Secțiunea a patra Cerere nr. 17082/13 Maria-Laura BRĂDĂȚAN împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 24 martie 2020 într-un comitet compus din Faris Vehabović, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Carlo Ranzoni, judecători, și Ilse Freiwirth, graffière de secțiune, având în vedere cererea formulată mai sus la 28 februarie 2013, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, Maria-Laura Bradațan, este un resortisant român născut în 1978 și rezident la București. Ea a fost reprezentată în fața Curții de către domnul H.A. Paidiu, avocat care își desfășoară activitatea în București. Guvernul român ( a fost reprezentat de agenții săi, dl. Brumar, apoi dl. V. Mocanu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 2011, societatea R., al cărei acționar era reclamanta, a contractat un împrumut bancar. Pentru a garanta acest împrumut, reclamanta a semnat o convenție de împrumut pe o clădire deținută de aceasta. Din cauza nerambursării împrumutului, banca care l-a acordat a inițiat o procedură de executare forțată în vederea vânzării imobilului ipotecat. Recurenta sesizeaza judecatorul cu privire la executarea Tribunalului de la Bucuresti ( 500 EUR (EUR), cu titlu de cauțiune înainte de examinarea cererii de suspendare. Invocând o lipsă de resurse suficiente, reclamanta a solicitat ajutorul judiciar pentru plata cauțiunii. La 30 august 2012, judecătorul a respins această cerere. Potrivit informațiilor furnizate de guvern, contestate de recurentă, la 13 septembrie 2012, recurenta își va reitera cererea de ajutor judiciar. În aceeași zi, judecătorul a primit parțial și a fixat valoarea cauțiunii la 13 766 RON, adică aproximativ 2 850 EUR. Prin hotărârea definitivă din 10 iulie 2014, instanța de executare a respins în esență contestația de executare. La 3 octombrie 2014, Tribunalul de Primă Instanță din București a primit cererea de rambursare a cauțiunii formulată de reclamantă și a ordonat restituirea sumei de 13 766 RON. Dreptul și practica internă relevante 10. 51/2008 privind ajutorul judiciar în materie civilă prevede că judecătorul poate să își dea acordul, să reducă, să amâne sau să reporteze termenele de plată a taxelor judiciare, inclusiv cele datorate pentru procedurile de executare forțată. La 30 august 2012, recurenta a respins cererea sa de ajutor judiciar o încălcare a dreptului său de a avea acces la un tribunal garantat prin art. 1 din Convenție. ÎN Â 12. Guvernul ridică o serie de excepții de la aceasta, inclusiv o excepție de la dreptul la recurs individual. În această privință, Tribunalul susține că recurenta nu a informat Curtea cu privire la anumite elemente esențiale pentru examinarea cererii sale, mai exact a celei de a doua cereri de ajutor judiciar pe care instanțele naționale le-au pronunțat în favoarea sa. Curtea face trimitere la principiile generale aplicabile în materie pe care aceasta le-a prezentat în hotărârea Gros c. Elveția ([GC], nr. 67810/10, § 28, CEDH 2014). Aceasta reamintește în special că o informație incompletă și, prin urmare, înșelătoare poate analiza într-un abuz de drept de recurs individual, în special atunci când se referă la centrul cauzei și că reclamantul nu explică în mod satisfăcător de ce nu a divulgat informațiile relevante (Hüttner c. Germania (dec.), nr 23130/04, 9 iunie 2006, Predescu c. România, 21447/03, §§ 25-26, 2 decembrie 2008 și Stojnić c. Bosnia și Herțegovina (dec.), n 24652/09, § 20, 6 octombrie 2015).Același lucru este valabil și atunci când apar noi evoluții importante în cursul procedurii urmate la Strasbourg și când, în pofida obligaiei care îi revin în temeiul articolului 47 alineatele (7) (fostul articol 47 alineatul (6)) din regulament, reclamantul nu informează Curtea cu privire la aceasta, prin faptul că se pronunță asupra cauzei în deplină cunoștință de cauză ( Centro Europa 7 S.r.l. și Di Stefano c. Italia [GC], n 38433/09, § 97, CEDH 2012, și Miroļubovi și alții c. Letonia , n 798/05 § 63, 15 septembrie 2009. Cu toate acestea, chiar și în astfel de cazuri, persoana care a adresat o eroare a Curii trebuie să fie întotdeauna stabilită cu suficientă certitudine (gros , citată anterior, § 28 in fine, cu jurisprudența menționată în aceasta). 16. În speță, Curtea constată că guvernul a furnizat elementele de identificare ale reclamantului în cadrul procedurii interne privind cererea de ajutor judiciar din 13 septembrie 2012 (numele, domiciliul, codul numeric personal). recurenta contestă aceste elemente, fără a furniza totuși orice element de probă în sprijinul afirmațiilor sale. Prin urmare, Curtea consideră că nu există nicio îndoială cu privire la faptul că reclamanta a făcut această cerere. De supraînălțare, recurenta a depus cauțiunea solicitată pentru examinarea cererii de suspendare. 