau

solicite audierea martoril

or

acuzării

ș

i

să obțină

citarea

ș

i audier

ea

martorilor

apărării

în

aceleași condiți

i

ca

ș

i martorii

acuzării;

[...]

privire la admisibilitat

e

constată că

acest

capăt

de cerere nu este

vădit

nefondat în sensul

art. 35 § 3 lit. a) din

Convenție. Constată,

de asemenea,

nu

prezintă

niciun

alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, trebuie

fie declarat admisibil.

privire la fond

părților

(a) Reclamanta

a avut posibilitatea

să își expună

cauza

direct în

fața instanț

ei de recurs. Cu toate acestea, a

susținut că

procesul penal

îndreptat împotriva sa a fost inechitabil deoarece

instanța

de recurs nu a

ascultat

declarația nemijlocită

a martorei C.E.

ș

i nu a dispus întocmirea unui

nou raport de

expertiză

în

cauză.

Raportul de

expertiză

pe care s-a bazat

condamnarea sa a fost, de fapt, întocmit de un expert care lucra pentru

Ministerul de Interne, nu de un expert grafolog, motiv de îngrijorare cu privire

la fiabilitatea

ș

i obiectivitatea acestuia.

infracțiun

ea pentru care a fost

inculpată fără

a-i da

posibilitatea de a prezenta

observații

privind acest aspect,

instanța

de recurs

i-a negat dreptul de a-

și pregăti apărarea

în mod corespunz

ător.

În plus,

instanța

de recurs

ș

i-a ignorat propria

practică

în aceast

ă privință.

HOT

ĂRÂRE

8

(b) Guvernul

susținut că

reclamanta a fost

audiată

de

instanța

de recurs

la 28 mai 2010. În plus, a contestat

capătul

de cerere potrivit

căruia

procesul

penal îndreptat împotriva reclamantei ar fi fost inechitabil deoarece

instanța

de recurs nu a ascultat în mod nemijlocit

declarațiile

anumitor martori.

Problema

examinată

de

instanțele naționale

în cauza sa a constituit-o valoarea

probatorie a raportului de exper

tiză

disponibil, în care se concluzionase

semnăturile

de pe contractul de vânzare-

cumpărare

din 28 noiembrie 2003 nu

îi

aparțin

lui C.E. Înalta Curte a confirmat achitarea reclamantei cu privire la

celelalte fapte pe care se

susținea că

le-ar fi comis, bazându-se în principal pe

faptul

în raportul de

expertiză

nu s-a stabilit

martorii nu au fost

prezenț

i

la data

semnării

celorlalte contracte. În

consecință,

proba

determinantă

împotriva sa a fost raportul de

expertiză,

nu

declarația

unui martor.

că instanța

de recurs nu a ascultat argumentele

reclamantei cu privire la schimbarea

încadrării

juridice a

infracțiunii. Totuși,

a

susținut că

acest lucru nu a fost necesar. Schimbarea

încadrării

juridice a

infracțiunii –

din fals intelectual în

formă continuată

în fals intelectual în

formă simplă –

a avut

legătură

cu un element inerent

acuzației inițiale

formulate împotriva sa. Din fazele

inițiale

ale procesului, reclamanta

cunoștea

toate faptele de

natură penală

pentru care a fost i

nculpată ș

i

conștientiza că

instanțele naționale

ar fi putut

o declare

vinovată

fie de una dintre ele, fie

de toate. În concluziile sale în

fața instanței

de recurs, aceasta s-a referit la

toate contractele despre care se

susținea că

ar fi fost încheiate în

absența

semnatarilor. Prin urmare, putea

să prevadă că

ar fi putut fi

condamnată

pentru oricare dintre faptele care au constituit forma

continuată

a

infracțiunii

pentru care a fost

inculpată ș

i care constituiau ele însele

infracțiune.

În

consecință,

a

părarea

sa nu a fost

afectată

de schimbarea

încadrării

juridice

deoarece toate

infracțiunile

pentru care fusese

inculpată

au fost identice.

Faptul

că instanța

de recurs nu a mai considerat

că infracțiunea

este una în

formă continuată

a fost o

consecință

na

turală

a

condamnării

sale pentru o

singură faptă ilicită.

Curți

i

(a) Principii

general

e

observă că,

recent, în

Júlíus Þór Sigurþórsson împotriva

Islandei

(nr. 38797/17, 16 iulie 2019), a

enunțat

principiile din

jurisprudența

sa privind împ

rejurările

referitoare la condamnarea unui inculpat de

către

o

instanță

de recurs

după

ce acesta fusese achitat de o

instanță inferioară, fără

ca

instanța

de recurs

fi ascultat în mod direct

declarațiile

acestuia

ș

i ale

martorilor. Punctele relevante din

hotărârea

Júlíus Þór Sigurþórsson

au

următorul conținut:

„30.

Curtea re

iterează că deși

art. 6 din

Convenție garantează

dreptul la un proces

echitabil, acesta nu prevede norme cu privire la admisibilitatea probelor sau la modul

HOT

ĂRÂRE

9

în care acestea ar trebui apreciate, care sunt

așadar

în principal aspecte ce trebuie

reglementate de

legislația națională ș

i de

instanțele naționale

[a se vedea, între altele,

García Ruiz împotriva Spaniei

(MC), nr. 30544/96, pct. 28, 21 ianuarie 1999;

Kashlev

împotriva Estoniei

, nr. 22574/08, pct. 40, 26 aprilie 2016;

ș

i

Lazu împotriva Republicii

Moldo

va

, nr. 46182/08, pct. 34, 5 iulie 2016]. În plus, nu este de

competența Curții să

examineze erori de fapt sau de drept prezumtiv comise de o

instanță națională

decât în

cazul în care

ș

i în

măsura

în care este posibil ca acestea

fi

încălcat

drepturi

ș

i

libertăți

protejate de

Convenție.

Pentru a stabili

dacă

procesul a fost echitabil, Curtea nu

acționează

în calitate de

instanță

de al patrulea grad,

care

hotărăște dacă

probele au fo

st

obținute

în mod nelegal în raport cu

legislația națională, dacă

sunt admisibile sau

dacă

reclamantul este vinovat. Aceste chestiuni, în conformitate cu principiul

subsidiarității,

sunt de

competența instanțelor naționa

le.

