Primă secțiune decizia nr. 32479/16 Philip WEBSTER împotriva Regatului Unit Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 24 martie 2020 în calitate de cameră compusă de: Ksenija Turković, președinte, Krzysztof Wojtyczek, Aleš Pejchal, Pauliine Koskelo, Tim Eicke, Jovan Ilievski, Raffaele Sabato, judecători și Renata Degeneran, grefier adjunct al secțiunii; Având în vedere cererea depusă la 3 iunie 2016, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de reclamant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE, dl Philip Webster, este un național britanic, născut în 1951 și locuiește în Beverley. El a fost reprezentat în fața Curții de către dl. Jaiswal, din Legea Aliant, firmă de avocatură din Londra. Guvernul Regatului Unit (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Sarah Macrory. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 16 iulie 2009, în urma unei reexaminări la Curtea de Curtea de Coroană de la Leeds, reclamantul a fost condamnat pentru două conturi; violul și agresiunea prin penetrarea fiicei sale de 14 ani. A fost condamnat la un total de 9 ani de închisoare și trimis la închisoare. Reclamantul a apelat și la 21 martie 2011 Curtea de Apel (Diviziunea Criminală) a anulat condamnarea și nu a ordonat un proces. Din motivele sale, transmise la 5 mai 2011, Curtea de Apel a criticat partea finală a procesului, atunci când judecătorul a rezumat dovezile pentru juriu. Curtea de Apel a acceptat argumentele reclamantei că judecătorul a comis erori materiale în rezumarea ei, ceea ce are ca efect că nu a rezumat principalele aspecte ale apărării într-un mod care a prezentat corect această apărare juriuului. Având în vedere siguranța condamnării reclamantului, a concluzionat: „41. În cele din urmă, ne-am întrebat dacă condamnările sunt sigure în aceste circumstanțe. Am concluzionat că nu sunt. Credem că prima (întâlnire a violului) și ultima (în al doilea rând prin) din motivele considerate mai sus sunt de o importanță specială, dar că toate punctele discutate mai sus nu sunt fără greutatea lor în subminarea siguranței condamnării la număr 1 [rap]. Deși judecătorul, la diferite puncte din sumbul ei, a subliniat juriului faptul că unul sau alți protagoniști minte și că este misiunea lor să decidă dacă au fost asigurați că reclamantul spune adevărul, totuși ea a dat juriului puțin ajutor, și mai puțin ajutor decât era necesar, despre modul de a aborda determinarea problemelor care au fost ridicate de apărare. În circumstanțe în care cele două conturi au fost încrucișate, ne simțim obligați să considerăm că condamnarea la numărul 2 [acuzația] este, de asemenea, nesigură.” Reclamantul a fost eliberat în urma hotărârii Curții de Apel, iar condamnarea sa a fost anulată. Procedura civilă Reclamantul a introdus proceduri civile în Curtea Înaltă care solicită daune în temeiul articolului 6 din Legea privind drepturile omului din 1998, având în vedere că instanța, în calitate de autoritate publică, a acționat în mod incompatibil cu drepturile sale în temeiul articolelor 5 și 6 din Convenție. Dl Justiție Mitting reamintește că, pentru ca reclamantul să ceară daune într-o astfel de situație, ar trebui să se stabilească că judecătorul judecătorului a acționat în „credere rea”. El reamintește că judecătorul judecător a condus majoritatea procesului în mod corespunzător. El și-a caracterizat direcțiile către juriu la începutul rezumatului ca „inimpeachable” și a subliniat că criticile adresate Curții de Apel erau doar în ceea ce privește părțile finale ale rezumatului. Prin urmare, el a remarcat: „27. În hotărârea mea, cazul reclamantului nu a ajuns la nici un apropiere de stabilirea că judecătorul K. a acționat în credință rea. ... „30. În consecință, afirmația bazată pe art. 6 ... trebuie să eșueze ...” 