17. Curtea ia notă apoi de faptul că a doua cerere a fost depusă în fața instanțelor naționale înainte de a o sesiza și înainte de comunicarea cererii către guvernul pârât. În urma acestei a doua cereri, cauțiunea a fost redusă cu mai mult de jumătate și, după plata acesteia, judecătorul a dispus suspendarea executării forțate (punctul 7 litera (c) Mai mult decât atât, Curtea constată că, după încheierea procedurii de executare forțată, cauțiunea a fost restituită recurentei (punctul 9 de mai sus). Curtea constată că obiectul celei de-a doua cereri de ajutor judiciar coincidea cu cel al primei cereri, care a fost respinsă la 30 august 2012 și, prin urmare, cu motivul pe care recurenta l-a invocat în fața acesteia (a se vedea, mutatis mutandis, Ibriș c. România (dec.) [Comitetul], nr. 15193/12, § 31, 21 iunie 2016). 19. Curtea consideră că Õ, care a fost reprezentată de un avocat în fața sa, nu putea în mod rezonabil să ignore faptul că informațiile referitoare la a doua sa cerere erau importante și esențiale pentru Curte (Vasilevskiy c. Letonia (dec.), 73485/01, § 25, 10 ianuarie 2012). Or, reclamanta nu a furnizat nicio explicație valabilă pentru a justifica omisiunea sa de a menționa existența și la sfârșitul acestei cereri (a se vedea negativ J.B. c. Polonia, n 57675/10, § 43-44, 3 noiembrie 2015 20). În consecință, Curtea acceptă excepția preliminară invocată de guvern conform căreia comportamentul recurentei se analizează într-un abuz de dreptul la acțiune individuală și respinge cererea, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 7 mai 2020. Ilse Freiwirth Faris Vehabović Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
17082/13
Maria-Laura BRĂDĂȚAN
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 24 mars 2020 en un comité composé de
:
Faris Vehabović,
président,
Iulia Antoanella Motoc,
Carlo Ranzoni,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 28 février 2013,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
Maria-Laura Brădățan, est une ressortissante roumaine née en 1978 et résidant à Bucarest. Elle a été représentée devant la Cour par M
e
H.A. Paidiu, avocat exerçant à Bucarest.
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par ses agents, M
me
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4.
En 2011, la société R., dont la requérante était l’unique actionnaire, contracta un prêt bancaire. Pour garantir ce prêt, la requérante signa une convention d’hypothèque sur un immeuble lui appartenant. En raison du défaut de remboursement du prêt, la banque qui l’avait accordé déclencha une procédure d’exécution forcée en vue de la vente de l’immeuble hypothéqué.
5.
La requérante saisit le juge de l’exécution du tribunal de Bucarest («
le juge de l’exécution
») d’une contestation des mesures d’exécution forcée et demanda le sursis à l’exécution de ces mesures dans l’attente de l’examen au fond de sa contestation. Le juge ordonna à l’intéressée de payer la somme de 31
223 lei roumains (RON), soit environ 6
500 euros (EUR), à titre de caution avant qu’il ne procédât à l’examen de la demande de sursis.
6.
Invoquant une absence de ressources suffisantes, la requérante demanda l’aide judiciaire pour le paiement de la caution. Le 30
août
2012, le juge rejeta cette demande.
7
.
Selon les informations fournies par le Gouvernement, contestées par la requérante, le 13 septembre 2012, la requérante réitéra sa demande d’aide judiciaire. Le même jour, le juge l’accueillit partiellement et fixa le montant de la caution à 13
766 RON, soit environ 2
850 EUR. L’intéressée versa la caution et le juge ordonna le sursis à l’exécution.
8.
Par un jugement définitif du 10 juillet 2014, le juge de l’exécution rejeta au fond la contestation à l’exécution. L’immeuble fut alors vendu dans le cadre de la procédure d’exécution forcée.
9
.
Le 3 octobre 2014, le tribunal de première instance de Bucarest fit droit à la demande de remboursement de la caution qui avait été formée par la requérante et ordonna la restitution à celle-ci de la somme de 13
766
RON.
Le droit et la pratique internes pertinents
10.
L’ordonnance d’urgence du Gouvernement n
o
51/2008 sur l’aide judiciaire en matière civile prévoit que le juge peut ordonner l’exonération, la réduction, l’échelonnement ou le report des échéances de paiement des taxes judiciaires, y compris de celles dues pour les procédures d’exécution forcée.
GRIEF
11.