Nu este indicat pentru Curte

să hotărască dacă

probele disponibile erau suficiente pentru condamnarea reclamantului

ș

i, astfel,

substituie aprecierii realizate de

instanțele naționale

propria apreciere a faptelor

ș

i a

probelor. Singura preocupa

re a

Curții

este

examineze

dacă

procesul s

-a

desfășurat

în

mod echitabil

ș

i

dacă,

într-o

anumită cauză,

acesta a fost compatibil cu

Convenția,

luând

în considerare, de asemenea,

circumstanțele

specifice, natura

ș

i complexitatea cauzei

[

Murtazaliyeva împotriva Rusiei

(MC), nr. 36658/05, pct. 149, 18 decembrie 2018].

privește

obiectul prezentei cauze, Curtea

observă

pentru început

reclamantul s-a plâns, în raport cu dreptul general la un proces echitabil

prevăzut

la

art. 6

din

Convenție, că

Curtea

Supremă

a re-apreciat

mărt

uriile depuse

fără să

asculte personal fie pe reclamant, fie pe martori. Cât despre

aceștia

din

urmă,

nu s-a

făcut

nicio trimitere la dreptul de a audia martori în temeiul art.

6 §

3 lit.

d) din

Convenție. Totodată

,

Guvernul

ș

i-a concentrat argumentele asupra art. 6 § 1. În

ceea ce

o

privește,

Curtea nu

consideră

necesar

examineze din oficiu niciunul din capetele

de cerere în temeiul art. 6 § 3 lit. d) întrucât cererea nu are ca obiect dreptul de a audia

martorii «în

aceleași condiții»

ca acuzarea, ci mai

degrabă

sfera de aplicare a dreptului

general la un «proces echitab

il»

prevăzut

la art. 6 § 1. Astfel, Curte

a

consideră că

acest

capăt

de cerere poate fi

soluționat

în mod

corespunzător

în temeiul acestei

dispoziții

(a

se vedea

Sigurþór Arnarsson împotriva Islandei

, nr. 44671/98, pct. 29, 15 iulie 2003

).

a

reiterează că

modul de aplicare a art. 6 § 1

în

privința

proceselor ulterioare

apelului, inclusiv la

instanțele

supreme, depinde de caracteristicile speciale ale

proceselor în

discuție;

este necesar

se

țină

seama în ansamblu de sistemul procesual

în ordinea

juridică națională ș

i de rolul

instanței

speciale în cadrul acesteia (a se vede

a,

printre altele,

Botten împotriva Norvegiei

,

citată

anterior, pct. 39;

Sigurþór Arnarsson

împotriva Islandei

,

citată

anterior, pct. 3

0;

ș

i

Lazu împotriva Republicii Mol

dova

,

citată

anterior, pct. 33). Procedura de

încuviințare

a apelului

ș

i procesul având ca obiect numai

chestiuni de drept, spre deosebire de chestiuni de fapt, pot fi în conformitate cu

cerințe

l

e

art. 6 § 1, chiar

dacă

apelantului nu i s-a acordat posibilitatea de a fi ascultat personal

de

către instanța

de apel.

dacă instanța

de apel are

competența

de a examina atât chestiuni de

drept, cât

ș

i chestiuni de fapt, art. 6 § 1 nu impune întotdeauna o audiere sau, în cazul

în care are loc o audiere, ca inculpatul

fie prezent personal

ș

i

se adreseze direct

instanței

(a se vedea, printre altele,

Botten împotriva Norvegiei

,

citată

anterior, pct. 39;

ș

i

Sigurþór Arnarsson împotriva Islandei

,

citată

anterior, pct. 30). De asemenea, este

posibil ca inculpatul

fi

renunțat fără

echivoc la dreptul

său

de a participa la

ședință

de

judecată

în apel (a se vedea, printre altele,

Kashlev împotriva Estoniei

,

citată

anterior,

pct. 51). Cu toate acestea, Curtea a ho

tărât că,

în cazul în care o

instanță

de apel este

sesizată să

examineze o

cauză

în fapt

ș

i în drept

ș

i

realizeze o apreciere

completă

a

chestiunii

vinovăției

sau

nevinovăției

reclamantului, aceasta nu poate, ca un aspect ce

ț

ine de dreptul la un proces echitabil,

să soluționeze

în mod

corespunzător

aceste

HOT

ĂRÂRE

10

probleme

fără

o apreciere

nemijlocită

a

mărturiei

depuse personal de

către

un inculpat

care

susține că

nu a comis fapta care constituie pretinsa

infracțiune

(a se vedea

Constantinescu împotriva României

, nr.

28871/95, 27 iunie 2000, cu trimitere la

Ekbatani împotriva Suediei

, 26 mai 1988, pct.

32, seria A nr.

134; a se vedea, de

asemenea,

Dondarini împotriva San Marino

, nr. 50545/99, pct. 27, 6 iulie 2004). În

acest scop,

există

o

legătură strâns

ă

cu ju

risprudența consacrat

ă

a

Curții,

în sensul

că,

la

pronunțarea

unei

hotărâri

privind temeinicia unei

acuzații

în materie

penală,

inculpatul

ar trebui, ca

regulă generală, să

fie ascultat de

instanța

care îl

condamnă

(a se vedea,

printre altele,

Sándor Lajos Kiss împotriva Ungariei

, nr.

26958/05, pct.

22, 29

septembrie 2009).

adevărat,

astfel cum a subliniat Guvernul,

Curtea a statuat

faptul

o

instanță

de apel este

competentă să desființeze soluția

de achitare

pronunțată

de o

instanță

infer

i

oară fără

citarea inculpatului

ș

i

fără

ascultarea

personală

a acestuia sau a

martorilor nu

încalcă

în sine

garanțiile

procesului echitabil

prevăzute

la art. 6 § 1 (a se

vedea

Botten împotriva Norvegiei

,

citată

anterior, pct. 48).

35.

Însă jurisprudența

Cur

ț

ii

demonstrează totodată,

în

concordanță

cu abordarea

generală

a

Curții

deja

descrisă

(a se vedea supra, pct. 33),

că, dacă instanța

de apel are

competența

de a examina d

in nou

situația

de fapt fie în raport cu

vinovăția,

fie în rapor

t

cu condamnarea, sau cu ambele, dreptul la un proces echitabil în conformitate cu art. 6

funcție

de

circumstanțele

speciale ale cauzei, poa

te

împiedice

instanța

de apel

condamne un inculpat care a fost deja achitat de

instanța inferioară.

