SECȚIUNEA A PATRA DECIZIE Cerere nr. 9772/14 Emilia Ana BĂLEANU împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 28 septembrie 2021 într-un comitet compus din Gabriele Kucsko-Stadlmayer, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Pere Pastor Vilanova, judecători, și Ilse Freiwirth, graffière adjunct de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 22 ianuarie 2014, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurenta, Emilia Ana Băleanu, este un resortisant român născut în 1923 și rezident în Timișoara. din Regulamentul Curții, i s-a permis să se reprezinte ea însăși în prezenta procedură. Guvernul român a fost reprezentat de agentul său, dl Ezer, de la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Recurenta este coproprietar cu statul unui apartament situat în Timișoara, care fusese anterior naționalizat și care i-a fost restituit, în parte, printr-o decizie definitivă a Înaltei Curți de Casație și Justiție din 19 martie 2008. Ea este proprietarul apartamentului cu o valoare de 10/24. La momentul faptelor, apartamentul era ocupat de un terț ( A se vedea nota de subsol 1. 40/1999 privind protecția chiriașilor și stabilirea valorii chiriei pentru spațiile de uz casnic (precum și ordinul nr. 40/1999; punctul 10 de mai jos). La o dată nespecificată, locatarul a început să plătească recurentei suma de 52 lei românești (RON) pe lună (aproximativ 12 lei pe lună). EUR) echivalent cu partea din chirie care îi revenea, pe care o calculase în funcție de chiria pe care o deținea statul; reclamanta arată că suma pe care o plătea locatarul reprezenta 15 % din valoarea de piață închiriată. Din dosar reiese, de asemenea, că chiriașul era adresat reclamantei pentru a încheia un contract de închiriere în condițiile prevăzute de ordonanța nr. În 2010 și 2012, recurenta a formulat două acțiuni civile împotriva statului în despăgubirea prejudiciului pe care l-a suferit pe motiv că nu a primit o chirie stabilită prin referire la prețurile pieței pentru două perioade cuprinse între 2 decembrie 2009 - 30 aprilie 2010 și, respectiv, din aprilie 2011 - martie 2012. În cadrul primei proceduri, printr-o decizie definitivă pronunțată de instanța de apel din Timișoara la data de 17 În aprilie 2013, instanțele interne au primit dreptul la acțiune al recurentei și au considerat că aceasta nu putea fi obligată să încheie un contract de închiriere cu locatarul și că aceasta a suferit un prejudiciu din cauza lipsei de utilizare a bunurilor sale. În cadrul celei de a doua proceduri, printr-o decizie definitivă din 26 aprilie 2013 La 16 august 2012, recurenta a formulat o a treia acțiune similară și a solicitat despăgubiri pentru perioada cuprinsă între 1 aprilie și 30 septembrie 2012, Tribunalul departamental din Timiș a hotărât că reclamanta a suferit un prejudiciu din cauza neutilizării bunurilor sale și l-a condamnat pe stat să îi plătească despăgubiri calculate în funcție de prețurile pieței. September 2012. Aceasta va calcula valoarea prejudiciului său la 1 380 RON (aproximativ 315 EUR). Prin hotărârea din 26 aprilie 2013, Tribunalul de Primă Instanță din Timișoara și-a respins acțiunea, pe motiv că locatarul plătise în fiecare lună recurentei suma de 52 RON, că statul nu putea refuza să încheie un contract de închiriere cu locatarul și că recurenta nu luase măsuri pentru a încheia un contract cu acesta sau pentru a pune capăt coproprietății. Printr-o decizie definitivă din 9 octombrie 2013, Tribunalul departamental din Timiș a respins acțiunea recurentei. Acesta a considerat că hotărârile pronunțate în procedurile menționate la alineatul (7) de mai sus nu au dobândit autoritatea de lucru judecat deoarece situația de fapt era diferită în măsura în care recurenta percepea la data la care instanța își luase decizia o chirie din partea locatarului. În plus, acesta a menționat că reclamanta nu era obligată să respecte contractul încheiat între stat și locatar și că aceasta putea solicita fie punerea în posesia părții din apartament pe care o deținea, fie încetarea coproprietății. Acesta concluzionează că prejudiciul cauzat de prelungirea contractului de închiriere, fără