CtEDO 03.03.2020 Auto

DOĞAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
03.03.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
DOĞAN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

AVRUPA İNSAN HAKLÜM MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRİK HAKKINDA KARAR Bașvuru No. 23016/08 Berivan DOĞAN / TÜRKİYE Președintele Egidijus Kūris, Hâkimler Ivana Jelić, Darian Pavli și directorul adjunct al Departamentului de Afaceri Jurnalistice Hasan Bakırcı'nın participării la data de 3 martie 2020 a avut loc la data de 24 aprilie 2008 la CEDH-ul CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CEDH-ului CED-ului CEDH-ului CED-ului CEDH-ului CED-ului CED-ului CED-ului CEDH-ului CED-ului CED-ului CEDH-ului CED-ului CED-ului CEDH-ului CED-ului CED-ului CED-ului CEDH-ului CED-ului CED-ului CEDH-ului CED-ului CED-ului CED-ului CED-ului CED-Cului CED-Cului CED-Cului CED-Cului CEDH-ul CED-Cului CED-Cului CED-Cului-Cului-Cului.

șarkısözleri.pdf dosarul a fost în computerul lui Berivan Doğan; - Dosarul conținea înregistrări în limba turcă și în limba kurdă, cum ar fi marș și șir și șarkı, cu conținut politic și ideologic; - Dosarul a fost stocat pe o dischetă și a avut 56 de pagini tipărite. 6. În consecință, a fost inițiată o procedură disciplinară împotriva reclamantului pe motivul că computerul a fost folosit în scopuri personale. 7.

În plus față de formularul de cerere, reclamantul a trimis informații privind procesul penal inițiat împotriva Curții Europene a Drepturilor Omului. 13. reclamantul a fost acuzat de propagandă subversivă de către Istanbul Cumhuriyet Savcısı la 11 mai 2006. 14. procurorul Republicii a cerut examinarea cererii în interviul său privind temeiul cauzei la 27 februarie 2007. 15. Curtea Penală Grea a decis în aceeași zi asupra cererii. 16. în conformitate cu reclamantul, motivul pe care se bazează cererea, de asemenea, cauza a fost depusă în fața Curții Supreme. İl İç Hukuk Kuralları 17. în conformitate cu 23 iulie 1965 în cadrul Official Gazete publicat 14 iulie 1965 nr. 657 în cadrul Official Gazete publicat în cadrul Official Gazete publicat în cadrul Official Gazete publicat în cadrul Official Gazete publicat în 14 iulie 1965 nr. 125/BUK Memorandumul de Stat privind cererile privind incidentul de la Știri de la Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkanul Bașkan Bașkanul Bașkan Bașkan Bașkanul Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan Bașkan

În discuțiile sale cu privire la admisibilitatea și temeiul cauzei, avocatul reclamantului face trimitere la declarațiile formulate în formularul de primă cerere și susține că drepturile garantate de Conventie ale clientului au fost încălcate. Prin urmare, calculatorul său a fost aranjat ilegal și a fost sancționat administrativ pentru cuvintele unui cântec. Avocatul reclamantului susține că Guvernul a depus plângeri în dosarul în cauză. În plus, deoarece clientul a declarat că Terörle Müelecccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

În această privință, Curtea Nitekim Anayasa a apreciat că este o cale juridică eficientă prin care un astfel de litigiu poate fi obținut o despăgubire adecvată. (22) Guvernul susține că, în cazul concret, nu este vorba de o intervenție în dreptul la respectarea vieții private a reclamantului, că nu a fost vorba de o judecată penală, ci de o căutare în cadrul unei judecăți disciplinare a calculatorului interesului și că interesul era absolut conștient că informațiile înregistrate pe calculatorul interesului ar putea fi accesate de alți funcționari. (23) Guvernul subliniază că funcționarii sunt supuși unor anumite obligații legale în exercitarea funcțiilor lor din cauza fricii de a fi pedepsiți. (24) În acest caz, o pedeapsă cu moartea a fost aplicată în cazul reclamantului. (24) În acest caz, scopul atacului a fost de a proteja viața personală a membrului instanței.

În ceea ce privește plângerea privind lipsa unei căi de atac relevante, Guvernul atrage atenția asupra faptului că plângerea este susținută în sensul articolului 6 și că art. 13 nu poate fi aplicat în contextul cauzei de față; pentru aceasta, Devletin solicită intervenția sau respingerea drepturilor garantate de Conventie; însă în cazul concret nu este cazul.

Nitekim reamintește că o plângere nu este examinată în contextul unui motiv sau al unor argumente de drept obișnuite, ci în contextul evenimentului și al situației cu care este legată (a se vedea, printre altele, hotărârile Aksu/Turcia [BD], nr. 4149/04 și 41029/04, § 43, AİHM 2012). 27.

Curtea, care a solicitat să se pronunțe asupra aplicabilității articolului 6 alineatul (1) din Convenția Nitekim asupra hotărârilor disciplinare care duc la pedepsirea unui membru (Deniz/Turcia (în cazul de față), nr. 34262/09, 29 mai 2018), a ajuns la concluzia că nu constituie nicio problemă din acest punct de vedere, deoarece acuzația în cauză este în întregime legată de disciplină (ibidem, § 22). Curtea a concluzionat că, în cele din urmă, hotărârile Curții din cauza Curții Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curții din cauza Curtea din cauza Curții din cauza Curții din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Bucureșă din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Bucureșă din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Bucureșă din cauza Curtea din cauza Curtea din cauza Bucureșă din cauza Curtea din

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-09-19
0,93
DOĞAN v. TÜRKİYE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 17461/20 Helin DOĞAN/TÜRKİYE Başkan Jovan Ilievski, Hâkimler Lorraine Schembri Orland, Diana Sârcu, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Dorothee vo
CtEDO 2020-06-09
0,92
CASE OF SÜZEN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM SÜZEN / TÜRKİYE KARARI (Başvuru No. 58418/10) KARAR STRAZBURG 9 Haziran 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Süzen/Türkiye davasında, Başkan Egidijus Kūris, Hâ
CtEDO 2019-11-26
0,92
S.B. v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 12405/15 S.B. / Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Egidijus Kūris, Darian Pavli, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın katıl
CtEDO 2020-07-07
0,92
CASE OF KERÇİN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KERÇİN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 55038/11) KARAR STRAZBURG 7 Temmuz 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Kerçin/Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, H
CtEDO 2020-07-07
0,92
KARTAL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABULEDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru no. 679/08 İhsan KARTAL/Türkiye Başkan, Valeriu Griţco, Hâkimler, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’nın k
Sursă