Luând în

considerare miza cauzei pentru inculpat, într

ebarea

generală

ar fi aceea

dacă instanț

a

de

apel ar putea, «ca un aspect ce

ț

ine de dreptul la un proces echitabil,

să soluționeze

în

mod

corespunzător

aceste probleme

fără

o apreciere

nemijlocită

a m

ărturiei»

depus

e

personal de

către

inculpat (a se vedea

Botten împotriva Norvegiei

,

citată

anterior

,

pct. 52).

ea,

jurisprudența Curții

cu privire la

această

chestiune, atunci când este

privită

în ansamblu

ș

i în contextul

său,

face deosebirea între cauzele în care o

instanță

de apel care a

desființat

o

soluție

de achitare

fără să

asculte ea

însăși declarațiile

orale

pe care s-a întemeiat achitarea n

u doar

avea

competența

de a examina chestiunile

de

fapt ca

ș

i chestiunile de drept, ci

ș

i de a realiza efectiv o

nouă

examinare a

situației

de

fapt,

ș

i cauzele în care

instanța

de apel nu a

făcut

decât

nu fie de acord cu

instanța

inferioară

cu privire la interpretarea legii

ș

i/sau aplicarea acesteia în raport cu

situația

de fapt

stabilită,

chiar

dacă

avea

ș

i

competenț

ă

în

privința situație

i

de fapt. De exe

mplu,

în cauza

Igual Coll împotriva Spaniei

, nr. 37496/04, pct. 36, 10 martie 2008, Curtea a

considerat

că instanța

de apel nu do

ar

a dat o interpretar

e

juridică diferit

ă

sau a

făcu

t

o

altă

aplicare a legii privind

situația

de fapt deja

stabilită

pe fond, ci a reexaminat

situația

de fapt dincolo de considerente pur legale (a se vedea, de asemenea,

Spînu

împotriva României

, nr.

32030/02, pct. 55-59, 29 aprilie 2008;

Andreescu împotriva

Români

ei

, nr. 19452/02, pct. 65-70, 8 iun

ie 2010;

Almenara Alvarez împotriva Sp

aniei

,

nr. 16096/08,

25 octombrie 2011). În mod similar, în

Marcos Barrios împotriva

Spani

ei

, nr. 17122/07, pct. 40-41, 21 septembrie 2010, Curtea a

reținut că instanța

de

apel s-a pron

unțat

cu privire la o chestiune de

fapt,

ș

i anume credibilitatea unui martor,

modificând astfel

situația

de fapt

stabilită

în

primă instanță ș

i adoptând o

nouă poziție

cu privire la fapte care erau decisive pentru stabilirea

vinovăției

reclamantului (a se

vedea, de asemene

a,

García Hernández împotriva Span

iei

, nr. 15256/07, pct. 33-3

4, 16

noiembrie 2010).

Bazo González împotriva Spaniei

, nr. 30643/04, 16 decembrie 2008,

Curtea a constatat

nu a fost

încălcat

art. 6 § 1, cu motivarea

aspectele pe care

instanț

a de apel a fost

sesizată să

le examineze în vederea

condamnării

reclamantulu

i

aveau un caracter predominant juridic, aceasta afirmând în mod expres în

hotărârea

sa

HOT

ĂRÂRE

11

nu este

competentă să

efectueze o

nouă

apreciere a probelor; dim

potrivă,

nu a

făcu

t

decât o interpretare

juridică diferită

de cea a

instanței

inferioare (

a contrario Sigurþór

Arnarsson împotriva Islandei

,

citată

anterior, pct. 34;

ș

i

Mihaiu împotriva României

,

nr. 43512/02,

pct. 38,

4 noiembrie 2008, în care Curtea a subliniat caracterul

predominant faptic al problemelor). La o concluzie

similară

s-a ajuns în

Keskinen

ș

i

Veljekset Keskinen Oy împotriva Finlandei

, nr.

34721/09, 5 iunie 2012. Cu toate

acestea, astfel cum a explicat Curtea în

Suuripää împotriva Finlandei

, nr. 43151/02,

pct. 44,

12 ianuarie 2010, aici este necesar

se

țină

seama

că «situația

de fapt

ș

i

interpretarea

juridică

pot fi interconectate într-o

măsură

în care este greu

se

facă

separarea acestora».

dacă

aprecierea

directă

a probelor este

considerată

necesa

din motivele

explicate mai sus,

instanța

de apel are

obligația

de a lua

măsuri

pozitive în acest scop,

chiar

dacă

reclamantul nu a fost prezent în

ședință,

nu a solicitat

se adreseze

instanței

ori nu s-a opus, prin intermediul avocatului

său, pronunțării

unei noi

hotărâri

(a se vedea

Botten împotriva Norvegiei

,

citată

anterior, pct. 53;

ș

i

Sigurþór Arnarsson împotriva

Islande

i

,

citată

anterior, pct. 38). În secundar,

instanța

de apel trebuie

se limiteze la

casarea

soluției

de achitare

pronunțate

de

instanța inferioară ș

i la retrimiterea cauzei

spre

rejudecare.

(b) Aplicarea

acestor principii în prezenta

cauză

cauză,

Curtea

reține că

Înalta Curte,

desființând soluția

de

achitare a

instanței

de fond, a

pronunțat

o

hotărâre

cu privire la a

cuzația

în

materie

penală îndreptată

împotriva reclamantei, a schimbat încadrarea

juridică

a

infracțiunii

pentru care fusese

inculpată –

din

infracțiune

în

formă

continuată

în

aceeași infracțiune

dar în

formă simplă –

ș

i a condamnat-o.

constată că părțil

e

nu

contestă

faptul

că instanța

de recurs nu i-

a atras în mod explicit reclamantei

atenția că

are

intenția

de a casa

hotărârea

pronunțată

de

instanța inferioară ș

i de a reexamina fondul

acuzațiilor

îndreptate împotriva sa; nu a stabilit un termen pentru o

nouă ședință

în

cauză

după

ce a casat

hotărârea instanței

inferioare; nu i-a permis

să pună

concluzii

cu privire la problema

schimbării încadrării

juridice a

infracțiunii

imputate;

ș

i nu a examinat martori.

observă că

reclamanta a fost

asistată

de un

avocat ales

ș

i

a fost

prezentă

la

ședințele instanței

de fond. De asemenea,

reclamanta

ș

i martorii

relevanți,

inclusiv C.E., au fost,

ascultați

(supra, a se

vedea pct.

9

ș

i 10). Nu se

contestă

faptul

că apărar

ea a fost în

măsură să

adreseze

întrebări

martorului în

fața instanței

de fond.

constată,

de asemenea,

că, după

achitarea reclamantei de

către

instanța

de fond, parchetul a formulat recurs la Înalta Curte (a se vedea supra,

pct. 13). Reclamanta nu a

susținut că

ea

ș

i avocatul

său

nu au avut

cunoștinț

ă

de

conținutul

recursului formulat de parchet sau

nici ea, nici avocatul nu

au fost

citați să

se prezinte la

ședințele desfășurate

de Înalta Curte în

această

cauză.