ca reclamanta să fie informată în acest sens și fără acordul său prealabil, a fost remediat suficient prin cele două hotărâri de justiție menționate anterior, statul neputând fi obligat să repare la infinit același prejudiciu. Radovici și Stănescu c. România 68479/01 și alte 2 § 57 CEDH 2006 XIII (extras)). GRIFS 11. Invocând art. 6 din convenție, recurenta pledează pentru încălcarea dreptului său de acces la o instanță. Ea consideră că instanțele interne nu au examinat acțiunea civilă introdusă de aceasta pentru perioada cuprinsă între 1 aprilie și 30 aprilie. September 2012. De asemenea, Comisia se plânge de încălcarea dreptului său de proprietate, astfel cum este garantat prin art. 1 din Protocolul nr 1 la Convenție, pe motiv că statul a continuat să închirieze apartamentul în cauză, fără acordul său, ceea ce l-ar fi împiedicat să-și folosească partea sa și să colecteze o chirie stabilită prin referire la prețurile pieței. CU PRIVIRE la hotărârea întemeiată pe art. 6 din Convenție 12. Recurenta invocă o încălcare a dreptului său de a avea acces la o instanță judecătorească din cauza lipsei procedurii de investigare de către instanțele interne ale acțiunii civile introduse de aceasta pentru perioada cuprinsă între 1 aprilie și 30 septembrie 2012. Aceasta se bazează pe art. 6 din Convenție, care este astfel formulată în partea sa relevantă. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale civile (...) 13. Guvernul susține că principiile de acces la o instanță și de respectare a securității juridice au fost respectate în speță. El consideră că nu a fost afectată nici o încălcare a autorității de lucru judecat în măsura în care procedurile civile în cauză nu vizau aceleași relații juridice sau aceleași circumstanțe de fapt. Decizia din 9 octombrie 2013 a Tribunalului departamental din Timiș este, prin urmare, oficial și se bazează pe motive coerente care decurg din dreptul intern. 14. Recurenta susține că a treia acțiune civilă a fost examinată în mod diferit față de primele două acțiuni, în timp ce consideră că aceste acțiuni aveau același obiect, și anume responsabilitatea statului. Aceasta indică faptul că a fost în cauză același contract de închiriere, prelungit în mod ilegal la opinia sa, și că circumstanțele de fapt sau de drept nu s-au schimbat. 15. Curtea amintește că, în cazul în care, în temeiul articolului 19 din convenție, aceasta are sarcina de a asigura respectarea angajamentelor care rezultă din Convenția pentru statele contractante, nu este de competența sa să cunoască erori de fapt sau de drept care ar fi săvârșite de o instanță internă, cu excepția cazului în care și în măsura în care acestea ar fi putut aduce atingere drepturilor și libertăților protejate prin convenție ( García Ruiz c. Spania [GC], n 30544/96, § 28, CEDH 1999 I. În speță, Curtea constată că instanțele interne au examinat acțiunea formulată de reclamantă și au explicat motivele pentru care această acțiune trebuia să fie examinată diferit de primele două inițiate de reclamant. Instanțele au considerat, de asemenea, că prejudiciul suferit de reclamant a fost remediat suficient în cadrul procedurilor anterioare (punctele 8-9 de mai sus); prin urmare, Curtea este de acord că nu există nicio problemă de lipsă de acces la o instanță în speță. În plus, Comisia observă că deciziile în cauză au fost motivate și ôn mod corespunzător și că faptul că recurenta nu este de acord nu poate conduce Curtea la o altă concluzie. În ceea ce privește întrebările referitoare la modul în care instanțele interne au determinat amploarea prejudiciului suferit de reclamant și modalitățile de despăgubire, Curtea consideră că acestea intră mai degrabă în domeniul de aplicare al dreptului protejat prin art. 1 din Protocolul nr 1 la convenție și le va examina mai departe (punctele 21-27 de mai jos). În consecință, acest aspect trebuie respins pentru că nu are o bază clară, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție, pe baza art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenția 18. Recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său de proprietate pe motiv că statul a