CtEDO 24.03.2020 Auto

MARIN c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
24.03.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MARIN c. ROUMANIE (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 68459/13 Fabian MARIN împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 24 martie 2020 într-un comitet compus din Faris Vehabović, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Carlo Ranzoni, judecători, și Ilse Freiwirth, graffière de secțiune, având în vedere cererea sus-menționată formulată la 23 octombrie 2013, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de către reclamant, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FACUCE recurentul, dl Fabian Marin, este un resortisant român născut în 1972 și are reședința la București. Guvernul român (atlânz) a fost reprezentat de agentul său, dl C. Brumar, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele cauzei, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La date diferite în 2009, M.S., I.M., D.N. și S.C. au depus plângeri penale împotriva reclamantului și trei membri ai familiei acestuia, pe care i-au acuzat de obligația de a semna recunoașteri ale datoriilor. M.S. și I.M. s-au plâns că inculpații au beneficiat de un împrumut amanetat pentru a-și asigura în mod ilegal vehiculul. S.C. și D.N., care închiriau un spațiu comercial care aparținea inculpaților, au susținut că aceștia i-au privat de libertate, i-au amenințat și i-au obligat să le lase în amanetare un vehicul pentru a garanta plata unei restanțe a chiriei. La cererea Parchetului de la Tribunalul de Primă Instanță de la București ( Au fost ascultate convorbirile telefonice ale inculpaților. Parchetul a efectuat, de asemenea, percheziții la domiciliul lor. Au fost confiscate mai multe documente, materiale informatice și arme diferite. Au fost efectuate expertize tehnice pe materialul informatic și au fost auziți mai mulți martori. În timpul anchetei, procurorul a interogat S.C. și D.N. Aceasta din urmă a fost auzită de două ori, iar în timpul audierilor, își menține declarațiile și a declarat că îi era teamă să nu se confrunte cu inculpații, indicând că aceștia din urmă exercită presiuni asupra ei și a familiei ei. În cele din urmă, ea a revenit la declarațiile sale. Într-un memoriu trimis la Parchet, ea a retractat și a declarat că ea a fost împinsă de S.C. Și un ofițer de poliție care îl investiga pe reclamant și familia acestuia să depună plângere împotriva acestora. Considerând că retragerea D.N. nu era sinceră și că era contrazisă de documentele din dosar, procurorul a dat în judecată-o pentru mărturie mincinoasă. Prin ordonanța din 29 noiembrie 2010, Parchetul i-a aplicat lui D.N. o amendă pentru mărturie falsă, care a devenit definitivă în absența unei contestații. 10. Printr-un rechizitoriu din 19 noiembrie 2009, Parchetul i-a trimis înapoi pe cei patru inculpați, inclusiv pe reclamant, în fața Tribunalului de Primă Instanță din București ( Instanța a eliberat un mandat de arestare împotriva S.C. polițiștilor s-au dus de mai multe ori la casa ei, dar ea a rămas de negăsit. Mama lui S.C. a declarat că fiica ei plecase în străinătate, dar că nu știa adresa ei nouă. 12. La 14 ianuarie 2012, S.C. a trimis o scrisoare tribunalului, în care declara că își menținea plângerea și nu și-a comunicat noua adresă în străinătate. Tribunalul i-a auzit pe reclamanții I.M. și M.S., pe inculpați și pe patru martori cu eliberare condiționată, iar D.N. a fost ascultată la 21 aprilie și 3 noiembrie. 2010 în prezența reclamantului și a avocatului acestuia; ea își va reiniția retragerea și a declarat că a semnat recunoașterea datoriei și a lăsat mașina în amanetare fără a fi constrânsă; totuși, ea a adăugat că, cu o ocazie, ea a fost amenințată de violența fizică de către solicitant. La cererea inculpaților, instanța dispunea de expertiză tehnică a interceptărilor telefonice efectuate la cererea Parchetului, în special a convorbirilor telefonice care au avut loc între reclamant și S.C. 15. Prin hotărârea din 26 septembrie 2012, tribunalul i-a condamnat la închisoare pentru sechestrare și extorcare împotriva M.S. și I.M. El i-a redus din infracțiunile care le erau reproșate împotriva D.N. și S.C. în acest sens, a estimat, în special având în vedere faptul că D.N. nu erau stabilite faptele. Parchetul și condamnații au făcut apel și au cerut relaxarea pentru toate infracțiunile care le erau reproșate. Ei au cerut o nouă expertiză tehnică a interceptărilor telefonice și o nouă traducere în limba română a transcrierii anumitor conversații care au avut loc între ei în limba romă. Pe de altă parte, pe baza retragerii D.N., ei au contestat credibilitatea declarațiilor S.C. și au acuzat această ultimă mărturie falsă. 