HOTĂRÂREA DECIZIE DECIZIE nr. 3752/08 și 22723/09 Viktor Ivanovich SOLONSKIY împotriva Rusiei și Valentina Viktorovna PETROVA împotriva Rusiei Curții Europene a Drepturilor Omului (Secțiunea A treia), care așezează la 17 martie 2020 ca Cameră compusă din: Paul Lemmens, Președintele, Paulo Pinto de Albuquerque, Dmitry Dedov, Alena Poláčková, María Elósegui, Gilberto Felici, Lorraine Schembri Orland, judecători, și Milan Blaško, grefierul secțiunii, având în vedere cererile depuse la 21 noiembrie 2007 și, respectiv, la 21 februarie 2009, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Detaliile lor personale sunt prezentate în apendice. Guvernul Rusiei ("Guvernul") au fost reprezentate inițial de dl G. Matyushkin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului, iar apoi de succesorul său în acest birou, dl M. Galperin. În diferite date, reclamanții au obținut decizii judiciare obligatorii care ordonă instituțiilor municipale („instituțiile de dator”) să facă anumite plăți în favoarea lor. Potrivit informațiilor disponibile Curții, hotărârile au devenit finale, dar au rămas neexecute. Detaliile relevante în ceea ce privește hotărârile și procedurile de executare sunt enumerate în apendice. Legea internă relevantă și practică Codul civil Înainte de 1 septembrie 2014 (data la care Legea nr. 99-FZ din 5 mai 2014, de modificare a Codului Civil, a intrat în vigoare) statutul instituțiilor a fost reglementat de articolele 120 și 296 din Codul Civil al Rusiei. Din acea dată statutul lor a fost prevăzut în articolele 123.21-123.22 din același cod. Conținutul acestor dispoziții este rezumat mai jos. Instituțiile ( у ) de proprietate alocată lor de proprietarul lor, ceea ce înseamnă că dețin și folosesc aceste proprietăți în conformitate cu obiectivele stabilite pentru activitatea lor și cu scopul proprietarului. Dacă nu este stabilit altfel prin lege, acestea pot dispune de aceasta cu aprobarea proprietarului proprietarului proprietarului proprietarului proprietarului. O instituție poate fi creată de o persoană fizică sau de o entitate juridică (o instituție privată), de o autoritate federală sau regională (o instituție de stat) sau de o autoritate locală (o instituție municipală). art. 120 § 2, ca în vigoare la momentul material, cu condiția ca, în cazul în care o instituție nu își îndeplinește obligațiile, aceasta a fost responsabilă în măsura fondurilor sale. În cazul în care nu are suficiente fonduri, proprietarul proprietății care i-a fost atribuit au avut răspundere vicaroasă. 10. La 8 mai 2010, Codul Civil diferă între mai multe tipuri de stat și instituție municipală: autonom ( автономноное ), bugetul finanțat ( ьдδетное ), sau trezorerie ( каδенное 11. O instituție de trezorerie își îndeplinește datoriile cu fondurile de la dispoziția sa. Dacă aceste fonduri sunt insuficiente, proprietarul proprietății are răspundere vicaroasă pentru aceste datorii. 12. art. 399 § 1 prevede că, înainte de a cere o datorie de la o persoană a cărei răspundere este vicaroasă, un creditor trebuie să aducă o creanță la debitorul principal. Dacă debitorul principal refuză să satisfacă creanța sau dacă nu se primește niciun răspuns într-un timp rezonabil, creanța poate fi adusă împotriva persoanei cu răspundere vicaroasă. Codul bugetar 13. Codul bugetar al Federației Ruse conține o listă a entităților „în primirea fondurilor bugetare” („олу Mai 2010), o instituție finanțată cu buget a fost o organizație înființată de Federația Rusă, printr-un subiect constitutiv al Federației Ruse sau printr-o entitate municipală care îndeplinește funcții manageriale, socio-culturale sau alte funcții fără scop lucrativ. Activitățile sale au fost finanțate din bugetul relevant. Organizațiile la care a fost alocată proprietatea statului sau municipală pentru gestionarea operațională, cu excepția întreprinderilor de tesorerie ( каשенное δред ) și instituțiile autonome, au fost considerate instituții finanțate din buget în sensul Codului bugetar. Hotărârea nr. 21 din 22 iunie 2006 adoptată de Plenarul Curții Supreme de Comerț al Rusiei 16. Secțiunea 4 din Hotărârea nr. 21 se referă la anumite aspecte pentru a fi luate în considerare de către instanțele comerciale în litigiile care implică instituțiile de stat și municipalitate în ceea ce privește aplicarea articolului 120 din Codul Civil al Rusiei. Curtea Supremă Comercială a dat următoarele explicații. 