CtEDO 07.07.2020 Auto

KARTAL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
07.07.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
KARTAL v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Avrupa İnsan Haklari MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABULEDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Bașvuru no. 679/08 İhsan KARTAL/Türkiye Bașkan, Valeriu Grițco, Hâkimler , Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma și Asociația pentru Afaceri Juridice a Asociației pentru Afaceri Juridice Hasan Bakırcı'nın participării la 7 iulie 2020 într-o comisie, a fost convocată în data de 27 decembrie 2007, în prezența lui Avrupa İnsanları Mahesi (În prezența lui Avrupa İnsanları Mahesi), a avut loc în data de 27 decembrie 2007, în prezența lui Daval Hükümeti, au avut loc în prezența lui Avval Hükümeti, au avut loc în prezența lui Avval Hükümeti, au avut loc în prezența lui Avval Hükümeti, au avut loc în prezența lui Avval Hükümeti, au avut loc în prezența lui Avval Hükümeti, au avut loc în prezența lui Avval Hükümeti, au avut loc în prezența lui Avval Hükümeti, au avut loc în prezența lui Avval Hükümeti, au avut loc în prezența luival Hükümeti, au avut loc în prezența luival Hükümeti, au avut loc în prezența luival Hükümeti, au avut loc în prezența luival Hükümeti, au fost construit în prezența lui lui lui lui lui lui lui lui lui lui lui lui lui lui, au fost construit în prezenul lui, au fost construit în prezența lui.

La fiecare audiere, instanța de judecată a respins cererea reclamantului, care a fost depusă pe dosar fără audiere.Curtea de judecată a decis, având în vedere gravitatea infracțiunii raportate și situația dovezilor, să continue arestarea reclamantului.7. după a treia audiere, la 14 martie 2007, reclamantul a protestat împotriva emirului de arestare și a cerut eliberarea.La 21 martie 2007, Curtea Penală Istanbul Ağır a respins cererea reclamantului, care a fost depusă pe dosar fără audiere.Curtea a decis că, în cazul în care a depus cererea, a fost depusă o plângere scrisă sau o plângere scrisă a avocatului reclamantului, care a fost depusă pe termen lung.8.

HUKUKİ DEĞERLENDİRME a depus o plângere în temeiul articolului 5 al Convenției privind faptul că sentința judecătorească privind arestul preliminar a fost prea lungă (art. 5 § 3 din Convenție) 15.a. a depus o plângere în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție privind faptul că nu există un mijloc de drept intern eficace prin care să conteste durata cazurilor deschise împotriva sa. a depus o plângere în temeiul articolului 5 al Convenției privind faptul că sentința judecătorească privind arestul preliminar a fost prea lungă (art. 5 § 3 din Convenție) 15.a. a depus o plângere în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție privind lipsa unui termen rezonabil de timp pentru soluționarea cazurilor judecătorești privind arestul preliminar. a depus o plângere în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție privind că nu există un mijloc de drept intern eficace prin care să conteste durata cazurilor deschise împotriva sa. a depus o plângere în temeiul articolului 13 din Convenție privind că nu există un mijloc de timp prea lung. a depusă. a depus o plângere în temeiul articolului 13 din Convenție privind că nu există un mijloc de drept intern eficace prin care să conteste durata cazurilor judecătore ale cazurilor deschise împotriva sa. a fost evaluată de către Curtea judecătore judecătorești. a utilizat o cale de drept internă de judecată în temeiul articolului 5 § 17 din Convenție (art. 17 din Convenție, § 17 § 17), a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a. a

În acest caz, Curtea observă că arestul preventiv al reclamantului s-a încheiat la 7 decembrie 2007 cu hotărârea a Curții din Istanbul Ağır Ceza și că această hotărâre a fost definitivă la 27 octombrie 2008. În consecință, reclamantul avea posibilitatea de a introduce o acțiune în temeiul regulii despăgubirii prevăzute la art. 141 din CMK, începând cu această dată. Cu toate acestea, reclamantul nu a introdus o acțiune în temeiul acestei reguli. Curtea a constatat că nu a putut aplica o acțiune în temeiul regulilor privind consumul prejudiciabil, în temeiul dispozițiilor privind consumul prejudiciabil, în temeiul dispozițiilor privind consumul prejudiciabil, în temeiul dispozițiilor privind executarea normală a unei acțiuni în temeiul hotărârii Curții din Istanbul Ağır Ceza (Hürkököy, 21 decembrie 1888, § 282), cu excepția celorlalte dispoziții prevăzute în hotărârea Curții din Turcia (Hürkököy, 27 decembrie 1888, § 28), care a fost pronunțată în data de 21 decembrie 2014 (Hürkököy, 28 decembrie 2014).