continuat să închirieze apartamentul în cauză, fără acordul său, ceea ce l-ar fi împiedicat să-și utilizeze Ö partea sa și să colecteze o chirie stabilită prin referire la prețurile pieței. Õ art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care este astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul admite că prelungirea contractului de închiriere poate analiza într-o interferență în exercitarea de către reclamant a dreptului său de a respecta bunurile sale, dar susține că această interferență a fost prevăzută de ordinul de urgență nr. 40/1999 și a avut ca scop protejarea chiriașilor în contextul deficitului de locuințe. Apartamentul în cauză era, de altfel, ocupat de un locatar în temeiul unui contract de închiriere în momentul în care a fost restituit reclamantei. Guvernul subliniază faptul că a refuzat să încheie un contract de închiriere cu locatarul și că acesta i-a plătit totuși o chirie pe care reclamanta a primit-o. În opinia sa, ingerința în exercitarea de către persoana în cauză a dreptului său a fost, de asemenea, proporțională. Acesta arată că recurenta ar fi putut solicita recuperarea părții din proprietate pe care o deținea sau încetarea coproprietății. Recurenta se plânge de o deficiență de utilizare a apartamentului în cauză pentru o perioadă de cinci ani, în lipsa unei baze legale și a unei compensații adecvate. Aceasta subliniază că o astfel de ingerință nu a avut o bază în dreptul intern și că valoarea chiriei era derizorie și concluzionează că ingerința era disproporționată. Curtea ia notă de faptul că nu se contestă în speță că recurenta dispune de un mai mult de 1 din Protocolul nr. 1 la convenție și că aceasta a suferit o interferență în exercitarea dreptului său pe baza prelungirii contractului de închiriere încheiat cu un terț (punctul 19 de mai sus 22. În continuare, Comisia reamintește că, în aplicarea principiilor care decurg din jurisprudența bine stabilită a Curții cu privire la cele trei standarde distincte prevăzute la art. 1 din Protocolul nr 1 la convenție (a se vedea, printre altele, Centro Europa 7 S.r.l. și Di Stefano c. Italia [GC], n 38433/09, § 185, CEDH 2012), ingerința suferită de recurentă s Radovici și Stănescu c. România , n 68479/01 și alte 2 § 74, CEDH 2006 XIII (extracturi)). Prin urmare, este necesar să se caute dacă o astfel de lingură ar fi respectat principiul legalității, dacă ar fi urmărit un scop legitim în conformitate cu interesul general și dacă ar fi avut un echilibru corect Între cerințele de interes general ale comunității și imperativele de protecție a drepturilor fundamentale ale persoanelor (Hutten-Czapska c. Polonia [GC], n 35014/97, § 163-168, CEDH 2006 VIII 23. Curtea constată că, potrivit recurentei, nu a avut nici un temei legal, nici un scop legitim care ar fi putut justifica interferența suferită de aceasta (punctul 20 de mai sus. Cu toate acestea, Comisia remarcă faptul că în 2008 a fost returnată doar o parte din apartamentul în cauză și că aceasta era coproprietar cu statul (punctul 4 de mai sus). Aceasta arată, de asemenea, că statul închiriase apartamentul unui locatar din 1974 și că contractul de închiriere încheiat cu acesta fusese prelungit în temeiul ordonanței nr. 400/1999 (punctele 4 și 10 de mai sus). Curtea ia notă de faptul că din dosar reiese că contractul de închiriere încheiat în 2009 de către stat nu viza decât partea corespunzătoare dreptului de proprietate al acestuia din urmă, în măsura în care locatarul a întreprins ulterior demersurile pentru a plăti recurentei o sumă echivalentă cu partea din chirie pe care aceasta o datora la ]i de a încheia un contract de închiriere cu aceasta (puncte 5 și 6 de mai sus. De altfel, recurenta nu susține că contractul de închiriere încheiat de către stat se referă la partea sa din apartament. În aceste condiții, Curtea nu poate concluziona că ingerința suferită ca urmare a prelungirii contractului de închiriere în cauză nu avea un temei juridic. În plus, Comisia consideră că ingerința a urmărit, de asemenea, un scop legitim, și anume protecția chiriașilor Radovici și Stanescu, citată anterior, § 75. 