CtEDO 02.04.2020 Auto

CASE OF KUKHALASHVILI AND OTHERS v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia

RESPONDENT
GEO
HOTĂRÂRE
02.04.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 2 - Right to life (Article 2-1 - Effective investigation) (Procedural aspect);Violation of Article 2 - Right to life (Article 2-2 - Use of force) (Substantive aspect);Pecuniary damage - claim dismissed (Article 41 - Pecuniary damage;Just satisfaction);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF KUKHALASHVILI AND OTHERS v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

Cartea de informații a Curții privind dreptul preliminar N239 Aprilie 2020 Khulashvili și alții împotriva Georgiei - 8938/07 și 41891/07 Hotărârea din 2.4.2020 [secțiunea 5] art. 2 art. 2 Paragraful 1 Investigația eficientă art. 2 art. 2 Paragraful 2 Folosirea forței Fapte În 2006 în închisoarea N5 din Tbilisi a fost efectuată o operațiune de spărgere a puterii închisorii, în timpul căreia membrii repartiției de spionaj au murit ca urmare a unui foc automat tras din ambele arme în legătură cu armamentul de poliție, au murit șapte deținuți, dintre care unul din închisoarea de la Khulashvili (23 deținuți) și celălalt din închisoarea de la Khulashvili (29 deținuți) în timpul anchetei.

Apoi, prizonierii au tras din arme de spălat și au continuat să reziste investigației, în urma unei operațiuni de spionaj a unei agenții de spionaj a fost condamnată la închisoare, iar aceștia au primit pedeapsa corespunzătoare. În plus, în urma unei investigații, a fost inițiată o anchetă în dosarul cu privire la utilizarea de arme de spionaj în legătură cu o operațiune de spionaj secretă. În urma unei investigații, a fost inițiată o anchetă în dosarul cu privire la utilizarea de arme de spionaj în dosarul cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la o acțiune cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la acțiune cu privire la o acțiune de spionaj cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu privire la acțiune cu

Mai mult, inițial, autoritățile competente au refuzat să deschidă o anchetă separată în legătură cu folosirea disproporționată a forței, declarând că ea a inclus deja măsurile de anchetă care au fost luate în cazul celor șase organizatori ai revoltei din închisoare. ancheta nu a studiat nici planul operațional, nici utilizarea forței letale și fizice, care a dus la moartea și rănile prizonierilor. Chiar și după deschiderea unei anchete independente în legătură cu folosirea forței disproporționate, reclamanților nu li s-a acordat statutul de victimă, ceea ce le-a lipsit drepturile de a-i exclude direct din proces.

În astfel de circumstanțe, atunci când instanțele naționale nu au avut ocazia să stabilească faptele relevante, deoarece procesul judiciar privind presupusa abuz de putere din partea funcționarilor de stat în timpul operațiunii de înfrângere a revoltei din închisoare era încă în curs de desfășurare. De asemenea, nu a avut loc nicio anchetă parlamentară, în ciuda faptului că un incident de o astfel de amploare a zguduit țara și a atras o atenție internațională importantă. În astfel de circumstanțe, atunci când instanțele [de la Strasbourg] au fost împiedicate să obțină informații relevante cu privire la împrejurările exacte ale operațiunii împotriva lui Bund, în timp ce erau încă în curs de desfășurare proceduri judiciare privind presupuse abuzuri de putere din partea funcționarilor de stat în timpul operațiunii de înfrângere a revoltei din închisoare, motivele pentru care nu au fost puse în aplicare, au fost puse în aplicare, în mod corespunzător, în cazul în care autoritățile statului au încercat să pună în aplicare în mod ilegal acțiuni împotriva unor persoane responsabile, instanța națională este obligată să se pronunțe și să nu facă o acțiune împotriva acestora.