10. În ceea ce privește cererea reclamantului pentru daune în temeiul articolului 5 din Convenție, cu privire la Benham c. Regatul Unit (10 iunie 1996, §§ 40 42, Raportul Hotărârilor și Deciziilor 1996 III), el a constatat că detenția reclamantului nu a fost ilegală în sensul articolului 11. Reclamantul a primit permisiunea de a face apel la Curtea de Apel (Divizia Civilă), care a refuzat recursul la 14 iulie 2015. În ceea ce privește problema dacă procedura penală inițială a încălcat art. 6, Sir Brian Levenson care a dat hotărârea principală, a declarat: „27. Această chestiune nu a fost subiectul argumentului și nici nu ne-a fost adresat autorităților relevante în ceea ce privește art. 6, dar, din partea mea, nu ar trebui să fiu considerat ca fiind de acord că o astfel de încălcare a fost stabilită ... Că judecătorul nu a avut în vedere procedura recomandată de autoritățile în aceste circumstanțe nu demonstrează, neapărat sau de sine, o încălcare a articolului 6, chiar dacă este suficientă pentru a face condamnările ulterioare nesigure. În orice caz [reprezentantul reclamantului] nu a sugerat că orice eroare în cadrul desfășurării unui proces, care implică o încălcare a normelor de procedură penală ar conduce la o încălcare a Convenției. ...” 13. La fel ca Curtea Înaltă, Curtea de Apel a constatat că judecătorul judecătorului judecător nu a acționat într-o credință proastă, comentând: „34. Astfel, erorile de abordare, cum ar fi criticate în acest caz, nu constituie o dovadă prima facie de dorință de bună credință fără a exista, de asemenea, dovezi de motiv ulterior care, aici, nu există. Din contră, este clar că judecătorul a făcut tot posibilul pentru a încerca corect apelantul. Direcțiile sale generale erau fără vină și ea a avut grijă să se asigure că juriul înțelege rolurile respective ale judecătorului și juriului...” 14. Reclamantul susține că în cazul în care a existat o încălcare a art. 6, art. 13 necesită o soluție eficace în fața instanțelor naționale și că un recurs de succes la Curtea de Apel (Divizia Criminală) nu este un remediu deoarece nu poate duce la o atribuire a daunelor. Având în vedere dispozițiile din legislația internă, Curtea de Apel a caracterizat acest argument ca fiind „nu în speranță”, și a concluzionat că dl Justiție Mitting are „întemeiat dreptul” de a elimina reclamația formulată pe baza lipsei de bună credință. 15. Curtea de Apel a analizat plângerea reclamantului în temeiul articolului 5 cu privire la jurisprudența internă și la jurisprudența acesteia. „42. Această dispoziție a fost luată în considerare de Strasbourg de-a lungul anilor și nu este în sine în vederea asigurării unei compensații pentru cei a căror condamnare a fost anulată în apel, dar care au fost obținute de o instanță constituită în mod legal.” Reclamantul a susținut că judecătorul judecător a comis o „gross și evidentă neregularitate”. Curtea de apel a concluzionat: „47. Încă o dată, acest lucru nu face dreptate pentru rezumarea. Am abordat deja ultimul punct; în ceea ce privește cel de-al doilea, este exact că instanța [de judecător] a criticat rezumatul final al cazului de apărare care a urmat puținele condamnații în care ea a rezumat procesul de urmărire, dar judecătorul a amintit pe deplin juriul în modul în care apărarea și le-a amintit în mare măsură nu numai de examinarea încrucișată a martorilor acuzațiilor, ci și de dovezile de apărare. Prin urmare, aș respinge premisa argumentului [de către reprezentantul reclamantului]. În orice caz, pentru a implica acest aspect al Benham/Regatul Unit , trebuie să fie exercitarea puterii într-un mod care dezvăluie o neregularitate brută și evidentă: în acest caz, deși au existat erori în rezumarea, fie considerată individual sau cumulativă, ele nu pot fi atât de serioase și extrem de grave încât să se ridice la nereguli brute și evidente. Acest motiv de recurs eșuează, de asemenea.” 