24. Între diferitele interese implicate, și anume dacă există un raport rezonabil de proporționalitate între mijloacele utilizate și scopul măsurii aplicate de stat (Hutten-Czapska) În această privință, Curtea constată că chiriașul a plătit recurentei o sumă de bani, cu titlu de chirie, calculată în funcție de chiria pe care o avea statul (punctul 5 de mai sus). recurenta nu contestă acest fapt. ; motivarea sa, astfel cum a fost formulată în fața instanțelor naționale și a Curții, se referă la caracterul derizoriu al acestei sume și la posibilitatea de a percepe o chirie stabilită prin referire la prețurile pieței (punctele 7 și 20 de mai sus). 25. Curtea ia notă de faptul că recurenta a sesizat instanțele naționale cu trei acțiuni în scopul de a obține o chirie corespunzătoare prețurilor pieței (punctele 7-8 de mai sus). Comisia observă, de asemenea, că instanțele interne au acordat primele două acțiuni și au condamnat statul să plătească daune-interese calculate în funcție de prețurile pieței (punctul 7 de mai sus). Prin urmare, nu a existat în speță o absență totală a despăgubirii pentru prejudiciul suferit de reclamant. 20 de mai sus), ingerința pe care a suferit-o nu se întinde pe o perioadă lungă de timp, ci a avut un caracter punctual. Astfel, cauza sa în fața Curții trebuie să fie limitată la perioada 1 aprilie-30 septembrie 2012 pentru care instanțele naționale și-au respins acțiunea în răspundere civilă (punctele 8-9 de mai sus). 26. Curtea ia notă de faptul că din dosar reiese că statul era coproprietar majoritar al apartamentului pe care îl închiria chiriașului din 1974 și că, în aplicarea legislației interne relevante, recurenta nu putea fi obligată să încheie un contract cu locatarul (punctele 4 și 7 de mai sus). Cu toate acestea, Comisia constată că recurenta a rămas în posesia unei părți a apartamentului și că aceasta putea dispune de acesta din punct de vedere juridic, lucru pe care nu îl contestă. Ea observă că reclamanta a ales să angajeze mai multe acțiuni în răspundere delictală în legătură cu contractul de închiriere a apartamentului în cauză. În plus, aceste acțiuni succesive vizau perioade scurte de timp. Cu toate acestea, Curtea constată că instanțele interne au indicat în mod clar că aceasta avea la dispoziția sa alte acțiuni civile care ar putea duce la o soluție globală la situația de care se plângea. Astfel, tribunalul județ din Timiș a precizat că aceasta putea solicita fie punerea în posesie a părții din apartament pe care o deținea, fie încetarea coproprietății (punctul 9 de mai sus). Curtea ia notă de faptul că aceste acțiuni ar fi putut duce la o hotărâre de justiție care ar fi permis recurentei să dispună de partea din apartment pe care o deținea, indiferent de partea pe care statul o închiriase locatarului. Curtea concluzionează că situația denunțată de recurentă a avut un caracter punctual și că cadrul juridic intern îi punea la dispoziție căi procedurale adecvate pentru a oferi o soluție definitivă la cauza sa. Din aceste motive, Comisia consideră că autoritățile naționale nu și-au depășit marja de apreciere în domeniu și că au menținut un raport de proporționalitate rezonabil între diferitele interese implicate. 28. În consecință, acest aspect trebuie respins pentru nefondare vădită, în conformitate cu art. 35 alin. (3) lit. (a) și 4 din Convenție. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 4 noiembrie 2021. {semnture_p_2} Ilse Freiwirth Gabriele Kucsko-Stadlmayer Grefier Adjunct Președinte
Requête n
o
9772/14
Emilia Ana BĂLEANU
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 28 septembre 2021 en un comité composé de
:
Gabriele Kucsko-Stadlmayer,
présidente,
Iulia Antoanella Motoc,
Pere Pastor Vilanova,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 22 janvier 2014,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par la requérante,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
La requérante, M
me
Emilia Ana Băleanu, est une ressortissante roumaine née en 1923 et résidant à Timișoara. En vertu de l’article
36 §
2
in
fine
du règlement de la Cour, elle a été autorisée à se représenter elle-même dans la présente procédure.