Nu s-a

susținut

nici

reclamanta, ea

însăși absolventă

de studii de

drept

ș

i notar practicant, a fost

împiedicată să

solicite

consultanță juridică

privind natura procesului în

fața

Înaltei

Curți

sau privind posibila

soluție

a

acestuia, inclusiv posibilitatea ca

soluția

de achitare pro

nunțată

de

instanța

de

HOT

ĂRÂRE

12

fond

fie

casată ș

i reclamanta

fie

condamnată

de Înalta Curte, astfel cum

a solicitat procurorul (a se vedea

mutatis mutandis

,

Kashlev împotriva

Estoniei

, nr. 22574/08, pct. 45, 26 aprilie 2016;

Chiper împotriva României

,

nr. 22036/10, pct. 61, 27 iunie 2017).

amintește că

reclamanta a recunoscut

că,

în

ședința

din 28 mai 2010 în

fața

Înaltei

Curți,

a prezentat argumentele sale cu

privire la fondul cauzei

ș

i la

infracțiunile inițiale

care i-au fost imputate. În

plus,

instanța

i-a oferit reclamantei posibilitatea de a

adăuga

probe la dosaru

l

cauzei (a se vedea supra, pct. 14-15).

privește

argumentul reclamantei potrivit

căruia

Înalta Curte

a

desființat soluția

de achitare

fără

o apreciere

directă

a probelor pe care se

bazase, Curtea

constată că,

atunci când a condamnat-o pe

reclamantă

pentru

fals intelectual în

formă simplă, instanța

de recurs a citat raportul de

expertiz

ă

disponibil, pe care l-a putut administra în mod direct, precum

ș

i

mărturia

martorei C.E. (a se vedea supra, pct. 17-18). Curtea

constată,

de asemenea,

instanța

de recurs nu a audiat-o în mod direct pe martora C.E., a

cărei

declarație

a fost

luată

în considerare

ș

i de

instanța

de fond la

pronunțarea

hotărârii.

ridică

pentru Curte este

dacă,

în aceste

condiții,

Înalta Curte, în cadrul unui proces echitabil, putea

examineze în

mod

corespunzător

aspectele supuse spre

soluționare fără

o apreciere

directă

a

declarației

date personal de C.E. (a se vedea

Júlíus Þór Sigurþórsson

,

citat

ă

anterior, pct. 39).

această privință,

Curtea

observă că instanța

de recurs nu a

reinterpretat

situația

de fapt

stabilită

de

instanța

de fond

ș

i nu a dat o

conotație

diferită

faptelor reclamantei sau

declarației

martorei C.E., nici nu a redus

sau

nu a sporit semnificativ valoarea probatorie a

mărturiei

acesteia din

urmă

(a

se compara

ș

i contrasta cu

Mischie împotriva României

, nr.

50224/07,

pct. 35-38, 16 septembrie 2014;

ș

i

Júlíus Þór Sigurþórsson

,

citată

anterior,

pct. 39

ș

i 42). În plus, la fel c

a

instanța

de fond,

instanța

de recurs a considerat

că declarația

lui C.E. nu este o

bază suficientă

pentru condamnarea

reclamantei. Singura chestiune în care

instanța

de recurs nu a fost de acord cu

motivarea

instanței

de fond a fost

importanța

care putea fi

atribuită

valorii

probatorii a raportului de

expertiză

disponibil pentru a se

pronunța

cu privire

la problema

vinovăției

reclamantei. Spre deosebire de

instanța

de fond, Înalta

Curte a considerat

documentul în litigiu putea, el singur,

să risipească

orice

îndoială

care putea exista în

cauză

în

legătură

cu

vinovăția

reclamantei (a se

vedea supra, pct.

18).

Instanța

de recurs a explicat, de asemenea, de ce a

adoptat o

poziție diferită

de cea

instanțe

i de fond expunând motive care,

deș

i

succinte, nu par

fie arbitrare sau

vădit

nerezonabile,

ș

i anume

raportul

de

expertiză

în

discuție

era un fapt

științific

incontestabil. În

această privință,

Curtea

amintește că instanțele naționale

sunt cele mai în

măsură să

aprecieze

credibilitatea martorilor

ș

i

relevanța

probelor pentru chestiunile care fac

obiectul cauzei (a se vedea, printre multe alte

hotărâri,

Karpenko împotriva

HOT

ĂRÂRE

13

Rusiei

, nr.

5605/04, pct.

80, 13 martie 2012;

ș

i

Kashlev

,

citată

anterior

,

pct. 48).

constată că

reclamanta

ș

i-a exprimat îndoiala cu privire la

imparțialitatea

raportului de

expertiză

în

discuție

deoarece acesta a fost

întocmit de un expert care lucra pentru Ministerul de Interne. Cu toate acestea

,

Curtea

amintește că

reclamanta nu a invocat niciun argument care

indice

vreo

legătură, ierarhică

sau de

altă natură,

între expertul în

discuție ș

i

judecătorii ș

i procurorii care au examinat cauza sau între expertul în

discuție

ș

i orice

altă persoană implicată

în proces. Prin urmare, în prezenta

cauză,

Curtea nu

observă

niciun element care ar putea pune sub semnul

întrebării

fie

independența experților desemnați,

fie fiabilitatea concluziilor.

condiții,

Curtea nu este

convinsă că,

în cazul reclamantei,

cerințele

unui proces echitabil au necesitat o

nouă

audiere a lui C.E. ca martor

ș

i

că,

prin urmare, Înalta Curte avea

obligația

de a lua

măsuri

pozitive în acest

scop, chiar

dacă

reclamanta nu a solicitat o

nouă

ascultare a martorului (a se

contrasta cu

Lazu împotriva Republicii Moldova

, nr. 46182/08, pct. 42, 5 iulie

2016). În acest context, Curtea

consideră

relevant faptul

fiabilitatea

ș

i

credibilitatea martorei C.E. nu a fost

contestată

la nivelul celor

două instanțe

ș

i

transcrierile

declarației

sale au fost puse la

dispoziția judecătorilor

care

au examinat recursul [a se vedea

mutatis mutandis

ș

i în

legătură

cu o

modificare a completului care judeca procesul în cursul

judecății,

Famulyak

împotriva Ucrainei

(dec.), nr. 30180/11, pct. 35

ș

i 40-47, 2 mai 2019]. De

asemenea, reclamanta nu a solicitat depunerea de probe suplimentare la

dosarul cauzei,

deși

i s-a oferit

această

posibilitate de

către instanța

de recurs

(a se vedea supra, pct.

40

in fine

).