17. Curtea Supremă a refuzat permisiunea la 8 decembrie 2015: „... cererea nu ridică un punct de drept argumentabil. Curtea de Apel avea dreptate pentru motivele pe care le-a dat-o.” Legea internă relevantă Legea privind drepturile omului 1988 Secțiunea 9 alin. (3) din Legea privind drepturile omului din 1998 limitează posibilitatea de a cere daune în cazul în care actul sau eșecul al căror plângere este un act judiciar sau un eșec: „În cadrul procedurilor în temeiul prezentei Acte privind un act judiciar efectuat de bună credință, daunele nu pot fi atribuite altfel decât pentru a compensa o persoană în măsura prevăzută la art. 5 alineatul (5) din Convenție.” 19. Un rezumat al dispozițiilor relevante este prevăzut în Hammerton/Regatul Unit , nr. 6287/10 , §§ 44-61, 17 martie 2016 . Legea privind justiția penală 1988 Compensarea financiară este plătită în temeiul articolului 133 din Legea privind justiția penală 1988 în cazul în care sunt îndeplinite două condiții . Primul este că condamnarea reclamantului a fost "reversată" sau a fost acordată o scuză liberă. A doua condiție este că condamnarea trebuie să fi fost anulată sau iertată reclamantului, din cauza faptului că un fapt nou sau nou descoperit arată dincolo de îndoieli rezonabile că persoana nu a comis infracția, cu excepția cazului în care nediscriminarea acestui fapt a fost total sau parțial atribuibilă reclamantului. 21. Cererea de compensare trebuie adresată Secretarului de Stat pentru Justiție, care le va lua în considerare sub îndrumarea legală. Decizia luată de Secretarul de Stat este supusă revizuirii judiciare. COMPLAINTS 22. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 din Convenție că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat de conduita judecătorului judecător. El s-a plâns în temeiul articolului 13 că ar trebui să aibă dreptul la compensare, deoarece condamnarea sa a fost anulată. Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală depusă în temeiul articolului 34 în cazul în care consideră că: (a) cererea este incompatibilă cu dispozițiile Convenției sau cu protocolele sale, în mod evident nefondat sau cu abuzul dreptului unei cereri individuale; sau ... Curtea respinge orice cerere pe care o consideră inadmisibilă în temeiul prezentului articol, care poate face acest lucru în orice etapă a procedurii.” Observațiile părților 24. Guvernul a susținut că este jurisprudența bine stabilită a acestei instanțe că o persoană nu poate pretinde că este o „victimă” în temeiul articolului 34 din Convenția privind o încălcare presupusă a avut loc în cursul procedurilor penale în care a fost achitat sau condamnat (cu excepția plângerilor privind lungimea excesivă a procedurilor). De asemenea, nu există nici un drept de compensare în temeiul Convenției pur și simplu pe baza că o condamnare penală este anulată în conformitate cu dreptul intern. Guvernul a subliniat, de asemenea, faptul că instanța internă a constatat că nu a fost stabilită nicio încălcare a articolului 6 în cadrul procedurii interne și că, chiar dacă s-a constatat o eroare în timpul procesului care a constituit o încălcare a articolului 6, acest lucru a fost remediat de Curtea de Apel și, astfel, procedura în ansamblu, a respectat art. 6. 25. Reclamantul a susținut că dreptul său la un proces echitabil în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție a fost încălcat de conduita judecătorului judecător și că, ca urmare, el are dreptul la satisfacție echitabilă. Cu toate acestea, el nu poate pretinde satisfacție echitabilă datorită dispozițiilor din Actul privind drepturile omului din 1998, care exclude posibilitatea de a pretinde daune în ceea ce privește actele judiciare de bună credință. Din aceleași motive, el susține că a existat o încălcare a articolului 13. Evaluarea Curților 26. Reclamantul solicită compensare financiară pentru o greșeală de procedură judiciară în cursul procedurii penale interne, care a încheiat condamnarea pe cale de recurs, susținând că aceasta a constituit o încălcare a art. 6 pentru care ar trebui să primească o compensație financiară. 