2.
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M
me
Les circonstances de l’espèce
3.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
4
.
La requérante est copropriétaire avec l’État d’un appartement sis à Timișoara, qui avait été auparavant nationalisé et qui lui avait été restitué, en partie, par une décision définitive de la Haute Cour de cassation et de justice en date du 19
mars 2008. Elle est propriétaire de l’appartement à hauteur de 10/24. À l’époque des faits, l’appartement était occupé par un tiers («
le locataire
») à qui l’État l’avait loué en 1974 et dont le contrat de location avait été successivement prolongé par l’État. La dernière prolongation visée en l’espèce, et effectuée à une date non précisée en 2009, avait eu lieu jusqu’au 19 mai 2014. Le Gouvernement indique que ce dernier contrat de location était régi par les dispositions de l’ordonnance d’urgence n
o
40/1999 relative à la protection des locataires et à la fixation du montant du loyer pour les locaux à usage d’habitation («
l’ordonnance n
o
40/1999
; paragraphe 10 ci-dessous).
5
.
À une date non précisée, le locataire commença à verser à la requérante la somme de 52 lei roumains (RON) par mois (soit environ 12
euros) équivalant à la part du loyer lui revenant, qu’il avait calculée en fonction du loyer que percevait l’État.
La requérante indique que le montant que lui versait le locataire représentait 15
% de la valeur
locative de marché.
6
.
Il ressort également du dossier que le locataire s’était adressé à la requérante pour conclure un contrat de bail dans les conditions prévues par l’ordonnance n
o
40/1999, ce que l’intéressée avait refusé.
7
.
En 2010 et 2012, la requérante forma deux actions civiles contre l’État en réparation du préjudice qu’elle estimait avoir subi au motif qu’elle n’avait pas perçu un loyer fixé par référence aux prix du marché pour deux périodes allant du 2
décembre 2009 au 30 avril 2010 et d’avril 2011 à mars 2012 respectivement. Dans le cadre de la première procédure, par une décision définitive rendue par la cour d’appel de Timișoara en date du 17
avril 2013, les tribunaux internes firent droit à l’action de la requérante en jugeant que l’intéressée ne pouvait être obligée de conclure un bail avec le locataire et qu’elle avait subi un préjudice à raison du défaut d’usage de son bien. Dans le cadre de la deuxième procédure, par une décision définitive du 26
septembre 2012, le tribunal départemental de Timiș jugea que la requérante avait subi un préjudice à raison du défaut d’usage de son bien et condamna l’État à lui payer des dommages et intérêts calculés en fonction des prix du marché.
8
.
Le 16 août 2012, la requérante forma une troisième action similaire et demanda des dommages et intérêts pour la période allant du 1
er
avril au 30
septembre 2012. Elle chiffra le montant de son préjudice à 1
380
RON (soit environ 315 euros). Par un jugement du 26 avril 2013, le tribunal de première instance de Timișoara rejeta son action, au motif que le locataire avait versé chaque mois à la requérante la somme de 52 RON, que l’État ne pouvait pas refuser de conclure un contrat de bail avec le locataire et que la requérante n’avait pas entrepris de démarches pour conclure un contrat avec celui-ci ou mettre un terme à la copropriété.
9
.