17. În conformitate cu art. 399 din Codul Civil, un creditor poate depune o creanță în ceea ce privește un debitor vicarios responsabil numai după ce a făcut-o în ceea ce privește debitorul principal. Numai dacă acesta refuză să își îndeplinească obligațiile sau dacă creditorul nu primește niciun răspuns într-un timp rezonabil, creditorul poate depune o creanță în ceea ce privește persoana cu răspundere vicarioasă. În conformitate cu art. 120 din Codul Civil, proprietarul proprietății alocate unei instituții poate fi considerat vicarios responsabil numai dacă instituția nu are fonduri. Curtea Supremă Comercială a susținut, de asemenea, că proprietarul nu a putut fi considerat responsabil fără o cerere judiciară a principalului debitor care a fost depusă în fața unei instanțe. La 24 martie 2011, Curtea Regională de la Moscova, în cazul nr. 33-6594, a susținut o hotărâre dictată de Curtea Noginsk din 26 ianuarie 2011 de a deține autoritatea districtuală Noginsk vicarie responsabilă pentru o datorie (închirieri salariale) datorată de una dintre instituțiile lor municipale, un club de fotbal pentru femei. 20. La 6 aprilie 2011, Curtea Comercială din regiunea Sverdlovsk, în cazul nr. A60-42252/2010, a acordat o cerere de a deține autoritatea orașului Kamensk-Uralskiy vicarios responsabil pentru o datorie suportată de una dintre instituțiile sale, un birou de întreținere a locuințelor. La 20 mai 2011 aceeași instanță, în cazul A60-5112/2011, a aplicat, printre altele, La 13 iulie 2010, Curtea Regională de Moscova, în cazul nr. 33-18526, a susținut o hotărâre pronunțată de Curtea Districtului Tverskoy din Moscova din 13 Mai 2010 susținând că Ministerul Dezvoltării Economice, trezorerul public și autoritatea responsabilă pentru finanțarea procedurilor de lichidare în ceea ce privește o instituție federală (fondul federal de proprietate) au fost vicarios răspunde pentru datoriile instituției. Din alte exemple de jurisprudență internă prezentate de Guvern rezultă că instanța internă îndeplinește cererile atunci când o acțiune este inițial depusă atât împotriva unei instituții, cât și a autorității care deține proprietatea relevantă ca debitor vicariu [1] Legea privind compensarea 23. Secțiunea 1 alineatul (1) din Legea privind compensarea (Legea federală nr. 68-FZ) din 30 aprilie 2010 (în vigoare la data de 4 aprilie 2010) Mai 2010) se ocupă de compensarea pentru încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil sau a dreptului la executarea unei hotărâri într-un timp rezonabil. La 14 decembrie 2016 Parlamentul Rus a adoptat Legea Federală nr. 450-FZ de modificare a Legii de Compensare. Pentru un rezumat al dispozițiilor Noului Lege, a se vedea Shtolts și alții c. Rusia (dec.) (n. 77056/14 și altele 2, §§§§ Reclamanții se plâng în temeiul articolului 6 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 din neexecuția hotărârilor în favoarea lor. Dl Solonskiy (denumit în continuare nr. 3752/08) se plâng în continuare, în temeiul articolului 13 din Convenție, de lipsa unui remediu intern în acest sens. Având în vedere că cererile în cauză se referă la fapte și plângeri similare și pun probleme identice în temeiul Convenției, Curtea decide să se alăture acestora în temeiul articolului 42 § 1 din Regulamentul de procedură. 1 din Protocolul nr. 1 al acestuia privind neexecuția hotărârilor în favoarea lor. Articolele menționate, în măsura în care este cazul, se citesc după cum urmează: art. 6 „1. În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în niciun fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu dobânzile generale sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau penalități.” 27. Dl Solonskiy (denumită în continuare nr. 3752/08) s-a plâns, în temeiul articolului 13 din Convenție, că el nu a avut nici un remediu eficace pentru plângerea sa neexerciționată. art. 13 se citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în [convenția] are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Argumentele părților Guvernul a susținut că, în temeiul legislației naționale, proprietarii de proprietăți atribuite instituțiilor (care este, autoritățile de stat și autoritățile municipale) sunt întotdeauna vicarios răspunde pentru datoriile instituțiilor relevante în cazul în care instituțiile lipsesc fonduri (a se vedea „Legea internă relevantă” de mai sus). În aceste cazuri, totuși, reclamanții nu au depus o cerere care urmărește să dețină autoritățile relevante responsabile. Guvernul a susținut, de asemenea, că o astfel de cerere constituie un remediu eficace împotriva neexecuției hotărârilor interne în ceea ce privește instituțiile și a fost utilizată în mare măsură în Rusia. În cererea nr. 3752/08, Guvernul a susținut că dl Solonskiy are dreptul să utilizeze Legea de compensare (a se vedea mai sus „Legea internă relevantă”). În cazul dnei Petrova (depunerea nr. 22723/09), Guvernul confirmă faptul că debitorul este o instituție finanțată cu buget, susținând că acțiunile reclamanților de compensare în temeiul Legii privind compensarea au fost returnate la ea la 22 octombrie 2010, din cauza faptului că hotărârea nu se referă la recuperarea