27. Curtea a remarcat în trecut că la nivel intern în statele membre nu există o abordare uniformă în ceea ce privește legea și practicile privind procedurile de compensare după întreruperea sau achitarea. Acesta a observat că marea majoritate din statele interesate operează sisteme de compensare care sunt mult mai generose decât cea în vigoare în Regatul Unit, în cazul în care compensarea este disponibilă numai în cazul în care se poate demonstra că un anumit judecător nu a acționat de bună credință, sau în conformitate cu art. 133 din Legea privind justiția penală din 1988 (a se vedea punctele 18-20 de mai sus și Allen c. Regatul Unit c. [GC], nr. 25424/09, §§ 73-77, CEDO 2013]. Potrivit jurisprudenței stabilite de Curte și al Comisiei, o persoană nu poate pretinde că este victimă de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil în temeiul articolului 6 care se presupune că a avut loc în cadrul procedurii în care a fost achitată sau care a fost întreruptă (a se vedea, printre alte autorități Flor Lemos c. Portugalia nr. 15729/15, § 23, 18 octombrie 2018; Blagoy v. Ucraina, nr. 18949/04, § 30, 15 octombrie 2013; Lenev v. Bulgaria , nr. 41452/07, § 157, 4 decembrie 2012, și Üstün v. Turcia, nr. 37685/02, § 24, 10 mai 2007 cu alte referințe ). În opinia Curții, această dispoziție se aplică deoarece un inculpat penal nu poate pretinde că este o victimă de încălcarea articolului 6 înainte de a fi condamnat în sfârșit (a se vedea Sakhnovskiy c. Rusia [GC], nr. 21272/03, § 77, 2 noiembrie 2010, care a avut în vedere procedurile de reexaminare după condamnarea reclamantului în apel). 29. În cazul în care un reclamant este condamnat în cele din urmă în proceduri care au încălcat art. 6 și care, prin urmare, achiziționează statutul de victimă, statul trebuie să-i ofere o soluție adecvată și suficientă în ceea ce privește această plângere în timp util (a se vedea Sakhnovskiy , citat mai sus, § 78 și Scordino v. Italia (nr. 1). [GC], nr. 36813/97, §§ 180-182, ECHR 2006 V. În acest caz, Curtea va evalua dacă aceste proceduri ulterioare au privat reclamantul statutului de victimă deoarece a fost furnizat un recurs suficient (a se vedea Sakhnovskiy, citat mai sus, § 83, Khayrullin c. Rusia (dec.), nr. 58272/09, 2 iulie 2019 și Dzasokov c. Georgia, § 22 (dec.), nr. 70243/11, 19 martie 2019). 30. Hammerton c. Regatul Unit , nr. 6287/10, 17 martie 2016, Curtea a considerat că a avut loc o încălcare a articolului 6 în cazul în care reclamantul a fost condamnat la închisoare pentru dispreț de instanță fără a avea beneficiul de reprezentare juridică. În procedura penală internă împotriva reclamantului, Curtea de Apel a ordonat să se anuleze ordonanța de comision și consecință de sentință (anulată) (a se vedea Hammerton, citat mai sus, §§ 24 și 135. Cu toate acestea, atunci când Curtea de Apel a examinat cazul, condamnarea a fost deja finală. Un recurs ulterior a fost acordat pe o bază excepțională, deoarece Curtea de Apel a examinat meritele cauzei sale și a considerat erorile comise de judecătorul de primă instanță să fi fost în special grave (a se vedea Hammerton, În plus, având în vedere concluziile instanțelor interne cu privire la modul în care s-a constatat încălcarea articolului 6, Curtea a putut defini consecințele încălcării articolului 6 asupra procedurii, declarând că „... s-ar fi impus o sentință semnificativ mai scurtă dacă ar fi fost respectate drepturile articolului 6 din solicitant” (a se vedea Hammerton) , citat mai sus, §§ 132 și 136-137. Prin urmare, a considerat că reclamantul a păstrat statutul de victimă pe care l-a achiziționat odată ce condamnarea a devenit finală în primă instanță și a concluzionat că este necesară o atribuire a compensației, în conformitate cu principiile prevăzute în Scordino , citată mai sus § 180 (a se vedea Hammerton , citat mai sus § 131). 