CASE OF POVAROV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-3 - Length of pre-trial detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-5 - Compensation)
CASE OF POVAROV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2020)
CASE OF POVAROV v. UKRAINE (recurentă nr. 7220/19) DECIZIE STRAȘBOURG 20 februarie 2020 Această hotărâre este definitivă, dar poate fi supusă unor corecții redacționale.În cazul POVAROV împotriva Ucrainei, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a Cincia), întrunind un comitet care a fost alcătuit după: Gabriele Kucsko-Stadlmayer, Gołławka, Martin Mitszarski (Litov), Gułyn Mitszewski (Litov), a adoptat o hotărâre în această privință, în secția 1 din 30 ianuarie 2020, a declarat că, în urma unei decizii luate în această privință, Curtea a adoptat o decizie de suspendare a unei două zile de la data adoptării hotărârii (Secția 1), cu titlu de: "Primă instanță", în această sețiune.
Cazul a fost inițiat pe baza unei plângeri depuse la 21 ianuarie 2019 în fața Curții împotriva Ucrainei pe baza articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare Convenție). 2.
Reclamantul s-a plâns în principal de prelungirea excesivă a detenției sale în timpul anchetei preliminar. El s-a referit la art. 5 alineatul (3) din Convenție, care prevede următoarele: art. 5 alineatul (3) Fiecare persoană arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile subpunctului c al paragrafului 1 din acest articol ... trebuie să fie asigurată că cauza este examinată de către instanță pe parcursul unui termen rezonabil sau eliberată în timpul procedurilor. O astfel de eliberare poate fi condiționată de garanțiile de a apărea la instanțele de audiere. 7.Curtea observă că principiile generale privind dreptul la o examinare judiciară pe parcursul unui termen rezonabil sau eliberare în timpul procedurilor, garantate de art. 5 alineatul (3) din Convenție, au fost stabilite împotriva hotărârilor sale anterioare (vezi, printre multe alte cazuri, Hotărârea în Polonia [KV] (KV] v. Polonia (KVud) (Pud).
În dosarele principale Kharchenko împotriva Ucrainei (dosarul nr. 40107/02, din 10 februarie 2011) și Ignatov împotriva Ucrainei (dosarul nr. 40583/15, din 15 decembrie 2016) Curtea a constatat deja încălcări în ceea ce privește aspecte similare celor examinate în această cauză.
După examinarea tuturor materialelor disponibile, Curtea nu observă niciun fapt sau niciun argument care să-l convingă să ajungă la o altă concluzie cu privire la acceptabilitatea și esența acestor plângeri. Având în vedere practica sa pe această temă, Curtea consideră că, în acest caz, durata de detenție a reclamantului în timpul anchetei pre-judiciare a fost excesivă.
Reclamanta nu este manifest nefondata in sensul articolului 35 alineatul (3) din Conventie si nu este inadmisibilă pe alte motive.De aceea, trebuie recunoscuta ca fiind admisibilă.După ce a examinat toate materialele disponibile, Curtea ajunge la concluzia că ea dovedește, de asemenea, o încălcare a Convenției în contextul concluziilor sale în ambele cazuri menționate Kharchenko împotriva Ucrainei și Ignatov împotriva Ucrainei.Alte plângeri 12.
Curtea, după examinarea tuturor materialelor disponibile și luând în considerare criteriile stabilite în practica sa cu privire la această chestiune (vezi, de exemplu, hotărârea în cauzele Merit împotriva Ucrainei (Merit împotriva Ucrainei), cererea nr. 66561/01, punctele 70 și 72, din 30 martie 2004; Obermeier împotriva Austriei (meier împotriva Austriei), din 28 iunie 1990, punctul 72, din 28 decembrie 1983; Oberkomingersoll S.A. împotriva Portugaliei (A.C.A. Portugal), cererea nr. 3538/92, din 23 decembrie 1983; Tribunalul European pentru drepturile omului (ECJ), punctul IV, din 8 decembrie 2000, și Italia, punctul 37, din 8 decembrie 2000; Tribunalul pentru drepturile omului (A.C.A. Italia, punctul 37, din 8 decembrie 1983).
În contextul celor de mai sus, Curtea consideră că aceste plângeri sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu articolele 35 alineatele (3) și (4) din Convenție.APLICĂTOR ARTICOLUL 41 DIN CONVENȚIE 14.art. 41 din Convenție prevede: Dacă Curtea recunoaște un fapt de încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al părții înalte contractante respective prevede doar o parte a despăgubirii, Curtea, dacă este necesar, acordă părții suferitoare o satisfacție echitabilă. 15.În virtutea documentelor pe care le are și a practicii sale (a se vedea, în special, hotărârea în cazul Ugnatov v. Ucraina (Ignatov v.
Pentru aceste constatări, Curtea declară în unanimitate că plângerile privind prelungirea prelungirii prelungirii de detenție în timpul anchetei preliminară și alte plângeri privind practica stabilită a Curții, astfel cum se menționează în tabelul din anexă, sunt admise, iar celelalte plângeri din cerere sunt admise; constată că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (3) din Convenție în legătură cu prelungirea prelungită a detenției în timpul anchetei preliminară; constată că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (5) din Convenție în legătură cu practica stabilită în tabelul (a); constată că, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în care, în cazul în cazul în
În termen de trei luni, statul pârât trebuie să plătească reclamantului suma indicată în tabelul din anexă; această sumă trebuie să fie convertită în moneda națională a statului pârât la cursul de la data efectuării plății; b) la sfârșitul termenului de trei luni menționat înainte de decontarea finală, se va impune pe suma menționată un dobândă simplă în valoarea ratei de credit limită a Băncii Centrale Europene, valabilă în perioada de nerambursare, la care trebuie adăugate trei puncte procentuale.
Declarație cu plângeri în temeiul articolului 5 punctul 3 din Convenție (durată excesivă a detenției în timpul anchetei pre-instanței) Numărul cererii, data depunerii P.I.B. a reclamantului, data nașterii Perioada de detenție Durata perioadei de detenție Alte plângeri privind practica stabilită Suma, acordată fiecărui reclamant, ca despăgubire pentru prejudicii morale și materiale și pentru cheltuielile judiciare și alte cheltuieli (în euro) [1] 7220/19 21.01.2019 Oleksy Oleksandrovich POVAROV 23.07.1980 Din 20.10.2014 până în 26.10.2018 4 ani și 7 zile art. 5 punctul 5 din Convenție - absența sau neadecvarea despăgubirii pentru detenția ilegală sau trei sub 3 200 [1] În plus, orice taxă poate fi plătită reclamantului.