fondurilor bugetare publice. Fără a face observații suplimentare cu privire la aplicabilitatea Legii de compensare în cazul în cauză, acestea au prezentat exemple de jurisprudență internă care arată că instanța națională a acordat compensații pentru executarea întârziere a hotărârilor care ordonă diverse instituții și autoritățile vicarioase să efectueze anumite plăți. Reclamanții și-au reiterat plângerile fără a aborda argumentul guvernului cu privire la disponibilitatea cererii de răspundere vicarioasă. Evaluarea Curții 32. Curtea reiterează că art. 13 din Convenție garantează disponibilitatea la nivel național a unui remediu pentru aplicarea substanței drepturilor și libertăților convenției în orice formă ar putea fi garantate în ordinea juridică internă. Prin urmare, efectul articolului 13 este de a impune introducerea unui remediu intern pentru a face față substanței unei „puneri argumentale” în temeiul Convenției și de a acorda o soluție adecvată înainte de a depune o cerere în fața Curții (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 157, CEDH 2000 XI, și Kurić și alții c. Slovenia [GC], nr. 26828/06, § 369, CEHR 2012 (extracte)). 33. Regula de epuizare a căilor de recurs interne este prevăzută la art. 35 din Convenție. Această regulă se bazează pe ipoteza, reflectată la art. 13 din Convenție – cu care are o afinitate strânsă – că există un remediu eficace disponibil în ceea ce privește presupusa încălcare a sistemului intern. Singurele remedii pe care le are art. 35 § 1 din Convenție necesită să fie epuizate sunt cele care se referă la încălcările presupuse și, în același timp, sunt disponibile și suficiente (a se vedea Vučković și alții c. Serbia (obiecție preliminară) [GC], nr. 17153/11 și altele 29, §§§ 77, 25 martie 2014). Guvernul este obligat să susțină că nu este epuizat să satisfacă Curtea că remedierea a fost eficace disponibilă în teorie și în practică în momentul respectiv, adică, că a fost accesibilă, a fost capabilă să furnizeze soluții în ceea ce privește plângerile reclamantului și a oferit perspective rezonabile de succes (a se vedea mutatis mutandis Selmouni v. Franța [GC], nr. 25803/94, § 76, CEDH 1999 V și Liseytseva și Maslov c. Rusia , nr. 39483/05 și 40527/10, § 156, 9 octombrie 2014). 34. În acest caz, Curtea observă că guvernul nu a contestat responsabilitatea statului pentru datoriile în temeiul hotărârilor interne în favoarea reclamanților. Mai degrabă, acestea au susținut că reclamanții nu au urmat procedura de introducere a unei cereri de răspundere vicaroasă împotriva autorității relevante (a se vedea punctul 28 de mai sus). Curtea constată că această opoziție privind neepuizarea este legată îndeaproape de întrebarea dacă remediul propus de guvern respectă cerințele articolului 13 din convenție. 35. Curtea observă, de asemenea, că prezenta cauză este diferită de cazurile anterioare în care a respins o obiecție similară de către Guvern. În cazul de față, guvernul a furnizat o serie de exemple relevante din jurisprudența națională (a se vedea punctele 19-22 de mai sus) (în comparație cu Yavorivskaya c. Rusia (dec.), nr. 34687/02, 13 mai 2004). Astfel, Curtea va examina remediul în cauză. 36. În urma documentelor disponibile, reclamanții au fost informați că au dreptul de a deține autoritățile vicarioase responsabile (a se vedea apendicele), care nu au contestat disponibilitatea acestui remediu (a se vedea punctul 31 de mai sus). 37. În ceea ce privește eficacitatea recursului, Curtea constată că dreptul intern prevede o procedură destul de simplă pentru aplicarea dispozițiilor vicarioase privind răspunderea în cazuri similare cu cele prezente. De la dispozițiile relevante rezultă că condiția de deținere a unei autorități care deține proprietatea atribuită unei instituții răspunde vicarios de datoriile instituției a fost o lipsă de fonduri din partea instituției. Prin urmare, orice creditor care a reclamat în mod eșuat datoria de la instituția principală debitoare ar putea depune o creanță vicaroasă de răspundere în ceea ce privește proprietarul proprietății utilizate de această instituție (a se vedea punctele 5-18 de mai sus). 38. Curtea observă, de asemenea, că, în exemplele practicilor interne furnizate de Guvern, reclamanții nu au fost obligați să dovedească că nu a îndeplinit obligația unei instituții sau neexecutarea unei hotărâri împotriva unei instituții au fost cauzate de actele autorității respective. , articolele 120 și 399 din Codul Civil și a acordat creanțe împotriva instituțiilor. În cazul lipsei de fonduri, au deținut proprietății proprietăților proprietăților atribuite instituțiilor vicarioase răspunde pentru datoriile suportate de instituțiile care decurg din diferite relații. În cazurile de neexecuție a unei decizii judiciare împotriva unei instituții, instanțele naționale au acordat creanțe împotriva autorităților municipale sau federale relevante, după ce au stabilit faptul neexecuție și că autoritatea a fost proprietarul proprietăților utilizate de instituție (a se vedea punctele 19-22 de mai sus). 