17. Curtea de apel a respins aceste cereri pe motiv că interceptările telefonice au făcut deja obiectul unei expertize și că inculpații nu au contestat conținutul traducerii furnizate de organele de anchetă. Ea a eliberat un mandat pentru a aduce împotriva S.C. Aceasta a rămas de negăsit în ciuda eforturilor agenților de poliție, care s-au dus de mai multe ori la ultimele sale locuințe cunoscute. În ceea ce privește D.N., deși ea a fost menționată în mod regulat pentru fiecare audiere care a fost ținută în cauză în fața instanței de apel, ea nu a fost prezentă. Printr-o hotărâre definitivă din 25 aprilie 2013, Curtea de Apel din București a respins recursul formulat de condamnați. În schimb, l-a primit pe cel al Parchetului și i-a condamnat pe reclamant și pe cei trei membri ai familiei sale pentru sechestrare și extorcare împotriva S.C. și D.N. În lipsa posibilității de a interoga S.C., instanța de apel a luat în considerare declarațiile făcute de aceasta în cursul anchetei. În ceea ce privește retragerea D.N., a menționat că D.N. a declarat că aceasta din urmă a făcut obiectul unor amenințări din partea reclamantului și a familiei acestuia. Prin urmare, aceasta a exclus retragerea D.N. pe motiv că aceasta era în mod evident contradicție cu documentele din dosar și faptele așa cum au ieșit din aceste piese. Prin urmare, instanța de apel a considerat că declarațiile S.C. și declarațiile inițiale ale D.N. la Parchet erau adevărate. De asemenea, Comisia a considerat că aceste declarații erau confirmate de celelalte documente din dosar, în special de documentele confiscate la domiciliu și de conținutul convorbirilor telefonice ale acestora. În cele din urmă, ea a menționat că exista similitudini în modul de operare care fusese urmat pentru comiterea infracțiunilor împotriva tuturor reclamanților. Dreptul intern relevant 22. Dispozițiile relevante în speță din Codul de procedură penală (CPP) în vigoare înainte de 1 februarie 2014 de definire a domeniului de competență și de competență al instanțelor sesizate cu privire la o cale de atac sunt descrise în Hotărârea Găitanaru c. România 26082/05, §§ 17-18, 26 iunie 2012). GRIEF 23. Recurentul se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil în cadrul procedurii penale împotriva sa. El reproșează instanței de apel că a condamnat pe baza declarațiilor pe care D.N. și S.C. le-au făcut în cursul anchetei și fără ca ea însăși să le facă la audierea acestor martori. Acesta se referă la art. 6 alineatul (1) din Convenție, ale cărui părți relevante în speță sunt astfel formulate Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de către o instanță (...) care va decide (...) asupra temeiniciei oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei. Reclamantul susține că, pentru a anula relaxarea pronunțată de Tribunalul de Primă Instanță cu privire la infracțiunile care i-au fost reproșate cu privire la D.N. și S.C., tribunalul de apel a examinat acuzația de fapt și de drept. 25. El reproșează instanței de primă instanță că a respins retragerea D.N. și că și-a întemeiat condamnarea pe aceleași dovezi care au determinat instanța de primă instanță să-și pronunțe relaxarea și, în special, pe declarațiile D.N. și S.C., fără ca ea să-i fi auzit pe acești martori. 26. Guvernul consideră că instanțele interne au depus eforturi pentru a asigura prezentarea S.C. și D.N. El susține că condamnarea reclamantului prin recurs a fost întemeiată, în plus față de declarațiile S.C. și D.N., pe un set de probe scrise. 27. În orice caz, CESE consideră că drepturile la apărare au fost respectate și că cele două instanțe care s-au confruntat cu o cauză au ascultat pe reclamant și pe martorii cu descărcare de gestiune propuși de inculpați, care, în opinia sa, au avut posibilitatea de a prezenta versiunea lor a faptelor, de a contesta dovezile propuse de Parchet și de a solicita noi dovezi. Evaluarea Curții 28. Curtea constată că, la 25 aprilie 2013, Curtea a formulat recursul la recurs, a rupt parțial hotărârea instanței de Primă Instanță și a pronunțat o nouă hotărâre pe fond (punctul 19 de mai sus). În consecință, procedura în fața instanței de recurs a fost o procedură completă care urma aceleași norme ca și o procedură pe fond. Aspectele pe care instanța de apel a trebuit să le analizeze pentru a se pronunța asupra vinovăției reclamantului aveau un caracter în esență faptic. Aceasta înseamnă că a apreciat dacă reclamantul a obligat S.C. și D.N. să semneze o recunoaștere a datoriei. 29. Curtea constată că, pentru a înlocui o condamnare la relaxare pronunțată de instanța de primă instanță, judecătorii Tribunalului de Primă Instanță s-au bazat, printre altele, pe declarațiile scrise ale S.C. și D.N. colectate de Parchet (punctul 21 de mai sus). 30. În ceea ce privește principiile pe care trebuie să le aplice în orice cauză în care tribunalul admite ca dovadă declarațiile anterioare ale unui martor cu acuzare necitită la proces, Curtea face trimitere la Hotărârile Al-Khawaja și Tahery c. Regatul Unit [GC] (n 26766/05 și 22228/06, §§ 118-147, CEDH 2011) și Schatschachwili c. Germania [GC] (n 9154/10, §§ 100-130, CEDH 2015). Astfel, aceasta trebuie să caute dacă a existat un motiv serios care să justifice necompararea martorului și, în consecință, admiterea ca dovadă a depoziției sale (scheatschwili, citată anterior, §§ 119 și următoarele.) în cazul în care mărturia martorului absent a constituit baza unică sau determinantă a condamnării (Schatschwili, citată anterior, §§ 123 și următoarele.) (iii. dacă există elemente compensatoare, în special garanții procedurale solide, suficiente pentru a contrabalansa dificultățile legate de apărare ca urmare a admiterii unei astfel de dovezi și pentru a asigura echitatea procedurii în ansamblul său (Schatschwili, citată anterior, 125 și următoarele). 