31. În acest caz, circumstanțele prevăzute de Curtea de Apel în hotărârea sa din 21 martie 2011, judecătorul judecătorului a comis erori de drept semnificative în „sumprimarea” dovezilor pentru juriul care a respins condamnarea reclamantului (a se vedea punctul 6 mai sus). Prin urmare, Curtea de Apel a anulat condamnarea reclamantului în contextul aplicării normale a procedurii de recurs penal și a fost eliberat. În consecință, Curtea nu consideră că reclamantul a dobândit statutul de victimă în sensul jurisprudenței relevante (a se vedea punctul 28 de mai sus). În consecință, plângerea sa în temeiul articolului 6 este incompatibilă ratione personae în conformitate cu dispozițiile Convenției, în sensul art. 35 § 3, și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 4 din Convenție 33. Art. 13 se aplică numai în cazul în care un individ are o „argumentare” care să fie victimă de o încălcare a dreptului Convenției (a se vedea Boyle și Rice v. Regatul Unit , hotărârea din 27 aprilie 1988, Seria A nr. 131, § 52 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , nr. 51564/99, § 76, CEHR 2002 I și Black v. Regatul Unit (dec.), nr. 56745/00, 27 septembrie 2005). Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate cererea inadmisibilă.
Application no. 32479/16
Philip WEBSTER
against the United Kingdom
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 24
March 2020 as a Chamber composed of:
Ksenija Turković,
President,
Krzysztof Wojtyczek,
Aleš Pejchal,
Pauliine Koskelo,
Tim Eicke,
Jovan Ilievski,
Raffaele Sabato,
judges,
and Renata Degener,
Deputy
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 3 June 2016,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicant, Mr Philip Webster, is a British national, who was born in 1951 and lives in Beverley. He was represented before the Court by Mr
A.
Jaiswal, of Aliant Law, a law firm based in London.
2.
The United Kingdom Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ms Sarah Macrory.
The circumstances of the case
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The criminal proceedings
4.
On 16 July 2009, following a retrial in the Crown Court at Leeds, the applicant was convicted on two counts; rape and assault by penetration of his 14 year old step daughter. He was sentenced to a total of 9
years’ imprisonment, and sent to prison.
5.
The applicant appealed and on 21 March 2011 the Court of Appeal (Criminal Division) quashed his conviction and did not order a retrial.
6
.
In its reasons, handed down on 5 May 2011, the Court of Appeal criticised the final part of the trial, when the judge summed up the evidence for the jury. The Court of Appeal accepted the applicant’s arguments that
the judge had made material errors in her summing up, the effect of which were that she failed to sum up the main aspects of the defence in a way which fairly presented that defence to the jury
. In considering the safety of the applicant’s conviction it concluded:
“41.
Finally, we have asked ourselves whether the convictions are safe in these circumstances. We have concluded that they are not. We think that the first (the dating of the rape) and last (the second-run through) of the grounds considered above are of particular significance, but that all the points discussed above are not without their weight in undermining the safety of the conviction on count 1 [rape]. Although the judge, at various points in her summing-up, had made the point to the jury that one or other of the protagonists was lying and that it was their job to decide whether they had been made sure that the complainant was telling the truth, nevertheless she gave the jury little help, and less help than was necessary, about how to approach determining the issues which had been raised by the defence. In circumstances where the two counts were cross-supportive of each other, we feel compelled to regard the conviction on count 2 [assault] as also unsafe.”
7.
The applicant was released following the judgment of the Court of Appeal, and his conviction was quashed.
The civil proceedings
8.