Par une décision définitive du 9
octobre 2013, le tribunal départemental de Timiș rejeta le recours de la requérante. Il jugea que les décisions rendues dans les procédures visées au paragraphe 7 ci-dessus n’avaient pas acquis l’autorité de la chose jugée parce que la situation factuelle était différente dans la mesure où la requérante percevait à la date à laquelle le tribunal avait rendu sa décision un loyer de la part du locataire. Il nota en outre que la requérante n’était pas tenue par le contrat conclu entre l’État et le locataire et qu’elle pouvait demander soit la mise en possession de la partie de l’appartement dont elle était propriétaire, soit la cessation de la copropriété. Il conclut que le préjudice causé par la prolongation du contrat de location, sans que la requérante en fût informée et sans son accord préalable, avait été suffisamment réparé par les deux décisions de justice susmentionnées, l’État ne pouvant être tenu à réparer à l’infini un même préjudice.
Le droit interne pertinent
10
.
Les dispositions de l’ordonnance n
o
40/1999 sont détaillées dans l’arrêt
Radovici et Stănescu c.
Roumanie
(n
os
68479/01 et 2 autres, §
‑
XIII (extraits)).
11.
Invoquant l’article 6 de la Convention, la requérante plaide une violation de son droit d’accès à un tribunal. Elle estime que les juridictions internes n’ont pas examiné l’action civile introduite par elle pour la période allant du 1
er
avril au 30
septembre 2012. Elle se plaint aussi d’une atteinte à son droit de propriété, tel que garanti par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, au motif que l’État avait continué à louer l’appartement en cause, sans son accord, ce qui l’aurait empêchée d’utiliser sa quote-part et de percevoir un loyer fixé par référence aux prix du marché.
SUR le grief fondé sur l’article 6 de la Convention
12.
La requérante allègue une violation de son droit d’accès à un tribunal à raison du défaut d’examen par les juridictions internes de l’action civile introduite par elle pour la période allant du 1
er
avril au 30
septembre 2012. Elle se fonde sur l’article 6 de la Convention, qui est ainsi libellé, dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
13.
Le Gouvernement fait valoir que les principes d’accès à un tribunal et du respect de la sécurité juridique ont été respectés en l’espèce. Il estime qu’il n’y a eu aucune atteinte à l’autorité de la chose jugée dans la mesure où les procédures civiles en cause ne visaient ni les mêmes relations juridiques ni les mêmes circonstances factuelles. La décision du 9
octobre 2013 du tribunal départemental de Timiș est ainsi dépourvue d’arbitraire et est fondée sur des motifs cohérents qui découlaient du droit interne.
14.
La requérante allègue que la troisième action civile a été examinée différemment des deux premières, alors qu’elle estime que ces actions avaient le même objet, à savoir la responsabilité de l’État. Elle indique qu’était en cause le même contrat de bail, prorogé illégalement à son avis, et que les circonstances factuelles ou juridiques n’avaient pas changé.
15.
La Cour rappelle que si, aux termes de l’article 19 de la Convention, elle a pour tâche d’assurer le respect des engagements résultant de la Convention pour les États contractants, il ne lui appartient pas de connaître des erreurs de fait ou de droit prétendument commises par une juridiction interne, sauf si et dans la mesure où elles pourraient avoir porté atteinte aux droits et libertés sauvegardés par la Convention (
García Ruiz c.
Espagne
[GC], n
o
‑
I).
16
.
En l’espèce, la Cour note que les juridictions internes ont examiné l’action introduite par la requérante et ont expliqué pour quelles raisons cette action devait être examinée différemment des deux premières engagées par l’intéressée. Les tribunaux ont aussi jugé que le préjudice subi par la requérante avait été suffisamment réparé dans le cadre des procédures antérieures (paragraphes 8-9 ci-dessus). La Cour est donc d’avis qu’aucune question de défaut d’accès à un tribunal ne se pose en l’espèce. En outre, elle note que les décisions en cause étaient motivées et dénuées d’arbitraire et le fait que la requérante soit en désaccord ne saurait mener la Cour à une autre conclusion. Quant aux questions relatives à la manière dont les tribunaux internes ont déterminé l’étendue du préjudice subi par la requérante et les modalités de réparation, la Cour estime qu’elles relèvent plutôt du droit protégé par l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et elle les examinera plus loin (paragraphes 21-27 ci
‑
dessous).