La requérante voit dans le rejet, le 30 août 2012, de sa demande d’aide judiciaire une atteinte à son droit d’accès à un tribunal garanti par l’article
6
§
1 de la Convention.
12.
Le Gouvernement soulève plusieurs exceptions d’irrecevabilité, dont une exception d’abus du droit de recours individuel. À cet égard, il soutient que la requérante n’a pas informé la Cour de certains éléments essentiels pour l’examen de sa requête, plus précisément de la seconde demande d’aide judiciaire que les juridictions nationales ont tranchée en sa faveur. Il ajoute que cette action avait pour objet le même grief que celui que l’intéressée a formulé devant la Cour.
13.
La requérante argue qu’il s’agit d’une confusion de noms et qu’elle n’a pas déposé de seconde demande d’aide judiciaire.
14.
La Cour renvoie aux principes généraux applicables en la matière qu’elle a exposés dans l’arrêt
Gross c. Suisse
([GC], n
o
67810/10, §
2014).
15.
Elle rappelle en particulier qu’une information incomplète et donc trompeuse peut s’analyser en un abus du droit de recours individuel, particulièrement lorsqu’elle concerne le cœur de l’affaire et que le requérant n’explique pas de façon suffisante pourquoi il n’a pas divulgué les informations pertinentes (
Hüttner c. Allemagne
(déc.), n
o
23130/04, 9
juin
2006,
Predescu c. Roumanie
, n
o
21447/03, §§
25-26, 2
décembre
2008, et
Stojnić c. Bosnie-Herzégovine
(déc.), n
o
24652/09, §
20, 6 octobre 2015). Il en va de même lorsque des développements nouveaux importants surviennent au cours de la procédure suivie à Strasbourg et que, en dépit de l’obligation expresse lui incombant en vertu de l’article 47 § 7 (ancien article 47 § 6) du règlement, le requérant n’en informe pas la Cour, l’empêchant ainsi de se prononcer sur l’affaire en pleine connaissance de cause (
Centro Europa 7 S.r.l. et Di Stefano c.
Italie
[GC], n
o
38433/09, § 97, CEDH 2012, et
Miroļubovs et autres c.
Lettonie
, n
o
798/05, § 63, 15 septembre 2009). Toutefois, même dans de tels cas, l’intention de l’intéressé d’induire la Cour en erreur doit toujours être établie avec suffisamment de certitude (
Gross
, précité, § 28
in fine,
avec la jurisprudence qui y est citée).
16.
En l’espèce, la Cour note que le Gouvernement a fourni les éléments d’identification du demandeur dans la procédure interne concernant la demande d’aide judiciaire du 13 septembre 2012 (nom, domicile, code numérique personnel). La requérante conteste ces éléments sans toutefois fournir le moindre élément de preuve à l’appui de ses allégations. Dès lors, la Cour estime qu’il ne subsiste aucun doute quant au fait que c’est bien la requérante qui a fait cette demande. De surcroit, la requérante a versé la caution demandée pour l’examen de la demande de sursis.
17.
La Cour note ensuite que l’intéressée a introduit la seconde demande devant les juridictions nationales avant de la saisir et avant la communication de la requête au gouvernement défendeur. À la suite de cette seconde demande, la caution fut réduite de plus de la moitié et, après son paiement, le juge a ordonné le sursis à l’exécution forcée (paragraphe
7 ci
‑
dessus). De surcroît, la Cour note que, après la fin de la procédure d’exécution forcée, la caution a été restituée à la requérante (paragraphe
9 ci-dessus).
18.
Elle constate que l’objet de la seconde demande d’aide judiciaire coïncidait avec celui de la première demande, qui a été rejetée le 30
août
2012, et donc avec le grief que la requérante a soulevé devant elle (voir,
mutatis mutandis, Ibriș c. Roumanie
(déc.) [Comité], n
o
15193/12, §
31, 21 juin 2016).
19.
La Cour estime que l’intéressée, qui était représentée par un avocat devant elle, ne pouvait pas raisonnablement ignorer que les informations relatives à sa seconde demande étaient importantes et essentielles pour la Cour (
Vasilevskiy c. Lettonie
(déc.), n
o
73485/01, § 25, 10 janvier 2012). Or la requérante n’a fourni aucune explication valable pour justifier son omission de mentionner l’existence et l’issue de cette demande (voir,
a
contrario
,
J.B. c. Pologne
, n
o
57675/10, §§ 43-44, 3 novembre 2015).
20.
En conséquence, la Cour accueille l’exception préliminaire soulevée par le Gouvernement selon laquelle le comportement de la requérante s’analyse en un abus du droit de recours individuel et rejette la requête, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 7 mai 2020.
Ilse Freiwirth
Faris Vehabović
Greffière adjointe
Président