The applicant brought civil proceedings in the High Court seeking damages under Section 6 of the Human Rights Act 1998 on the grounds that the court, as a public authority, had acted incompatibly with his rights under Articles 5 and 6 of the Convention.
9
.
That claim was refused on 23 October 2014 by way of summary judgment. Mr Justice Mitting recalled that in order for the applicant to claim damages in such a situation it would need to be established that the trial judge had acted in “bad faith”. He recalled that the trial judge had conducted most of the trial appropriately. He characterised her directions to the jury at the start of the summing up as “unimpeachable” and highlighted that the criticism of the Court of Appeal was only in respect of the final parts of the summing up. Accordingly, he remarked:
“27.
In my judgment, the claimant’s case gets nowhere near establishing that Judge
...
“30.
Accordingly, the claim based on Article 6 ... must fail ...”
10.
As to the applicant’s claim for damages under Article 5 of the Convention, with reference to
Benham v. the United Kingdom
(10
June 1996, §§ 40
‑
42, Reports of Judgments and Decisions 1996
‑
III), he found that the applicant’s detention had not been unlawful within the meaning of Article
5.
11.
The applicant was granted permission to appeal to the Court of Appeal (Civil Division), which refused his appeal on 14 July 2015.
12
.
As to the question of whether the initial criminal proceedings had breached Article 6, Sir Brian Levenson giving the lead judgment commented:
“27.
This issue has not been the subject of argument and neither have we been referred to the relevant authorities in relation to Article 6, but for my part, I should not be taken as agreeing that such a breach has been established ... That the judge failed to have regard to the procedure recommended by the authorities in these circumstances does not, necessarily or of itself, demonstrate a breach of Article 6 even if it is sufficient to render the subsequent convictions unsafe. In any event [the applicant’s representative] did not suggest that every error in the conduct of a trial, involving a breach of the Criminal Procedure Rules would lead to a breach of the Convention. ...”
13.
Like the High Court, the Court of Appeal found that the trial judge had not acted in bad faith, commenting:
“34.
Thus errors of approach such as are criticised in this case do not constitute prima facie evidence of want of good faith without there also being evidence of ulterior motive which, here, there is none. On the contrary, it is clear that the judge did her best to try the appellant fairly. Her general directions were without fault and she took care to ensure that the jury understood the respective roles of judge and jury...”
14.
The applicant argued that where there had been a breach of Article
6, Article
13 required an effective remedy before the national courts and that a successful appeal to the Court of Appeal (Criminal Division) was not a remedy because it could not lead to an award of damages. Relying on the provisions in domestic law, the Court of Appeal characterised this argument as “hopeless”, and concluded that Mr Justice Mitting was “entirely right” to strike out the claim brought on the basis of the lack of good faith.
15.
The Court of Appeal analysed the applicant’s complaint under Article 5 with reference to domestic case law and the case law of this Court. It recalled that:
“42.
This provision has been considered by Strasbourg over the years and is not itself intended to provide compensation for those whose convictions have been quashed on appeal but which had been reached by a lawfully constituted court.”
16
.
The applicant argued that the trial judge had committed a “gross and obvious irregularity”. The Court of Appeal concluded:
“47.
Once again, that does not do justice to the summing up. I have already dealt with the latter point; as to the former, it is accurate that the [trial] court criticised the final summary of the defence case which followed the few sentences in which she had summarised the prosecution case but the judge had fully reminded the jury of the way in which the defence put its case and had reminded them extensively not only of the cross examination of the prosecution witnesses but also of the defence evidence. I would thus reject the premise of the argument [by the applicant’s representative]. In any event, to engage this aspect of
Benham v United Kingdom
, it must be the exercise of power in a way that reveals a gross and obvious irregularity: in this case, although there were errors in the summing up, whether considered individually or cumulatively, they fall far short of being so serious and egregious as to amount to gross and obvious irregularities. This ground of appeal also fails.”
17.
The applicant applied to the Supreme Court for permission to appeal. The Supreme Court refused permission on 8 December 2015 stating:
“... the application does not raise an arguable point of law. The Court of Appeal were right for the reasons they gave.”