39. În consecință, Curtea nu consideră niciun motiv să considere că o cerere de răspundere vicaroasă nu ar avea perspective rezonabile de succes în cazurile reclamanților. În cererea nr. 3752/08, motivul neexecutării a fost în mod clar lipsa de fonduri din partea instituției debitoare. În cererea nr. 22723/09, în cadrul procedurii de executare, s-a stabilit că instituția debitoare și-a încetat activitatea, deoarece conturile sale au fost închise și nu a existat succesor cunoscut. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că obținerea deciziilor judiciare care constată că autoritățile responsabile direct pentru datoriile relevante ar fi putut facilita plata sumelor acordate în favoarea reclamanților. În plus, Curtea consideră că depunerea unei cereri de răspundere vicaroasă nu ar fi impus unei sarcini excesive reclamanților. 40. Având în vedere cele de mai sus și în absența oricăror argumente în numele reclamanților, Curtea concluzionează că reclamanții au fost obligați să urmărească o cerere de răspundere vicaroasă înainte de a depune cererile în fața Curții. 41. 42. În opinia constatărilor de mai sus referitoare la remedierea propusă de Guvern în cazul în cauză, Curtea consideră că plângerea dlui Solonskiy (depunerea nr. 3752/08) în temeiul art. 13 este vădit nefondată. Prin urmare, aceasta trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 lit. (a) și 4 din Convenție. 43. În ceea ce privește obiecția Guvernului, care ar putea fi înțeles ca un motiv de neepuizare, privind utilizarea Legii de compensare, Curtea nu consideră necesară examinarea acesteia, deoarece prezentele cereri sunt, în orice caz, inadmisibile. Din aceste motive, Curtea decide, în unanimitate, să se alăture cererilor; declara cererea inadmisibilă. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 9 aprilie 2020. Milan Blaško Paul Lemmens Președintele grefierului APPENDIX nr. Cerere nr. Lodged on Solicitant name An of nastere Place of residence Institution Debitor Hotărâre la data hotărârii, intrarea în vigoare Aprobarea (în rublouri ruse) În continuare, reclamantul a fost implicat în și alte detalii relevante 3752/08 21/11/2007 Viktor Ivanovich SOLONSKIY 1948 Instituția municipală Shakhty „Hotărârea Economiei Municipale” a Shakhty („ La 26/07/2007, procedurile de executare au fost încheiate și scrisul de executare a fost returnat reclamantului, deoarece debitorului nu are fonduri. Departamentul de finanțare al orașului a confirmat că finanțarea instituției nu a fost autorizată în bugetul local pentru 2007. La 11/09/2007, serviciul judecător a informat reclamantul, în special, că, în cazul în care o instituție debitoare nu are fonduri, proprietarul proprietății atribuite acestuia a fost vicarios responsabil pentru datorie. Cu toate acestea, pentru ca această răspundere să intre în joc, a fost necesară o decizie judiciară. Reclamantul a fost informat de dreptul său de a depune o creanță de răspundere vicarioasă. 22723/09 21/02/2009 Valentina Viktorovna PETROVA 1955 Instituția municipală din San Petersburg „Spitalul Central de District Lomonosovskaya” al autorității municipale din districtul Lomonosovskiy („ δомоносовскаש La 30/12/2007 procedurile de executare au fost încheiate și scrierea executării a fost returnată reclamantului, deoarece instituția debitorului nu a putut fi găsită la adresa menționată în scris. Există o altă instituție (de asemenea un spital, dar nu un succesor legal al debitorului) situată la adresa. La 07/07/2008 serviciul judecător a informat reclamantul că în 2006 instituția debitoare a încetat practic activitățile sale: conturile sale au fost închise, contabilul senior și medicul principal au fost respinse și, în urma unei ordine de către șeful autorității municipale, contractul privind proprietatea relevantă a fost anulat. Într-o scrisoare adresată reclamantului din 21/08/2008, autoritatea municipală și-a contestat răspunderea vicaroasă pentru datoria instituției debitoare. Cu toate acestea, la 24/10/2008 biroul procurorului, citand statutul instituției debitoare, a explicat reclamantului că fundatorul instituției, adică. Autoritatea municipală din districtul Lomonosovskiy a fost vicarios responsabilă pentru datoriile instituției sale. Procurorul a sugerat că reclamantul solicită înlocuirea inculpatului. La 22/09/2010 Curtea din orașul Sf. Petersburg a respins cererea reclamantului depusă în conformitate cu legea privind compensarea din motivele că hotărârea în favoarea sa nu a ordonat recuperarea din bugetul public. Nu există informații cu privire la un recurs interzis împotriva deciziei respective [1] A se vedea decizia Curții regionale de la Moscova din 2 noiembrie 2010, în cazul în care nu există informații cu privire la acest recurs. 