17.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
sur le grief fondé sur l’article 1 du protocole n
o
1 à la Convention
18.
La requérante se plaint d’une atteinte à son droit de propriété au motif que l’État avait continué à louer l’appartement en cause, sans son accord, ce qui l’aurait empêchée d’utiliser sa quote-part et de percevoir un loyer fixé par référence aux prix du marché. Elle invoque l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention, qui est ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
19
.
Le Gouvernement admet que la prorogation du contrat de bail peut s’analyser en une ingérence dans l’exercice par la requérante de son droit au respect de ses biens, mais fait valoir que cette ingérence était prévue par l’ordonnance d’urgence n
o
40/1999 et avait comme but la protection des locataires dans le contexte de la pénurie de logements. L’appartement en question était d’ailleurs occupé par un locataire en vertu d’un contrat de bail au moment où il avait été restitué à la requérante. Le Gouvernement souligne que l’intéressée a refusé de conclure un contrat de bail avec le locataire et que celui-ci lui a néanmoins versé un loyer que la requérante a perçu. Il estime que l’ingérence dans l’exercice par l’intéressée de son droit a également été proportionnelle. Il expose que la requérante aurait pu demander de récupérer la possession de la partie de l’immeuble dont elle était propriétaire ou de mettre un terme à la copropriété.
20
.
La requérante se plaint d’un défaut d’usage de l’appartement en question pour une durée de cinq ans, en l’absence d’une base légale et d’une compensation adéquate. Elle souligne qu’une telle ingérence n’avait pas de base en droit interne et que le montant du loyer était dérisoire. Elle conclut que l’ingérence était disproportionnée.
21
.
La Cour note qu’il n’est pas contesté en l’espèce que la requérante disposait d’un «
bien
» au sens de l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention et qu’elle a subi une ingérence dans l’exercice de son droit à raison de la prorogation du contrat de bail conclu avec un tiers (paragraphe
19 ci-dessus).
22.
Elle rappelle ensuite qu’en application des principes découlant de la jurisprudence bien établie de la Cour relative aux trois normes distinctes contenues dans l’article 1 du Protocole n
o
1 à la Convention (voir, entre autres,
Centro Europa 7 S.r.l. et Di Stefano c. Italie
[GC], n
o
38433/09, §
185, CEDH 2012), l’ingérence subie par la requérante s’analyse en une réglementation de l’usage des biens (
Radovici et Stănescu c.
Roumanie
, n
os
68479/01 et 2
autres, § 74, CEDH 2006
‑
XIII (extraits)). Il convient dès lors de rechercher si l’ingérence ainsi subie avait respecté le principe de légalité, si elle poursuivait un but légitime conforme à l’intérêt général et si elle avait ménagé un «
juste équilibre
» entre les exigences de l’intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l’individu (
Hutten-Czapska c. Pologne
[GC], n
o
35014/97, §§
‑
23.
La Cour observe que selon la requérante il n’y avait ni base légale ni but légitime qui auraient pu justifier l’ingérence subie par elle (paragraphe
20 ci-dessus). Toutefois, elle note que l’intéressée s’est vu restituer, en 2008, seulement une partie de l’appartement en question et qu’elle en était copropriétaire avec l’État (paragraphe 4 ci-dessus). Elle relève également que l’État louait l’appartement à un locataire depuis 1974 et que le contrat de bail conclu avec celui-ci avait été prolongé en vertu de l’ordonnance n
o
40/1999 (paragraphes 4 et 10 ci-dessus). La Cour note qu’il ressort du dossier que le contrat de location conclu en 2009 par l’État ne visait que la partie correspondant à la propriété de ce dernier, dans la mesure où le locataire avait ultérieurement entrepris des démarches afin de verser à la requérante une somme équivalant à la part du loyer qu’il estimait dû l’intéressée et de conclure un contrat de location avec elle (paragraphes
5 et
6 ci-dessus). La requérante ne soutient d’ailleurs pas que le contrat de location conclu par l’État visait sa partie de l’appartement. Dans ces conditions, la Cour ne saurait conclure que l’ingérence subie en raison de la prorogation du contrat de bail en question n’avait pas de base légale. De plus, elle estime que l’ingérence poursuivait également un but légitime, à savoir la protection des locataires
(
Radovici et Stănescu
, précité, § 75).