Dacă

ar fi procedat astfel, în temeiul

dreptului intern relevant, Înalta Curte ar fi fost

obligată să

motiveze eventuala

decizie de respingere a unei astfel de cereri (a se vedea

Chiper

,

citată

anterior

,

pct. 66).

că instanța

de recurs

a ascultat

declarația

reclamantei cu privire la fondul cauzei

ș

i

dezacordul

dintre

instanța

de fond

ș

i cea de recurs privea mai

degrabă importanța

care

putea fi

atribuită

valorii probatorii a raportului de

expertiză,

nu fiabilitatea

ș

i

credibilitatea martorei C.E. ca atare, Curtea

consideră că

prezenta

cauză

se

poate

diferenția

de alte cauze în care

instanțele naționale

de recurs i-au

condamnat pe

inculpați după

ce

fuseseră achitați

de

instanțele

inferioare,

fără

audierea

nemijlocită

a acestora sau

fără

verificarea

declarațiilor

martorilo

r

considerate relevante pentru condamnarea

inculpaților

(a se compara

ș

i

contrasta cu, printre alte

autorități,

Constantinescu împotriva României

,

nr. 28871/95, pct. 58, 27 iunie 2000;

Popa

ș

i

Tănăsescu

împotriva României,

nr. 19946/04,

pct. 49,

10 aprilie 2012;

Găitănaru

împotriva României

,

nr. 26082/05, pct. 32, 26 iunie 2012;

Mischie

,

citată

anterior, pct. 35-38;

ș

i

Júlíus Þór Sigurþórsson

,

citată

anterior, pct. 42).

măsura

în care reclamanta s-a plâns

Înalta Curte a

schimbat încadrarea

juridică dată

faptei imputate

ș

i a condamnat-o

fără

a-i

HOT

ĂRÂRE

14

permite

să își

exprime opinia cu privire la acest aspect, Curtea

constată că

infracțiunea

de fals intelectual în

formă simplă

pentru care a fost

condamnat

ă

reclamanta a fost un element inerent

infracțiunii

de fals intelectual în

formă

continuată

imputate

inițial

(a se contrasta cu

Adrian Constantin împotriva

României

, nr. 21175/03, pct. 23-25, 12 aprilie 2011). Prin urmare, reclamanta

ș

tia acest lucru

încă

de la începutul procesului

ș

i a fost în

măsură

în cursul

procesului penal îndreptat împotriva sa

să își

exprime opinia

ș

i

prezinte

observații ș

i probe în

apărarea

sa cu privire la fiecare

infracțiune

de fals

intelectual de care a fost

acuzată.

condiții,

Curtea

consideră că

reclamanta trebuie

fi fost pe

deplin

conștientă

de posibilitatea ca, în contextul mai

puțin

grav al

infracțiunii

de fals intelectual în

formă simplă,

oricare dintre

instanțele naționale să

o

declare

vinovată

de

infracțiunea menționată ș

i

o condamne la pedeapsa

corespunzătoare.

ea

consideră că,

în

circumstanțele

prezentei cauze, nu a fost

încălcat

art. 6 din

Convenție.

E

că instanțele

n

aționale

au condamnat-o la o

pedeapsă

mai

severă

decât cea

prevăzută

de lege. Aceasta a invocat art. 7 din

Convenție,

care prevede:

„1.

Nimeni nu poate fi condamnat pen

tru o

acțiune

sau o omisiune care, în moment

ul

în care a fost

săvârșită,

nu constituia o

infracțiune,

potrivit dreptului

național ș

i

internațional.

De asemenea, nu se poate aplica o

pedeapsă

mai

severă

decât aceea care

era

aplicabilă

în momentul

săvârșirii infracțiunii.

judecării ș

i pedepsirii unei persoane vinovate

de o

acțiune

sau de o omisiune care, în momentul

săvârșirii

sale, era

considerat

ă

infracțiune

potrivit principiilor generale de drept recunoscute de

națiunile civilizate.”

părților

că,

având în vedere durata pedepsei închisorii

aplicate reclamantei,

instanța

de recurs a comis o eroare

evidentă

stabilind la

3 ani, în loc de 2 ani

ș

i 6 luni, termenul de încercare în cazul

suspendării

condiționate

a

executării

pedepsei.

Însă

reclamanta nu a epuizat

căile

de atac

interne disponibile. În special, aceasta nu a solicitat

instanței

îndreptarea

acestei erori evidente în temeiul art. 195 din vechiul Cod de

procedură penală.

Instanța

de recurs a îndreptat din oficiu mai multe erori materiale strecurate

în dispozitivul

hotărârii,

dar a omis eroarea privind termenul de încercare.

cauză

trebuia

fie

diferențiată

de cauzele în care Curtea a

hotărât că,

în cazul în care sunt disponibile mai multe

căi

de atac

potențial

HOT

ĂRÂRE

15

eficiente, reclamantul este obligat

epuizeze o

singură

astfel de cale de atac.

Contestația

în anulare

formulată

de

reclamantă

în acest sens nu putea fi

considerată

o cale de atac

efectivă

în cazul acesteia.

susținut că

acest

capăt

de cerere era inadmisibil

ratione

materiae

. Termenul de încercare fixat pentru

reclamantă

nu constituia o

pedeapsă

în sensul art. 7 din

Convenție.

Acesta era doar o

măsură

privin

d

executarea sau punerea în executare a unei pedepse. Termenul de încercare

nu este de

natură punitivă,

scopul acestuia fiind de a permite persoanelor care

au fost condamnate pentru o

infracțiune să

evite executarea pedepsei

închisorii.

a

susținut că

a epuizat

căile

de atac interne disponibile

deoarece a exercitat o cale

extraordinară

de atac împotriva deciziei definit

ive

din 29 iunie 2010.

Dacă instanțele naționale

respective ar fi admis calea

extraordinară

de atac, decizia

definitivă

sus-

menționată,

condamnarea sa

ș

i

pedeapsa

aplicată

ar fi fost casate, iar procesul penal ar fi fost redeschis.

jurisprudenței instanțelor naționale,

o

instanță

nu poate

îndrepta o eroare dintr-o

hotărâre judecătorească.

Procedura de îndreptare se

folosește

doar pentru erorile materiale, cum sunt erorile referitoare la

declarațiile părților

sau minutele

ședințelor

de

judecată.

În prezenta

cauză,

instanța

de recurs a îndreptat din oficiu unele erori evidente strecurate în

decizia sa,

însă fără

a

înlătura

eroarea

principală ș

i

fără

a schimba durata

termenului de încercare. În orice caz, aceasta din u

rmă

nu putea fi

schimbată

deoarece eroarea se referea la cuantumul pedepsei aplicate reclamantei.

susținut că

art. 7 este aplicabil în cauza sa. Termenul de

încercare a fost fixat în urma unei

condamnări ș

i s-a dorit a fi o

măsură

judicia

care

înlocuiește

pedeapsa

privativă

de libertate, condamnatul fiind

considerat reabilitat numai

după

expirarea termenului respectiv.