21045, privind o cerere în ceea ce privește prejudicii materiale și morale împotriva unei instituții municipale recreative și a autorității municipale Kolomna, și decizia din 5 iulie 2011, în cazul nr. 33-10216, privind o cerere în ceea ce privește prejudiciile morale și o anumită restituire în ceea ce privește o instituție de educație și autoritatea municipală Klimovsk A se vedea hotărârea de către cea de-a zecea Curte de Apel comercială din 16 iunie 2011, în cazul nr. A41-8359/11, privind obligațiile financiare (plăți de arride pentru anumite servicii) ale unei instituții municipale de educație și ale autorității competente, precum și hotărârea aceleiași instanțe din 25 aprilie 2011, în cazul nr. A41 21965/10, privind factura electrică a unei instituții municipale și a autorității competente.
Applications nos. 3752/08 and 22723/09
Viktor Ivanovich SOLONSKIY against Russia
and Valentina Viktorovna PETROVA against Russia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 17
March 2020 as a Chamber composed of:
Paul Lemmens,
President,
Paulo Pinto de Albuquerque,
Dmitry Dedov,
Alena Poláčková,
María Elósegui,
Gilberto Felici,
Lorraine Schembri Orland,
judges,
and Milan Blaško,
Section Registrar,
Having regard to the above applications lodged on 21 November 2007 and on 21 February 2009 respectively,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants are Russian nationals. Their personal details are set out in the appendix.
2.
The Russian Government ("the Government") were represented initially by Mr G. Matyushkin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights, and then by his successor in that office, Mr M. Galperin.
The circumstances of the case
3.
On various dates the applicants obtained binding judicial decisions ordering municipal institutions (the “debtor institutions”) to make certain payments in their favour. According to the information available to the Court, the judgments became final but remained unenforced.
4.
The relevant details in respect of the judgments and the enforcement proceedings are listed in the appendix.
Relevant domestic law and practice
Civil Code
5
.
Before 1 September 2014 (the date on which Law no.
99-FZ of 5
May 2014, amending the Civil Code, entered into force) the status of institutions was regulated by Articles 120 and 296 of the Civil Code of Russia. Since that date their status has been as set out in Articles
123.21-123.22 of the same code. The content of those provisions is summarised below.
6.
Institutions (
учреждения
) are non-profit organisations created by their owners to perform managerial, socio-cultural or other functions of a non-commercial character.
7.
Institutions have the right of “operational management” (
оперативное управление
) of property allocated to them by their owner. That means that they possess and use such property in accordance with the goals set for their activity and the purpose of the property. If not otherwise established by law, they may dispose of it with the approval of the property’s owner.
8.
An institution may be created by an individual or a legal entity (a private institution), by a federal or regional authority (a State institution) or by a local authority (a municipal institution).
9
.
Article 120 § 2, as in force at the material time, provided that if an institution did not fulfil its obligations, it was liable to the extent of its funds. If it lacked sufficient funds, the owner of the property assigned to it incurred vicarious liability.
10.
As of 8
May 2010 the Civil Code distinguishes between several types of State and municipal institution: autonomous (
автономное
), budget
‑
funded (
бюджетное
), or treasury (
казенное
).
11.
A treasury institution meets its debts with the funds at its disposal. If those funds are insufficient, the owner of the property incurs vicarious liability for those debts.
12.
Article 399 § 1 provides that, before claiming a debt from a person whose liability is vicarious as described above, a creditor must bring a claim before the principal debtor. If the principal debtor refuses to satisfy the claim or if no reply is received within a reasonable time, the claim may be brought against the person with vicarious liability.
Budget Code
13.
The Budget Code of the Russian Federation contains a list of entities “in receipt of budget funds” (
получатели бюджетных средств
).
14.
Prior to 8 May 2010 the list included, in particular, budget-funded institutions. As of 8
May 2010 the list includes treasury institutions.
15.