În concluzie, Curtea, luând în considerare contestația Guvernului, a ajuns la concluzia că, din cauza neutilizării căilor interne, recursul în cauză trebuie respins în temeiul articolelor 35 §§ 1 și 4 din Convenție. 22 Recursul în drept efectiv (art. 5 § 4 din Convenție) 22.

În plus față de hotărârile de judecată prin care un deținut are dreptul de a deschide o persoană, Curtea observă că hotărârile de judecată prin care un tribunal a efectuat o anchetă privind continuarea detenției nu intră sub incidența articolului 5 § 4 din Convenție (de exemplu Altınok împotriva Turciei , no. 31610/08, §§ 39-40, 29 noiembrie 2011 și Ali R. Kaplan împotriva Turciei , no. 24597/08, § 25, 13 noiembrie 2014).Conducerea Curții a fost, prin urmare, că această parte a Curții trebuie să fie respinsă în conformitate cu art. 5 § 5 din Convenție (de exemplu, Altınok împotriva Turciei , no. 31610/08, §§ 39-40, 29 noiembrie 2011 și Ali R. Kaplan împotriva Turciei , no. 24597/08, § 13 noiembrie 2014).Curtea a decis că acest drept trebuie să fie respins în conformitate cu art. 5 § 5 din Convenție (de exemplu, Altınok împotriva Turciei, no. 5 § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, § 5 din Convenție, etc.

În lipsa unei astfel de cereri în cauza, cererea reclamantului în temeiul articolului 5 § 5 din Convenție nu este legată de subiect și, prin urmare, trebuie respinsă. Alte părți ale reclamațiilor din Convenție, care se încadrează în articolele 6 și 13, trebuie să fie luate în considerare în continuare după ce a fost luată o decizie cu privire la durata termenului de judecată (art. 6 din Convenție) 28.

În această hotărâre, Curtea a ajuns, în special, la concluzia că această nouă cale de drept este probabil accesibilă și că este adecvată pentru a oferi o soluție rezonabilă în ceea ce privește recursurile privind durata procesului.31 În hotărârea sa în cauza Ümmühan Kaplan (secțiunea menționată mai sus, § 77) și în cazul apelului său, Curtea a menționat că recursurile depuse de Guvern înainte de aplicarea noii legi, pot fi încheiate în urma procedurilor normale de procedură.32 Cu toate acestea, Curtea a declarat că recursurile în cauză nu au fost încheiate în temeiul articolului 34. alineatul (3) din Constituție și că nu au fost încheiate în temeiul articolului 33. alineatul (3) din Constituție.34 În acest caz, Curtea a reiterat că recursurile depuse de Guvern înainte de aplicarea noii legi pot fi încheiate în temeiul articolului 35. alineatul (3) din Constituție.

Curtea reamintește că Comisia de Tășire, înființată prin Legea nr. 6384, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, a putut să facă recurs la lungimea sentințelor și a deschis o cale de atac în conformitate cu condițiile prevăzute la art. 13 din Convenție (a se vedea Turgut și alții, § 59-60).36 Prin urmare, Curtea a ajuns la concluzia că această parte a cererii este evident lipsită de temei și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 §§ 3 (a) și 4 din Convenție.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2021-01-26
0,94
KARTAL c. TURQUIE - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 21773/09 İhsan KARTAL / Türkiye Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Branko Lubarda, Pauliine Koskelo, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı
CtEDO 2020-07-07
0,94
CASE OF KERÇİN v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KERÇİN / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru No. 55038/11) KARAR STRAZBURG 7 Temmuz 2020 İşbu karar kesinleşmiştir. Bazı şekli düzeltmelere tabi tutulabilir. Kerçin/Türkiye davasında, Başkan Valeriu Griţco, H
CtEDO 2018-07-03
0,94
IRMAK v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No: 56234/11 Hasan IRMAK / Türkiye Başkan Paul Lemmens, Yargıçlar Valeriu Griţco, Stéphanie Mourou-Vikström, ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan
CtEDO 2020-06-16
0,93
YILMAZ v. TURKEY - [Turkish Translation] by the Turkish Ministry of Justice
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KABUL EDİLEBİLİRLİK HAKKINDA KARAR Başvuru No. 30259/16 Hüseyin YILMAZ / TÜRKİYE Başkan Valeriu Griţco, Hâkimler Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma ve Bölüm Yazı İşleri Müdür Yardımcısı Hasan Bakırcı’
CtEDO 2020-10-13
0,93
CASE OF KORKMAZ v. TURKEY
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ İKİNCİ BÖLÜM KORKMAZ / TÜRKİYE DAVASI (Başvuru no. 35935/10) KARAR STRAZBURG 13 Ekim 2020 İşbu karar kesin olup bazı şekli değişikliklere tabi tutulabilir. Korkmaz / Türkiye davasında, Başkan, Paul Lemmens, Hâ
Sursă