Curții

circumstanțele

prezentei cauze, Curtea

consideră că

nu este necesar

examineze argumentul Guvernului potrivit

căruia măsura aplicată

reclamantei nu constituie

pedeapsă

(a se vedea supra, pct. 53 ) deoarece, chiar

ș

i în ipoteza

ar fi, aces

t

capăt

de cerere este în orice caz inadmisibil pentr

u

următoarele

motive.

constată că părțile

au recunoscut

că instanța

de recurs a

făcut

o

eroare

evidentă

la calcularea duratei termenului de încercare pentru

reclamantă.

De asemenea,

constată că

Guvernul nu a contestat faptul

reclamanta a încercat

să își expună

plângerea în

fața

inst

anțelor naționa

le

formulând o

contestație

în anulare. În plus,

instanța națională

care a examinat

contestația

în anulare nu a examinat în mod explicit

pretenția

reclamantei.

HOT

ĂRÂRE

16

observă totuși că

o

contestație

în anulare este o cale de atac

extraor

d

inară prevăzută

de dreptul intern

ș

i

este

supusă

unor

condiții

d

e

admisibilitate foarte stricte. În plus, poate fi

exercitată

doar în

legătură

cu

anumite motive clar definite, care sunt

prevăzute

în mod explicit în dreptul

intern relevant

ș

i care nu includ calcularea

greșită

de

către instanța ordinară

de recurs a duratei termenului de încercare în caz de suspendare

condiționată

a

executării

pedepsei închisorii (a se vedea supra, pct. 24).

condiții,

întrucât

situația

reclamantei nu este incl

usă

în

niciunul dintre motivele pentru formularea unei

contestații

în anulare (a se

vedea supra, pct. 59), Curtea nu poate fi de acord cu reclamanta

că această

cale de atac i-ar fi permis, chiar

ș

i indirect,

să obțină reparația

pentru

plângerea sa specific

ă ș

i, prin urmare, ar fi avut o

șansă

de succes. Prin

urmare, Curtea nu

acordă

nicio

relevanță

faptului

că instanța învestită

cu

examinarea

contestației

în anulare formulate de

reclamantă

nu a abordat în

mod explicit aceste capete de cerere.

tă că

eroarea f

ăcută

de Înalta Curte la stabilirea duratei

termenului de încercare aplicat reclamantei a fost o eroare care nu se referea

la

conținutul hotărârii,

în special la sensul celor

conținute

în

hotărâre.

În plus,

eroarea era

evidentă,

deoarece aceasta rezulta

fără

nicio

îndoială ș

i

fără

a fi

necesară

dovedirea

existenței

acesteia prin prezentarea de probe sau

soluționarea

acesteia prin deliberare ori exprimare de opinii

.

consideră că

eroarea

comisă

de

instanța

de recurs

la stabilirea duratei termenului de încercare în cauza reclamantei a constituit

o eroare

materială evidentă,

astfel cum este

definită

în propria

jurisprudenț

ă

a Înaltei

Curți

(a se vedea supra, pct. 28)

.

condiții,

Curtea

constată că,

potrivit

jurisprudenței

Înalte

i

Curți,

reclamanta ar fi putut solicita

instanței

de recurs îndreptarea acestei

erori evidente în temeiul art. 195 din vechiul Cod de

procedură penală.

Cu

toate acestea, în dosar nu

există

nicio

informație că

aceasta a depus o astfel

de cerere la Înalta Curte.

adevărat că instanța

sus-

menționată

a îndreptat din oficiu mai

multe alte erori evidente strecurate în dispozitivul

hotărârii,

dar a omis eroarea

privind termenul de încercare. Cu toate acestea, în dosar nu exis

nicio

probă,

iar reclamanta nu a prezentat niciun argument care ar putea sugera

că, deși

instanța

de recurs a omis acest aspect, reclamanta

însăși

nu ar fi putut

să facă

demersuri în

această privință.

Curtea

amintește,

în

această privință, că

procedura de îndreptare a erorilor evidente nu este

oficială ș

i nu

necesit

ă

deliberări.

În plus, îndreptarea unei presupuse erori evidente poate fi

solicitată

în orice moment, fie de

către instanță,

fie de

către

partea

interesată. Deși

dreptul intern nu pare

impu

nă instanțelor naționale

nicio

obligație

de a

identifica erori evidente într-o

hotărâre, instanțele rămân totuși

obligate

examineze aceste erori

după

ce le-au observat din oficiu sau

după

ce le-au

fost aduse la

cunoștință

(a se vedea supra, pct. 24).

HOT

ĂRÂRE

17

consideră că

reclamanta

nu a epuizat

căile

de atac interne disponibile.

66.

Rezultă că

acest

capăt

de cerere este inadmisibil în sensul art. 35 § 1

pentru neepuizarea

căilor

de atac interne

ș

i trebuie respins în temeiul art. 35

Convenție.

1.

Declară

, în unanimitate, admisibil

capătul

de cerere formulat în temeiul

art. 6 din

Convenție;

2.

Declară

, cu majoritate,

sunt inadmisibile celelalte capete de cerere;

3.

H

otărăște

, cu 6 voturi la 1,

nu a fost

încălc

at art. 6 din

Convenție.

Redactată

în limba

engleză,

apoi

comunicată

în scris, la 18 februarie 2020,

în temeiul art. 77 § 2

ș

i § 3 din Regulamentul

Curții.

Andrea Tamietti

Grefier adjunct

Jon Fridrik Kjølbro

Președinte

În conformitate cu art. 45 § 2

din

Convenție ș

i art. 74 § 2 din Regulamentu

l

Curții,

la prezenta

hotărâre

sunt anexate

următoarele

opinii separate

:

a) opinia

parțial disidentă

a

judecătorilor

Ranzoni, Ravarani

ș

i Schukking;

b) opinia

disidentă

a

judecătorului

Ranzoni.

JFK

ANT

18

PARȚ

I

AL

A

Ș

Cu regret, nu putem fi de acord cu colegii

noștri

din majoritate în

măsur

a

în care

capătul

de cerere formulat în temeiul art.

7 din

Convenție

a fost

declarat inadmisibil pentru neepuizarea

căilor

de atac interne.

Din

hotărâre

reiese clar

Înalta Curte a

făcut

o eroare aplicându-i

reclamantei o

pedeapsă contrară

legii,

ș

i anume un termen de încercare de 3

ani,

deși

legea prevedea doar o

perioadă

de 2 ani

ș

i 6 luni. Într-

adevăr,

în

temeiul art. 82 din Codul penal al României (a se vedea pct. 25 din

hotărâre),

aplicabil

situației

de fapt din prezenta

cauză,

termenul de încercare se

compune din cuantumul pedepsei închisorii aplicate (a se vedea pct. 16 din

hotărâre),

la care s

e

adaugă

un interval de timp de 2 ani.