Under Article 161
of the Budget Code (as in force before 8
May 2010), a budget-funded institution was an organisation established by the Russian Federation, by a constituent subject of the Russian Federation or by a municipal entity to perform managerial, socio-cultural or other non-profit functions. Its activities were funded from the relevant budget. Organisations to which State or municipal property was allocated for operational management, except for treasury enterprises (
казенные предприятия
) and autonomous institutions, were considered as budget-funded institutions for the purposes of the Budget Code.
Ruling no. 21 of 22
June 2006 adopted by the Plenary of the Supreme Commercial Court of Russia
16.
Section 4 of Ruling no. 21 concerned certain aspects for consideration by the commercial courts in disputes involving State and municipal institutions as regards the application of Article 120 of the Civil Code of Russia. The Supreme Commercial Court gave the following explanations.
17.
Under Article 399 of the Civil Code, a creditor can lodge a claim in respect of a vicariously liable debtor only after having done so in respect of the principal debtor. Only if the latter refuses to fulfil its obligations or if the creditor receives no reply within a reasonable time can the creditor lodge a claim in respect of the person with vicarious liability.
18
.
Under Article 120 of the Civil Code, the owner of the property allocated to an institution can be held vicariously liable only if the institution lacks funds. The Supreme Commercial Court further held that the owner could not be held liable without a judicial claim in respect of the principal debtor having been lodged before a court.
Domestic case-law concerning vicarious liability
19
.
On 24 March 2011 the Moscow Regional Court, in case no. 33-6594, upheld a decision rendered by the Noginsk Town Court of 26
January 2011 to hold the Noginsk district authority vicariously liable for a debt (arrears of wages) owed by one of their municipal institutions, a women’s football club.
20.
On 6
April 2011 the Commercial Court of Sverdlovsk Region, in case no.
A60-42252/2010, granted a claim to hold the Kamensk-Uralskiy town authority vicariously liable for a debt incurred by one of its institutions, a housing maintenance office. On 20
May 2011 the same court, in case no.
A60-5112/2011, applied,
inter alia
, Articles 120 and 399 of the Civil Code and ordered that the Tavdinskiy district municipal authority pay a debt incurred by one of its municipal institutions.
21.
On 13 July 2010 the Moscow Regional Court, in case no.
33-18526, upheld a decision rendered by the Tverskoy District Court of Moscow of 13
May 2010 asserting that the Ministry for Economic Development, the public treasurer and the authority responsible for the funding of liquidation proceedings in respect of a federal institution (the Federal Property Fund), were vicariously liable for the institution’s debts.
22
.
From other examples of domestic case-law submitted by the Government it follows that the domestic courts satisfy the claims when an action is initially lodged against both an institution and the authority that owns the relevant property as a vicarious debtor
[1]
.
Compensation Act
23.
Section 1(1) of the Compensation Act (Federal Law no. 68-FZ) of 30
April 2010 (in force as of 4
May 2010) deals with compensation for violations of the right to a trial within a reasonable time or of the right to the enforcement of a judgment within a reasonable time. On 14 December 2016 the Russian Parliament enacted Federal Law no. 450-FZ amending
the Compensation Act. For a summary of the provisions of the new Law, see
Shtolts and Others v.
Russia
(dec.) (nos.
77056/14 and 2
others, §§
31
‑
41, 30
January 2018).
24.
The applicants complained under Article 6 of the Convention and Article
1 of Protocol No. 1 thereto of the non-enforcement of the judgments in their favour. Mr
Solonskiy (application no.
3752/08) further complained, under Article 13 of the Convention, of the lack of a domestic remedy in that regard.
Joinder of the applications
25.
Given that the applications at hand concern similar facts and complaints and raise identical issues under the Convention, the Court decides to join them pursuant to Rule 42 § 1 of the Rules of Court.
Alleged violation of Articles 6 and 13 of the Convention and Article 1 of Protocol No.
1
26.
The applicants complained under Article 6 of the Convention and Article
1 of Protocol No. 1 thereto of the non-enforcement of the judgments in their favour. The Articles referred to, in so far as relevant, read as follows:
Article 6
“1.
In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law.
The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.”
27.
Mr Solonskiy (application no.
3752/08) complained, under Article
13 of the Convention, that he had had no effective remedy for his non-enforcement complaint. Article
13 reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
The parties’ arguments
28
.
The Government submitted that under national law the owners of property assigned to institutions (that is, State and municipal authorities) were always vicariously liable for the debts of the relevant institutions if the institutions lacked funds (see “Relevant domestic law” above). In the present cases, however, the applicants had not lodged a claim seeking to hold the relevant authorities liable. The Government further argued that such a claim was an effective remedy against non-enforcement of domestic judgments in respect of institutions, and was widely used in Russia. They enclosed relevant examples of the national courts’ practice.
29.
In application no. 3752/08 the Government argued that Mr
Solonskiy was entitled to use the Compensation Act (see “Relevant domestic law” above). They submitted examples of domestic case-law on the matter.
