A DOUA SECȚIUNE DE Cerere nr. 51893/09 Dürdane KÜçÜK și alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află la 5 martie 2020 într-un comitet compus din Ivana Jelić, președinte, Arnfinn Bårdsen, Darian Pavli, judecători, și Liv Tigerstedt, graffière de secțiune f.f. Având în vedere cererea sus-menționată formulată la 17 septembrie 2009, Având în vedere declarația guvernului pârât care solicită Curții să șteargă cererea de rol, După ce a intenționat, pronunță următoarea decizie FAȚĂ ȘI PROCEDURĂ Lista reclamanților se găsește în tabelul anexat. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către A. Aktay, avocatul care exercită funcția în Mercin. 1 la Convenție (condamnarea reclamanților la rambursarea cheltuielilor de reprezentare prin avocat al unei administraii expropriante) a fost comunicată guvernului turc (inclusiv a celui care a depus cererea). La 22 noiembrie 2018, guvernul a informat Curtea cu privire la decesul uneia dintre reclamanți, domnul Haney Güneș. Niciun moștenitor al acestei recurente nu este prezentat pentru a continua procedura în fața Curții. ÎN DREPT În ceea ce privește partea din cererea formulată de domnul Haney Güneș, Curtea concluzionează, în lumina celor de mai sus, că moștenitorii nu doresc să mențină această parte a cererii în sensul articolului 37 alineatul (1) litera (a) din convenție. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza din rol în măsura în care o privește pe domnul Haney Güneș. În ceea ce privește restul cererii, la sfârșitul negocierilor în vederea unei soluționări pe cale amiabilă, guvernul a informat Curtea că propunea să depună o declarație unilaterală în vederea soluționării problemelor ridicate de acest aspect. În plus, a invitat Curtea să șteargă cererea de a se pronunța în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevede următoarele: The Government of Turkey wish to express by way of unilateral declaration its consideration that the procesedings which the aplicants were subjected to did not meet the standard enshrined in Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention in the present case. The Government of Turkey certifice that they offer to pay to the aplicants joinly, 1,500 (one thousand and five hundred) Euros in total, to cover any and all pecuniary damage and moraly damage aswell as costs and expenses, plus any tax that may be încarcable to the aplicants. Această sumă va fi convertită în Turkish liras at the rate at the rate applicable on the date of payment, and will be plata within three months from the data of notification of the decizie taken by the Court to strike the case out of its list of cases. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on them, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. Prin scrisoarea din 6 noiembrie 2019, recurenta a indicat că nu este satisfăcută de termenii declarației unilaterale Curtea amintește că articolul (c) din convenție îi permite să elimine o cauză a rolului dacă (...) din orice alt motiv pe care [ea] îl constată existența, nu mai justifică continuarea examinării cererii. Astfel, în temeiul acestei dispoziții, Curtea poate anula cererile de rol pe baza unei declarații unilaterale a guvernului pârât, chiar dacă reclamanții doresc ca examinarea cauzei lor să continue (a se vedea, în special, Tahsin Acar c. Turcia (întrebare preliminară) [GC], nr. 26307/95, § 77, CEDH 2003 VI). Jurisprudența Curții în materie de condamnare a părților interesate la rambursarea cheltuielilor de procedură legate de expropriere este clară și abundentă (a se vedea, de exemplu, Musa Tarhan c. Turcia, n 12055/17, 23 octombrie 2018). Având în vedere concesiile pe care le conține declarația guvernului, precum și suma propusă a despăgubirii (care este conformă cu cele alocate în cauze similare), Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii (articolul c)). În plus, în lumina considerațiilor de mai sus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului garantate de Convenție și a protocoalelor sale n În sfârșit, Curtea subliniază că, în cazul în care guvernul nu ar respecta termenii declarației sale unilaterale, cererea ar putea fi reinclusă în rolul în temeiul articolului 2 din Convenție (Josipović c. Serbia (dec.), nr. 18369/07, 4 martie 2008). Având în vedere cele de mai sus, această parte a cererii de rol ar trebui eliminată. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decisă să șteargă cererea privind rolul în ceea ce-l privește pe dl Haney Güneș în conformitate cu art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție; ia act de termenii declarației guvernului pârât și de modalitățile prevăzute pentru a asigura respectarea angajamentelor astfel asumate, hotărâte să elimine restul cererii pentru rolul în temeiul art. (c) din Convenție. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 26 martie 2020 Liv Tigerstedt Ivana Jelić Grefier adjunct f.f. Președinta Anexă Cerere privind obiecțiunile întemeiate pe art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția nr. 1 și data la care se introduce cererea Numele reclamanților și data nașterii Numele și orașul reprezentantului Data primirii declarației guvernului Data primirii scrisorii reclamanților Suma alocată pentru daune materiale și morale și cheltuieli de judecată per casă (în euro) [1] 51893/09 17/09/2009 (11 recurente) Casa Dürdane KÜçÜK 01/04/1933 Sabriye CANPOLAT 01/03/1951 Burhan CANPOLAT 22/03/1955 03/02/1963 Elif KARACAN 13/05/1965 _____________________ Haney GÜNEȘ 03/03/1937 (decedată la 14/05/2015) Aktay Adil Mercin 02/10/2019 06/11/
Requête n
o
51893/09
Dürdane KÜÇÜK et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des droits de l’homme (deuxième section), siégeant le 5 mars 2020 en un comité composé de
:
Ivana Jelić,
présidente,
Arnfinn Bårdsen,
Darian Pavli,
juges,
et de Liv Tigerstedt,
greffière adjointe de section f.f.