31. În conformitate cu aceste principii în speță, Curtea constată că Tribunalul și Curtea au emis un mandat de a aduce S.C. (punctele 11 și 18 de mai sus), dar că, în pofida eforturilor depuse de agenții de poliție, nu a fost posibil să se asigure aplicarea acesteia (punctul 11 de mai sus). 13 de mai sus. În ceea ce privește D.N., aceaceasta a fost audiată de către instanță în prezența reclamantului și a avocatului acestuia (punctul 13 de mai sus). Deși în mod regulat a fost citată pentru fiecare audiere care a avut loc în cauza în fața instanței judecătorești, aceasta nu este pronunțată (punctul 18 de mai sus 32). În aceste circumstanțe, Curtea consideră că instanțele interne nu au încălcat obligația lor pozitivă de a depune eforturile pe care le putea aștepta în mod rezonabil de la acestea pentru a garanta apărarea posibilității de interogare a martorilor aflați în întreținere. 33. În măsura în care recurentul reproșează instanței judecătorești că a respins retragerea D.N., Curtea constată că încercarea acesteia de a exonera reclamantul și familia acestuia a fost calificată drept mărturie falsă și că a fost sancționată de acest șef (punctul 9 de mai sus). În plus, D.N. a denunțat amenințările de violență fizică aduse de reclamant împotriva sa (punctul 13 de mai sus). În aceste circumstanțe, motivarea reținută de instanța de judecată pentru a înlătura Ö Õ Õ nu este arbitrară (punctul 20 de mai sus). 34. În continuare, Curtea constată că, în cazul în care declarațiile S.C. și D.N. în fața Parchetului au avut, fără îndoială, o greutate certă, acestea nu au fost nici fundamentul unic, nici elementul determinant pentru a decide condamnarea reclamantului (punctul 21 de mai sus). 35. În această privință, Curtea arată că instana de apel a examinat aceste depoziii în lumina tuturor documentelor din dosar și s-au confruntat astfel cu alte elemente de probă, inclusiv documentele introduse la domiciliul inculpailor și coninutul interceptărilor telefonice (punctul 21 de mai sus. În plus, instanța de apel a comparat faptele reproșate cu cele trei membri ai familiei sale și a constatat asemănări în modul de operare urmat pentru a comite mai multe infracțiuni (punctul 21 de mai sus). 36. În cele din urmă, Curtea constată că reclamantul nu a putut să prezinte alte elemente de probă pentru apărarea sa. Acuzații, inclusiv reclamantul, au obținut convocarea martorilor cu descărcare de gestiune și au putut interoga martorii în cauză (punct 13 de mai sus), au putut contesta interceptările telefonice și au obținut realizarea de cunoștințe tehnice (punctul 14 de mai sus) și au putut da propria versiune a faptelor și au pus la îndoială credibilitatea martorului absent S.C. (punctul 16 de mai sus). 37. În concluzie, având în vedere procedura luată în considerare în ansamblul său, Curtea nu identifică nicio aparență de încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil în sensul articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 38. În consecință, cererea este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă, în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Făcut în franceză și comunicat în scris la 28 mai 2020. Ilse Freiwirth Faris Vehabović Grefier Adjunct Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2020-03-24
0,94
BRĂDĂȚAN c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 17082/13 Maria-Laura BRĂDĂȚAN contre la Roumanie La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 24 mars 2020 en un comité composé de : Faris Vehabović, président, Iulia Antoa
CtEDO 2020-09-15
0,94
MANOLEA c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 58162/14 Maria MANOLEA et autres contre la Roumanie La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 15 septembre 2020 en un comité composé de : Faris Vehabović, président, Iul
CtEDO 2020-04-15
0,94
DÎRJAN ET ȘTEFAN c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requêtes n os 14224/15 et 50977/15 Ghiorghe-Marius DÎRJAN contre la Roumanie et Marian-Valentin ŞTEFAN contre la Roumanie La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 15 avril 2020 en
CtEDO 2020-06-23
0,94
CONSTANTINESCU c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 25740/04 Mihai CONSTANTINESCU et autres contre la Roumanie La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 23 juin 2020 en un comité composé de : Faris Vehabović, président, I
CtEDO 2020-10-06
0,94
AFFAIRE GIURGI c. ROUMANIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE GIURGI c. ROUMANIE (Requête n o 40124/13) ARRÊT STRASBOURG 6 octobre 2020 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Giurgi c. Roumanie, La Cour européenne des droits de l’homme (qu
Sursă