30.
In the case of Ms Petrova (application no. 22723/09) the Government confirmed that the debtor was a budget-funded institution. They submitted that the applicant’s action for compensation under the Compensation Act had been returned to her on 22
October 2010 on the grounds that the judgment did not concern recovery of the public budget funds. Without commenting further on the applicability of the Compensation Act to the present case, they submitted examples of domestic case-law showing that the national courts awarded compensation for delayed enforcement of judgments ordering various institutions and vicariously liable authorities to make certain payments.
31
.
The applicants reiterated their complaints without addressing the Government’s argument concerning the availability of the vicarious liability claim.
The Court’s assessment
32.
The Court reiterates that Article 13 of the Convention guarantees the availability at national level of a remedy to enforce the substance of the Convention rights and freedoms in whatever form they may happen to be secured in the domestic legal order. The effect of Article 13 is thus to require the provision of a domestic remedy to deal with the substance of an “arguable complaint” under the Convention and to grant appropriate relief before lodging an application with the Court (see
Kudła v. Poland
[GC], no.
‑
XI, and
Kurić and Others v. Slovenia
[GC], no.
26828/06, § 369, ECHR 2012 (extracts)).
33.
The rule of exhaustion of domestic remedies is set out in Article 35 of the Convention. That rule is based on the assumption, reflected in Article
13 of the Convention – with which it has close affinity – that there is an effective remedy available in respect of the alleged breach in the domestic system. The only remedies which Article 35 §
1 of the Convention requires to be exhausted are those that relate to the breaches alleged and at the same time are available and sufficient (see
Vučković and Others v.
Serbia
(preliminary objection) [GC], nos. 17153/11 and 29 others, §§
69
‑
77, 25 March 2014). It is incumbent on the Government claiming non-exhaustion to satisfy the Court that the remedy was an effective one available in theory and in practice at the relevant time, that is to say, that it was accessible, was one which was capable of providing redress in respect of the applicant’s complaints and offered reasonable prospects of success (see,
mutatis mutandis
,
Selmouni v.
France
[GC], no.
25803/94, §
‑
V and
Liseytseva and Maslov
v. Russia
, nos. 39483/05 and 40527/10, §
156, 9
October 2014).
34.
In the present case, the Court observes that the Government did not contest the State’s responsibility for the debts under the domestic judgments in the applicants’ favour. Rather, they submitted that the applicants had failed to follow the procedure for bringing a claim for vicarious liability against the relevant authority (see paragraph 28 above). The Court notes that this objection as to non-exhaustion is closely linked with the question whether the remedy proposed by the Government complied with the requirements of Article
13 of the Convention.
35.
The Court further observes that the present case is different from previous cases where it rejected a similar objection by the Government. In the case at hand the Government have provided a number of relevant examples from national case-law (see paragraphs 19-22 above) (compare with
Yavorivskaya v. Russia
(dec.), no. 34687/02, 13
May 2004). Thus the Court will examine the remedy concerned.
36.
It follows from the available documents that the applicants had been informed that they were entitled to hold the authorities vicariously liable (see the appendix). They did not contest the availability of that remedy (see paragraph 31 above).
37.
As to the effectiveness of the remedy, the Court notes that domestic law provided for a rather straightforward procedure for applying the vicarious liability provisions in cases similar to the present ones. It follows from the relevant provisions that the condition for holding an authority that owned the property assigned to an institution vicariously liable for the debts of that institution was a lack of funds on the part of the institution. Thus, any creditor who had unsuccessfully claimed the debt from the principal debtor institution could lodge a vicarious liability claim in respect of the owner of the property used by that institution (see paragraphs 5-18 above).
38.
The Court further observes that in the examples of domestic practice provided by the Government, the claimants were not required to prove that an institution’s failure to fulfil an obligation or the non-enforcement of a judgment against an institution had been caused by the acts of the respective authority. In the given examples, the domestic courts applied,
inter alia
, Articles 120 and 399 of the Civil Code and granted claims against the institutions. In the event of a lack of funds, they held the owners of the property assigned to the institutions vicariously liable for debts incurred by the institutions stemming from various relationships. In cases concerning non-enforcement of a judicial decision against an institution, the national courts granted claims against the relevant municipal or federal authorities, having established the fact of non-enforcement, and that the authority was the owner of the property used by the institution (see paragraphs 19-22 above).
39.
Consequently, the Court finds no reason to consider that a claim for vicarious liability would not have reasonable prospects of success in the applicants’ cases. In application no.
3752/08 the reason for non-enforcement was clearly lack of funds on the part of the debtor institution. In application no.