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 17 septembre 2009,
Vu la déclaration du gouvernement défendeur invitant la Cour à rayer la requête du rôle,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La liste des requérants se trouve dans le tableau joint en annexe.
Les requérants ont été représentés devant la Cour par M
e
Le grief que les requérants tiraient de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (condamnation des requérants au remboursement des frais de représentation par avocat d’une administration expropriante) a été communiqué au gouvernement turc (« le Gouvernement »).
Le 22 novembre 2018, le Gouvernement a informé la Cour du décès de l’une des requérants, M
me
Haney Güneș. Aucun héritier de cette requérante ne s’est présenté pour continuer la procédure devant la Cour.
En ce qui concerne la partie de la requête introduite par M
me
Haney Güneș, la Cour conclut, à la lumière de ce qui précède, que les héritiers n’entendent pas maintenir cette partie de la requête au sens de l’article 37 §
1 a) de la Convention.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle pour autant qu’elle concerne M
me
Haney Güneș.
Quant au restant de la requête, à l’issue de négociations en vue d’un règlement amiable qui se sont révélées infructueuses, le Gouvernement a avisé la Cour qu’il proposait de soumettre une déclaration unilatérale en vue de régler les questions soulevées par ce grief. Il a en outre invité la Cour à rayer la requête du rôle conformément à l’article 37 de la Convention.
La déclaration prévoit ceci :
«
The Government of Turkey wish to express by way of unilateral declaration its consideration that the proceedings which the applicants were subjected to did not meet the standards enshrined in Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention in the present case.
The Government of Turkey declare that they offer to pay to the applicants jointly, 1,500 (one thousand and five hundred) Euros in total, to cover any and all pecuniary damage and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, plus any tax that may be chargeable to the applicants.
This sum will be converted into Turkish liras at the rate applicable on the date of payment, and will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court to strike the case out of its list of cases. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on them, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.
»
Par une lettre du 6 novembre 2019, la partie requérante a indiqué qu’elle n’était pas satisfaite des termes de la déclaration unilatérale
.
La Cour rappelle que l’article
37
§
1
c) de la Convention lui permet de rayer une affaire du rôle si
:
«
(...)
pour tout autre motif dont [elle] constate l’existence, il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête
».
Ainsi, en vertu de cette disposition, la Cour peut rayer des requêtes du rôle sur le fondement d’une déclaration unilatérale du gouvernement défendeur, même si les requérants souhaitent que l’examen de leur affaire se poursuive (voir, en particulier,
Tahsin Acar c.
Turquie
(question préliminaire) [GC], n
o
26307/95, §§
75
‑
‑
VI).
La jurisprudence de la Cour en matière de la condamnation des intéressés au remboursement des frais de procédure en lien avec une expropriation est claire et abondante (voir, par exemple,
Musa Tarhan c. Turquie
, n
o
12055/17, 23 octobre 2018).
Eu égard aux concessions que renferme la déclaration du Gouvernement, ainsi qu’au montant de l’indemnisation proposée (montant qui est conforme à ceux alloués dans des affaires similaires), la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article
37
§
1
c)).
En outre, à la lumière des considérations qui précèdent, la Cour estime que le respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles n’exige pas par ailleurs qu’elle poursuive l’examen de la requête (article
37
§
1
in fine
).
Enfin, la Cour souligne que, dans le cas où le Gouvernement ne respecterait pas les termes de sa déclaration unilatérale, la requête pourrait être réinscrite au rôle en vertu de l’article
37
§
2 de la Convention (
Josipović c.
Serbie
(déc.), nº
18369/07, 4
mars 2008).
Compte tenu de ce qui précède, il y a lieu de rayer cette partie de la requête du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle en ce qui concerne M
me
Haney Güneș
en application de l’article
37 § 1 a) de la Convention ;
Prend acte
des termes de la déclaration du gouvernement défendeur et des modalités prévues pour assurer le respect des engagements ainsi pris
;
Décide
de rayer le restant de la requête du rôle en vertu de l’article
37
§
1
c) de la Convention.
Fait en français puis communiqué par écrit le 26 mars 2020.
Liv Tigerstedt
Ivana Jelić
Greffière adjointe f.f.
Présidente
Requête concernant des griefs tirés de l’article
1 du Protocole n
o
1 à la Convention
Numéro et date d’introduction de la requête
Nom des requérants et
date de naissance
Nom et ville
du représentant
Date de réception de la déclaration du Gouvernement
Date de réception de la lettre des requérants
Montant alloué pour dommage matériel et moral et
frais et dépens
par foyer
(en euros)
[1]
51893/09
17/09/2009
(11 requérants)
Foyer
:
Dürdane KÜÇÜK
01/04/1933
Sabriye CANPOLAT
01/03/1951
Burhan CANPOLAT
22/03/1955
İbrahim KÜÇÜK
16/03/1929
Eyyüp ȘAHİN
01/09/1958
Hasan BAĞIȘ
06/01/1960
Semahat CANPOLAT
04/05/1959
Meryem KARACAN
01/08/1961
İlyas GÜNEȘ
03/02/1963
Elif KARACAN
13/05/1965
____________________
Haney GÜNEȘ
03/03/1937
(décédée le 14/05/2015)
Aktay Adil
Mersin
02/10/2019
06/11/2019
1
500
(à l’exception de M
me
Haney Güneș)
[1]
.
Plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par la partie requérante.