Relevant domestic law
The Human Rights Act 1988
18
.
Section 9 (3) of the Human Rights Act 1998 limits the possibility of claiming damages where the act or failure of which an individual complains is a judicial act or failure:
“In proceedings under this Act in respect of a judicial act done in good faith, damages may not be awarded otherwise than to compensate a person to the extent required by Article 5(5) of the Convention.”
19.
A summary of the relevant provisions is set out in
Hammerton v
the
United Kingdom
, no. 6287/10, §§ 44-61, 17 March 2016.
The Criminal Justice Act 1988
20
.
Financial compensation is payable under section 133 of the Criminal Justice Act 1988 if two conditions are met. The first is that either the applicant’s conviction has been "reversed" or he has been granted a Free Pardon. The second condition is that the conviction must have been reversed, or the applicant pardoned, on the ground that a new or newly discovered fact shows beyond reasonable doubt that the person did not commit the offence, unless the non–disclosure of this fact was wholly or partially attributable to the applicant.
21.
Applications for compensation must be made to the Secretary of State for Justice, who will consider them under the statutory guidance. The decision taken by the Secretary of State is subject to judicial review.
22.
The applicant complained under Article 6 of the Convention that his right to a fair trial had been violated by the conduct of the trial judge. He complained under Article 13 that he should be entitled to compensation as his conviction had been quashed.
23.
Article 35 of the Convention reads:
“35...
3.
The Court shall declare inadmissible any individual application submitted under Article 34 if it considers that:
(a)
the application is incompatible with the provisions of the Convention or the Protocols thereto, manifestly ill-founded, or an abuse of the right of individual application; or
...
4.
The Court shall reject any application which it considers inadmissible under this Article. It may do so at any stage of the proceedings.”
The Parties’ submissions
24.
The Government argued that it is the well-established case law of this Court that a person may not claim to be a ‘victim’ pursuant to Article
34 of the Convention of a violation alleged to have taken place in the course of criminal proceedings in which he was acquitted or his conviction quashed (with the exception of complaints concerning excessive length of proceedings). Also, there is no right to compensation under the Convention simply on the basis that a criminal conviction is quashed in accordance with domestic law. The Government also underlined that the domestic courts found that no violation of Article 6 had been established in the domestic proceedings and that, even if there had been an error during the trial which amounted to a violation of Article 6, this was remedied by the Court of Appeal and as such the procedure as a whole complied with Article 6.
25.
The applicant argued that his right to a fair trial under Article 6 § 1 of the Convention was violated by the conduct of the trial judge and that as a result he was entitled to just satisfaction. However, he could not claim just satisfaction due the provisions in the Human Rights Act 1998 which exclude the possibility of claiming damages in respect of judicial acts in good faith. For the same reasons he argues that there has been a violation of Article 13.
The Courts’ assessment
26.
The applicant seeks financial compensation for an error of judicial procedure in the course of the domestic criminal proceedings which terminated with his conviction being set aside on appeal. He argues that this amounted to a violation of Article 6 for which he should receive financial compensation.
27.
The Court has noted in the past that at the domestic level in the member States there is no uniform approach in respect of the law and practice on compensation proceedings following discontinuation or acquittal. It has observed that the vast majority of surveyed States operate compensation schemes which are far more generous than the one in place in the United Kingdom, where compensation is only available where it can be shown that a particular judge did not act in good faith, or under the terms of section 133 of the Criminal Justice Act 1988 (see paragraphs 18-20 above and
Allen v. the United Kingdom
[GC], no. 25424/09, §§
2013).
28
.
According to the Court’s and the Commission’s settled case-law, a person may not claim to be a victim of a breach of his or her right to a fair trial under Article 6 that allegedly took place in the course of proceedings in which he or she was acquitted or which were discontinued (see, among other authorities
Flor Lemos v. Portugal
no. 15729/15, § 23, 18 October 2018;
Blagoy v. Ukraine,
no. 18949/04, § 30, 15 October 2013;
Lenev v.