22723/09 it was established during enforcement proceedings that the debtor institution had ceased its activities, since its accounts had been closed and there was no known successor. In these circumstances, the Court considers that obtaining judicial decisions finding the authorities directly liable for the relevant debts could have facilitated payment of the amounts awarded in the applicants’ favour. Moreover, the Court considers that lodging a claim for vicarious liability would not have imposed an excessive burden on the applicants.
40.
In view of the foregoing and in the absence of any arguments on behalf of the applicants, the Court concludes that the applicants were required to pursue a vicarious liability claim prior to lodging their applications before the Court.
41.
It follows that the non-enforcement complaints under Article
6
§
1 of the Convention and Article 1 of Protocol No.
1 must be rejected pursuant to Article
35 §§
1 and 4 of the Convention for non-exhaustion of domestic remedies.
42.
In the view of the above findings concerning the remedy proposed by the Government in the present case the Court considers that Mr
Solonskiy’s complaint (application no.
3752/08) under Article 13 is manifestly ill-founded. It therefore must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 (a) and 4 of the Convention.
43.
As regards the Government’s objection, which might be understood as a plea for non-exhaustion, concerning the use of the Compensation Act, the Court does not find it necessary to examine it, as the present applications are in any event inadmissible.
For these reasons, the Court, unanimously,
Decides
to join the applications;
Declares
the applications inadmissible.
Done in English and notified in writing on 9 April 2020.
Milan Blaško
Paul Lemmens
Registrar
President
No.
Application no.
Lodged on
Applicant name
Year of Birth
Place of Residence
Debtor institution
Judgment by
Date of the judgment, its entry into force
The award
(in Russian roubles)
Further proceedings the applicant was involved in and other relevant details
1
3752/08
21/11/2007
Viktor Ivanovich SOLONSKIY
1948
Shakhty
Municipal institution “The Directorate of Municipal Economy” of Shakhty (
МУ
“Управление городского хозяйства” г.
Шахты
)
Justice of the Peace of the 9
th
Court Circuit of the Town of Shakhty of the Rostov Region
15/06/2006,
18/07/2006
To pay the applicant RUB
28,019
On 26/07/2007 the enforcement proceedings were terminated and the writ of execution was returned to the applicant as the debtor had been found to have no funds. The finance department of the town confirmed that the funding for the institution had not been authorised in the local budget for 2007.
On 11/09/2007 the bailiffs service informed the applicant, in particular, that if a debtor institution lacked funds, the owner of the property assigned to it was vicariously liable for the debt. However, for such liability to come into play, a judicial decision was required. The applicant was informed of his right to lodge a vicarious liability claim.
2
22723/09
21/02/2009
Valentina Viktorovna PETROVA
1955
St Petersburg
Municipal institution “Lomonosovskaya Central District Hospital” of the Lomonosovskiy District municipal authority (
МУ “Ломоносовская центральная районная больница” Муниципального Образования “Ломоносовский район”
)
Lomonosovskiy District Court of St
Petersburg
27/04/2006,
06/06/2006
To pay the applicant RUB
70,000
On 30/12/2007 the enforcement proceedings were terminated and the writ of execution was returned to the applicant as the debtor institution could not be found at the address mentioned in the writ. There was another institution (also a hospital, but not a legal successor of the debtor) situated at the address.
On 07/07/2008 the bailiffs service informed the applicant that in 2006 the debtor institution had practically ceased its activities: its accounts had been closed, the senior accountant and the head doctor had been dismissed, and, following an order by the head of the municipal authority, the contract concerning the relevant property had been annulled.
In a letter to the applicant of 21/08/2008 the municipal authority contested its vicarious liability for the debt of the debtor institution. However, on 24/10/2008 the prosecutor’s office, citing the statute of the debtor institution, explained to the applicant that the founder of the institution, i.e. the Lomonosovskiy District municipal authority, was vicariously liable for the debts of its institution. The prosecutor suggested that the applicant apply for substitution of the defendant.
On 22/09/2010 the St Petersburg City Court dismissed the applicant’s application lodged in accordance with the Compensation Act on the grounds that the judgment in her favour did not order recovery from the public budget. There is no information on an appeal lodged against that decision.
[1]
See the decision by the Moscow Regional Court of 2
November 2010, in case no
33
‑
21045, concerning a claim in respect of pecuniary and non-pecuniary damage against a recreational municipal institution and the Kolomna municipal authority, and the decision of 5
July 2011, in case no
33-10216, concerning a claim in respect of non
‑
pecuniary damage and for a certain refund as regards an educational institution and the Klimovsk municipal authority
See the ruling by the 10th Commercial Court of Appeal of 16 June 2011, in case no
A41-8359/11, concerning the financial obligations (payment of arrears for certain services) of a municipal educational institution and the relevant authority, as well as the ruling of the same court of 25
April 2011, in case no
A41
‑
21965/10, concerning an electricity bill of a municipal institution and the relevant authority.