Este discutabil

dacă

aplicarea unei pedepse contrare legii este

considerată

în realitate o eroare

materială,

dar se pare

este

considerată

astfel în sistemul

românesc

ș

i nu avem de ce

să contestăm această

încadrare.

Ceea ce este mai important,

ș

i ceea ce a stat în cele din

urmă

la originea

dezacordului nostru, este metoda de îndreptare a erorii materiale.

În conformitate cu art.

195 din vechiul Cod de

procedură penală

al

României, în vigoare la momentul respectiv, erorile materiale evidente din

cuprinsul unui act procedural se

îndreaptă

de

instanța

de

judecată

care a

întocmit actul, la cererea celui interesat ori din oficiu (a se vedea pct. 24 din

hotărâre).

În

hotărâre

se

precizează

foarte clar

că instanțele „rămân totuși

obligate

examineze aceste erori

după

ce le-au observat din oficiu sau

după

ce le-au

fost aduse la

cunoștință”

(a se vedea pct. 64

in fine

din

hotărâre).

Este

adevărat că

o

contestație

în anulare, calea de atac pe care reclamanta

a exercitat-o pentru a face plângere la Înalta Curte, este

supusă

unor

condiții

de admisibilitate foarte stricte

ș

i poate fi

exercitată

doar în

legătură

cu anumite

motive clar definite, care nu includ calcularea

greșită

a unui termen de

încercare (a se vedea art. 386 din vechiul Cod de

procedură

p

enală,

citat la

pct. 24 din

hotărâre).

Cu toate acestea, chiar

dacă

reclamanta a exercitat o cale

de atac

necorespunzătoare

pentru îndreptarea erorii, cert este

că această

contestație, deși

era un instrument procedural

greșit

pentru îndreptarea a ceea

ce era considerat o eroare

materială,

a adus

totuși

la

cunoștința instanței

competente eroarea

reziduală

pe care, în orice caz, era

obligată să

o îndrepte

din oficiu. În pofida

jurisprudenței

citate la pct. 27 din

hotărâre,

ni se par

e

este excesiv de formal

istă

obligarea reclamantei la a face cerere pentru

îndreptarea erorilor materiale în conformitate cu art. 195 din vechiul Cod de

procedură penală,

într-o

situație

în care

instanța

se angajase anterior în

îndreptarea erorilor

fără

a îndrepta o eroare care, prin

definiție,

era

evidentă

ș

i care, în plus, era extrem de

gravă, ș

i anume o

pedeapsă contrară

legii. Cu

m

ar fi putut reclamanta

se

aștepte

în mod realist ca

instanța să

efectueze o a

doua îndreptare a unei erori, în special a uneia de asemenea amploare, atunc

i

19

când aceasta a

făcut

anterior acest demers

fără să

îndrepte eroarea cea mai

evidentă?

Mai mult

ș

i mai important,

odată informată

cu privire la eroare,

deși

pe o cale

greșită,

Înalta Curte era, în orice caz,

obligată să

o îndrepte din

oficiu.

În aceste

condiții,

a

reține că

reclamanta avea obliga

ț

ia nu doar de a sesiza

instanța competentă

cu privire la eroare, ci

ș

i de a exercita calea de atac pentru

îndreptarea erorilor materiale,

ț

inând cont de faptul

procedura

îndreptării

erorilor materiale fusese deja

parcursă

anterior, ni pare un motiv prea

formalist pentru a declara cererea

inadmisibilă

pentru neepuizarea unei

căi

de

atac interne disponibile.

Am dori

să adăugăm că, dacă

cererea ar fi fost

declarată admisibilă

în

temeiul art. 7, am fi constatat o

încălcare

a acestei

dispoziții,

întrucât ins

tanța

de recurs a

pronunțat

o

pedeapsă contrară

legii,

ș

i anume un termen de

încercare de 3 ani,

deși, așa

cum a recunoscut chiar Guvernul, durata

corectă

ar fi fost de 2 ani

ș

i 6 luni. În ceea ce

privește excepția invocată

de Guvern

potrivit

căreia

termenul de încercare nu constituie o

pedeapsă

în sensul art. 7

ș

i, prin urmare,

respectivul

capăt

de cerere este inadmisibil

ratione

materiae

, am argumenta

termenul de încercare face parte

integrantă

din

condamnare

ș

i pedeapsa

aplicată.

Prin urmare, art. 7 este aplicabil în prezenta

cauză.

Întrucât, conform

legislației naționale

aplicabile, nu exista niciun temei

legal pentru aplicarea unui termen de încercare de 3 ani, pedeapsa reclamantei

reprezenta o în

călcare

a art. 7

.

20

A

RANZO

NI

constatării neîncălcări

i

art. 6 din

Convenție ș

i, de

asemenea, împotriva

declarării

ca inadmisibil a

capătului

de cerere întemeiat

pe art. 7. În ceea ce

privește

acest ultim aspect,

refer la opinia

comună

pa

rțial disidentă

a

judecătorilor

Ranzoni, Ravarani

ș

i Schukking. Prezenta

opinie se

referă

numai la

capătul

de cerere formulat în temeiul art. 6.

2.

Deși instanța

de fond a achitat-o pe

reclamantă

de

acuzația

de fals

intelectual, aceasta a fost

condamnată

de a doua

instanță,

cea de recurs.

Reclamanta

susține că această instanță

a casat

soluția

de achitare

fără să

administreze ea

însăși

probele relevante pe care s-a bazat, în special

declarația

martorei C.E.

jurisprudența

sa în temeiul art. 6, a stabilit anumite principii

procedurale clare privind condamnarea inculpatului de

către

o

instanț

ă

superioară, după

ce persoana a fos

t

achitată

de o

instanță inferioară.

Curtea a

hotărât,

printre altele,

că,

în cazul în care o

instanță

de recurs este sesiz

ată să

examineze o

cauză

în fapt

ș

i în drept

ș

i

să facă

o apreciere

completă

a

problemei

vinovăției

sau

nevinovăției

unui reclamant, aceasta, din motive

inerente procesului echitabil, nu poate

să soluționeze

în mod cor

espunzător

aceste aspecte

fără

o administrare

nemijlocită

a

declarațiilor făcute

personal

de

către

inculpat (a se vedea

Júlíus Þór Sigurþórsson împotriva Islandei

,

nr. 38797/17, 16 iulie 2019, pct. 33, cu trimiteri).