Bulgaria
, no. 41452/07, § 157, 4 December 2012, and
Üstün v. Turkey, no.
37685/02, § 24, 10 May 2007 with further references
). In the Court’s view, this provision applies because a criminal defendant cannot claim to be a victim of a violation of Article 6 before he or she is finally convicted (see
Sakhnovskiy v. Russia
[GC], no. 21272/03, § 77, 2 November 2010, which concerned review proceedings following the applicant’s conviction on appeal).
29.
Acquiring and losing victim status are not governed by the same rules. If an applicant is finally convicted in proceedings which breached Article 6 and therefore acquires victim status, it is then for the State to provide him or her with adequate and sufficient redress in respect of that complaint in a timely manner (see
Sakhnovskiy
, cited above, §
78, and
Scordino v. Italy (no. 1)
[GC], no. 36813/97, §§ 180-182, ECHR
2006
‑
V). The Court would then assess whether those subsequent proceedings deprived the applicant of victim status because he or she had been provided sufficient redress (see
Sakhnovskiy
, cited above, §
83,
Khayrullin v. Russia
(dec.), no. 58272/09, 2
July 2019 and
Dzasokov v.
Georgia,
(dec.), no. 70243/11, 19 March 2019).
30.
In
Hammerton v. the United Kingdom
, no. 6287/10, 17 March 2016, the Court considered that a violation of Article 6 had occurred where the applicant had been sentenced to prison for contempt of court without having had the benefit of legal representation. In the domestic criminal proceedings against the applicant, the Court of Appeal had ordered the committal order and consequential sentence to be set aside (annulled) (see
Hammerton,
cited above, §§ 24 and 135). However, when the Court of Appeal examined the case, the conviction was already final. A subsequent appeal was granted out of time on an exceptional basis as the Court of Appeal examined the merits of his case and considered the errors committed by the first instance judge to have been particularly grave (see
Hammerton,
cited above, § 17). Moreover, in light of the conclusions of the domestic courts about the manner in which the violation of Article 6 had occurred, the Court was able to define the consequence of the violation of Article 6 on the proceedings, stating that “... a significantly shorter sentence would have been imposed if the applicant’s Article 6 rights had been respected” (see
Hammerton
, cited above, §§
132 and 136-137). It therefore considered that the applicant had retained the victim status he acquired once his conviction became final at first instance, and concluded that an award of compensation was necessary, in line with the principles set out in
Scordino
, cited above, § 180 (see
Hammerton
, cited above, §
131).
31.
The circumstances in the present case are not the same as those in
Hammerton
, cited above.
32.
In the present case, for the reasons set out by the Court of Appeal in its judgment of 21 March 2011, the trial judge made material errors of law in her ‘summing up’ of the evidence for the jury which rendered the applicant’s conviction unsafe (see paragraph 6 above). The Court of Appeal therefore quashed the applicant’s conviction in the context of the normal application of the criminal appeals procedure, and he was released. Accordingly, the Court does not consider that the applicant acquired victim status within the meaning of the relevant case-law (see paragraph 28 above). Accordingly, his complaint under Article 6 is incompatible
ratione personae
with the provisions of the Convention, within the meaning of Article 35 § 3, and must be rejected in accordance with Article 35 § 4 of the Convention
33.
Article 13 applies only where an individual has an “arguable claim” to be the victim of a violation of a Convention right (see
Boyle and Rice v.
the United Kingdom
, judgment of 27 April 1988, Series A no. 131, § 52). The Court has found above that the applicant’s complaint under Article 6 is inadmissible. Accordingly, in so far as he is complaining under Article 13 in conjunction with Article 6, this complaint must be rejected as manifestly ill
‑
founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention (see
Čonka v. Belgium
, no. 51564/99, § 76, ECHR 2002
‑
I and
Black v. the United Kingdom
(dec.), no. 56745/00, 27 September 2005).
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 14 May 2020.
Renata Degener
Ksenija Turković
Deputy Registrar
President