24.
Il convient d’examiner si l’ingérence subie avait ménagé un «
juste équilibre
» entre les divers intérêts en jeu, c’est-à-dire s’il existait un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé par la mesure appliquée par l’État (
Hutten-Czapska
, précité, § 167). À cet égard, la Cour note que le locataire a versé à la requérante une somme d’argent, à titre de loyer, calculée en fonction du loyer que percevait l’État (paragraphe 5 ci-dessus). La requérante ne conteste pas ce fait
; son grief, tel que formulé devant les juridictions nationales et la Cour, porte sur le caractère dérisoire, selon elle, de cette somme et sur l’impossibilité de percevoir un loyer fixé par référence aux prix du marché (paragraphes
7 et
20 ci-dessus).
25.
La Cour note que la requérante a saisi les juridictions nationales de trois actions dans le but d’obtenir un loyer correspondant aux prix du marché (paragraphes 7-8 ci-dessus). Elle observe également que les tribunaux internes ont fait droit aux deux premières actions et ont condamné l’État à payer à l’intéressée des dommages et intérêts calculés en fonction des prix du marché (paragraphe 7 ci-dessus). Il n’y a donc pas eu en l’espèce une absence totale de réparation du préjudice subi par la requérante. De plus, contrairement à ce que soutient l’intéressée (paragraphe
20 ci-dessus), l’ingérence qu’elle a subie ne s’est pas étalée sur une longue période, mais elle a eu un caractère ponctuel. Ainsi, son grief devant la Cour doit être limité à la période du 1
er
avril au 30
septembre 2012 pour laquelle les juridictions nationales ont rejeté son action en responsabilité civile (paragraphes 8-9 ci-dessus).
26.
La Cour note qu’il ressort du dossier que l’État était copropriétaire majoritaire de l’appartement qu’il louait depuis 1974 au locataire et qu’en application de la législation interne pertinente, la requérante ne pouvait être obligée de conclure un contrat avec le locataire (paragraphes
4 et
7 ci
‑
dessus). Cela étant, elle constate que la requérante demeurait propriétaire d’une partie de l’appartement et qu’elle pouvait en disposer juridiquement, ce que l’intéressée ne conteste pas. Elle observe que la requérante a choisi d’engager plusieurs actions en responsabilité délictuelle en lien avec le contrat de location de l’appartement en question. Qui plus est, ces actions successives visaient des périodes courtes. Toutefois, la Cour note que les tribunaux internes ont indiqué à l’intéressée qu’elle avait à sa disposition d’autres recours civils susceptibles d’apporter une solution globale à la situation dont elle se plaignait. Ainsi, le tribunal départemental de Timiș a précisé qu’elle pouvait demander soit la mise en possession de la partie de l’appartement dont elle était propriétaire, soit la cessation de la copropriété (paragraphe 9 ci-dessus). La Cour note que ces recours auraient pu aboutir à une décision de justice qui aurait permis à la requérante de disposer de la partie de l’appartement dont elle était propriétaire indépendamment de la partie que l’État avait loué au locataire. L’intéressée ne conteste d’ailleurs ni l’efficacité ni l’adéquation de ces recours à sa situation particulière.
27
.
La Cour conclut que la situation dénoncée par la requérante a eu un caractère ponctuel et que le cadre juridique interne mettait à sa disposition des voies procédurales aptes à apporter une solution définitive à son grief. Pour ces raisons, elle estime que les autorités nationales n’ont pas outrepassé leur marge d’appréciation en la matière et qu’elles ont maintenu un rapport de proportionnalité raisonnable entre les divers intérêts en jeu.
28.
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté pour défaut manifeste de fondement, en application de l’article 35 §§ 3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 4 novembre 2021.
{signature_p_2}
Ilse Freiwirth
Gabriele Kucsko-Stadlmayer
Greffière adjointe
Présidente