Însă

acest principiu nu se

limitează

la

declarațiile făcute

de inculpat

însuș

i, ci se

aplică ș

i

declarațiilor

date de martori (a se vedea

Ovidiu Cristian Stoica împotriva României

,

nr. 55116/12, 24 aprilie 2018, pct. 41, cu trimiteri). Principala întrebare care

necesită răspuns

în acest context este

dacă instanța superioară

a procedat la o

nouă

examinare a

situației

de fapt dincolo de considerentele pur legale,

respectiv

dacă această instanță

s-a

pronunțat

cu privire la o chestiune de fapt,

cum ar fi credibilitatea sau fiabilitatea

declarației

unui martor, schimbând

astfel

situația

de fap

t

stabilită

în fond

ș

i adoptând o

nouă poziție

cu privire l

a

elemente de fapt care au fost decisive pentru stabilirea

vinovăției

inculpatului

(a se vedea

Júlíus Þór Sigurþórsson

,

citată,

anterior, pct

.

36

ș

i 42, cu

trimiterile de acolo).

cauză, instanța superioară

nu putea,

în opinia mea, din motive inerente procesului echitabil,

examineze în mod

corespunzător

chestiunile care necesitau

soluționare

în recurs

ș

i

o

condamne pe

reclamantă fără

o administrare

directă

a probelor relevante.

instanța

de fond consta în principal din trei

mijloace de

probă: declarația

reclamantei,

declarația

martorei C.E.

ș

i un

raport de

expertiză. Instanța

a

hotăr

ât

că,

pentru a respinge versiunea

reclamantei asupra faptelor, concluzia din raportul de

expertiză

trebuia

fie

confirmată

de alte probe (a se vedea pct. 12 din

hotărâre). Declarația

martorei

C.E., care contrazicea versiunea reclamantei asupra evenimentelor, ar fi putut

constitui o astfel de

probă „de confirmare”, însă instanța părea să aibă

îndoiel

i

21

cu privire la credibilitatea martorei

ș

i nu a luat în considerare

declarația

acesteia

.

ș

i ca

răspuns

la

această

apreciere,

instanța superioară

s-a

referit în mod explicit la declara

ț

ia martorei C.E.

ș

i a considerat-o mijloc de

probă.

A

adăugat

apoi

că declarația

martorei era

susținută

de concluziile din

raportul de

expertiză.

Cu alte cuvinte, spre deosebire de

instanța

de fond,

instanța

superioar

ă

a constatat

că declarația

martorei,

împreună

cu raportul de

expertiză,

au infirmat versiunea reclamantei. Procedând astfel, aceasta a

atribuit în mod evident o valoare probatorie mai mare

declarației

martorei

C.E. decât cea

atribuită

de

instanța

de fond.

declarația

martorei

ș

i acordându-i valoare

probatorie,

instanța superioară însăși

a procedat la o

nouă

examinare a

situației

de fapt, a schimbat

situația

de fapt

stabilită

în

primă instanță ș

i,

contrar

susținerilor

reclamantei

ș

i a aprecierii

situației

de fapt în

primă

instanță,

a

hotărât că

C.E. nu a semnat contractul de vânzare-

cumpărare.

Acest lucru a fost decisiv pentru stabilirea

vinovăției

reclamantei. Aceasta a

fost

declarată vinovată

de

instanța superioară

pe baza,

inter alia

, a

declarației

unei martore pe care

instanța

de fond a considerat-o ca fiind

insuficientă

pentru condamnarea sa. Prin urmare, martora C.E., la

declarația căreia

instanța superioară

s-a referit în mod explicit ca fiind o

probă relevantă,

ar fi

trebuit

fie

audiată

chiar de

această instanță. Această

omisiune a dus la

încălcarea

dreptului reclamantei la un proces echitabil în temeiul art. 6.

stabilește

principii pe care,

totuși,

în cauze ulterioare,

le

diluează

prin acceptarea unor diferite tipuri de

excepții.

Acest lucru face ca

interpretarea respectivelor principii

fie

imprevizibilă ș

i

creează

incertitudini pentru

autoritățile naționale

în aplicarea lor. Din

păcate,

aceasta

este exact ce a

făcut

majoritatea în prezenta

cauză făcând

o

diferențiere

artificială

a acesteia de alte cauze, în loc

adere la principiul clar stabilit de

Curte în

jurisprudența

sa.

dacă

un inculpat a fost achitat de o

instanță

de fond, dar ulterior condamnat de o

instanță

su

perioară

care, pentru a

schimba încadrarea faptelor decisive stabilite în

primă instanță,

a luat în

considerare ca element relevant în aprecierea sa a

situației

de fapt

declarația

unui martor

dată

în

fața instanței

inferioare, atunci

instanța

de condamnare

trebuie ea

însăși să

reasculte

această declarație orală.

Punct.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-05-26
0,95
CASE OF MARINA v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
Tradus ș i revizuit de IER ( http://ier.gov.ro/ ) CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI SECȚIA A PATRA CAUZA MARINA ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI (Cererea nr. 50469/14) HOTĂRÂRE Art. 8 • Obligații pozitive • Viață privată • Reputație • Citirea, în tim
CtEDO 2020-03-24
0,94
CASE OF MARIUS ALEXANDRU AND MARINELA ȘTEFAN v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
Tradus și revizuit de IER (ier. gov.ro) CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI SECȚIA A PATRA CAUZA MARIUS ALEXANDRU ȘI MARINELA ȘTEFA N ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI (Cererea nr. 78643/11) HOTĂRÂRE Art. 2 (procedural) • Anchetă efectivă • Nestabilirea
CtEDO 2020-03-03
0,94
CASE OF ANA IONESCU AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the SCM Romania and IER
Tradus și revizuit de IER (ier.gov.ro) CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI SECȚIA A PATRA CAUZA ANA IONESCU ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI (Cererea nr. 19788/03 și alte 18 cereri) HOTĂRÂRE (Revizuire 1 ) Art. 41 • Reparație echitabilă • Revi
CtEDO 2020-03-31
0,94
CASE OF ANDREEA-MARUSIA DUMITRU v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
Tradus și revizuit de IER (ier.gov.ro) CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI SECȚIA A PATRA CAUZA ANDREEA-MARUSIA DUMITRU ÎMPOTRIVA ROMÂNIEI (Cererea nr. 9637/16) HOTĂRÂRE Art. 2 (material) • Recurgere la forță • Vătămare corporală potenția
CtEDO 2020-03-03
0,93
CASE OF ANA IONESCU AND OTHERS v. ROMANIA - [Romanian Translation] by the European Institute of Romania
Tradus și revizuit de IER (ier.gov.ro) CURTEA EUROPEANĂ A DREPTURILOR OMULUI SECȚIA A PATRA CAUZA ANA IONESCU ȘI ALȚII ÎMPOTRIVA ROMÂNIE I (Cererea nr. 19788/03 și alte 18 cereri) HOTĂRÂRE Prezenta versiune a fos t rectificată la 13 iunie 2
Sursă