Conform acestor informații, guvernul răspunzător ar fi putut să adopte măsuri care ar fi implicat utilizarea forței letale. (a) Dacă nu ar fi existat un caz clar de utilizare a forței proporționale în cadrul unor planuri de luptă: autoritățile internaționale au fost în mod previzibil informate de utilizarea forței de luptă, pentru a proteja cetățenii de forțele de luptă și a proteja civilii de violența civilă. (b) Organizația pentru Drepturile Omului a arătat că, în ciuda dovezilor care au fost puse la dispoziția autorităților, nu există nicio probabilitate ca utilizarea forței de luptă să fie necesară. (c) Organizația pentru Drepturile Omului a arătat că nu există nicio dovadă că ar fi existat o implicare a forței de luptă în cadrul unor operații de securitate.

Mai mult, conform organizațiilor internaționale de apărare a drepturilor omului Amnesty Internationa și Human Rights Watch, spionul respectiv a folosit arme cu foc îndreptate spre deținut nu numai din interiorul clădirii, ci și din acoperișurile clădirilor înconjurătoare, fiind o serie de pușcărieri care au declarat că au încercat să aresteze deținuții, în plus față de faptul că nu au fost pregătiți să facă acest lucru, în ciuda faptului că, în ciuda faptului că a fost necesar, spionii s-au bazat pe forța de ordine împotriva deținuților, care au fost protejați de către grupuri de spioni, care au fost, de asemenea, deținuți în mod necesar, în ciuda faptului că, în plus față de acest fapt, nu au fost pregătiți să facă acest lucru.

Mai mult, pe baza unor rapoarte credibile, multe persoane arestate au fost arestate fără să știe de ce și chiar au suferit încălcări ale acestora în închisorile lor, deși nu mai erau membre ale guvernului, deoarece nu mai erau membri ai unei operațiuni de arestare. În cele din urmă, nu a fost necesar să fie finalizate nici cererile de urmăriri de către autoritățile naționale ale statului, nici să fie pregătite informații privind cererile de urmăriri de către autoritățile naționale ale statului (nu a fost necesar să fie prezentate cereri de urmăriri de către instanțele naționale ale statului) pentru a se putea prezenta la Curtea Europeană de Justiție, în mod automat.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-05-11
0,92
CASE OF CHKHARTISHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
გააპროტესტა ოფიცრის განცხადება, როგორც დაუსაბუთებელი და შეუსაბამო. იმავე დღის მეორე ნახევარში, თბილისის საქალაქო სასამართლომ ბ-ნი ჩხარტიშვილი დამნაშავედ ცნო პოლიციის ბრძანებების შეუსრულებლობასა და მათი შეურაცხყოფისთვის. მას რვადღიანი ადმინი
CtEDO 2023-03-23
0,92
CASE OF PIRTSKHALAVA AND TSAADZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
CtEDO 2021-03-25
0,92
CASE OF TLASHADZE AND KAKASHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
უკანონოდ შეძენა, შენახვა და ტარებისთვის. მოვლენათა განვითარების ოფიციალური ვერსიის მიხედვით, რომელიც ეფუძნება 2009 წლის 17 ივნისს მომჩივნის დაკავებისა და პირადი ჩხრების ოქმებს, მეორე მომჩივანი დააკავა სამმა პოლიციელმა, კერძოდ L.K., G.T. და
CtEDO 2021-03-25
0,92
CASE OF TLASHADZE AND KAKASHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
შენახვა და ტარებისთვის. მოვლენათა განვითარების ოფიციალური ვერსიის მიხედვით, რომელიც ეფუძნება 2009 წლის 17 ივნისს მომჩივნის დაკავებისა და პირადი ჩხრების ოქმებს, მეორე მომჩივანი დააკავა სამმა პოლიციელმა, კერძოდ L.K., G.T. და N.M-მ. მეორე მომჩ
CtEDO 2022-04-28
0,92
CASE OF KVIRIKASHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
სისხლის სამართლის კოდექსის 144-ე ტერცია მუხლი) უარყოფილი იქნა, ისევე როგორც მისი რამდენიმე სხვა საპროცესო მოთხოვნა. 2015 წლის 1 დეკემბერს მომჩივანს ეცნობა 2015 წლის 24 ნოემბრის გადაწყვეტილების შესახებ, რომლითაც მას მსხვერპლის სტატუსი მიენიჭ
Sursă