CtEDO 11.05.2023 Auto

CASE OF CHKHARTISHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department

RESPONDENT
GEO
HOTĂRÂRE
11.05.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Remainder inadmissible (Art. 35) Admissibility criteria;(Art 35-1) Four-month period (former six-month);(Art. 35-3-a) Manifestly ill-founded;Violation of Article 11 - Freedom of assembly and association (Article 11-1 - Freedom of association);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF CHKHARTISHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

Geo: documentul a fost pregătit de Centrul pentru Drepturile Omului al Secției Analitice a Curții Supreme a Georgiei (www.supremecourt.ge). Permisul de a republica traducerea a fost acordat numai în scopul includerii sale în baza de date a Curții Europene a Drepturilor Omului (HUDOC).

În dimineața zilei de 29 noiembrie 2019, domnul Chhartisvili a participat la o acțiune organizată în Tbilisi, în fața Bibliotecii Publice, unde a fost programată o declarație a ministrului Justiției. Demonstrația, la care au participat câteva sute de manifestanți, a fost unul dintre ciclurile de protest care au urmat aprobării de către Parlament a reformei electorale. În videoclipul de la eveniment, se vede că poliția le spune să nu blocheze drumul și intrarea în clădire.

După reînceperea ședinței, a respins cererea adăugată a avocatului apărării, a cerut ca Chhartisvili să depună mărturie, a adăugat că procesul a fost reînlocuit și că nu a putut să se întâlnească cu el înainte de începerea procesului și că avea nevoie de timp pentru a-și prezenta materialele de caz și a aduna dovezi. Judecătorul a acceptat cererea și a amânat ședința cu trei ore și zece minute. După reînceperea ședinței, a refuzat cererea adăugată a avocatului apărării, a cerut ca tribunalul să amâne procesul și a declarat că nu a putut să se întâlnească cu el înainte de începerea procesului și că ar putea să-și piardă timpul.

Plângerile, procesul judiciar și componența instanței - în care el a susținut că instanța de probă s-a bazat exclusiv pe raportul poliției, că nu este clar ce ordin legal nu a respectat și că arestarea și judecata sa nu au fost justificate - nu au fost acceptate ca fiind admisibilă.În conformitate cu articolele 6 (dreptul la o judecată corectă), 10 (libertatea de exprimare) și 11 (libertatea de întrunire), reclamantul a susținut că procesul său a fost legal, că arestarea și judecata lui nu au fost justificate și că nu a fost admisă în judecată în decurs de mai mult de trei ani.În ciuda faptului că nu a avut dreptul să se pronunțe în fața instanței, el a fost de asemenea, de acord cu decizia de a nu-și mai vedea sau să-și mai vadă nicio dovadă în fața autorităților, deși nu a avut dreptul să-și dea în judecată în fața sa în decurs de mai mult de 29 de ore (art. 1-6 din Constituție), și că nu a fost în măsură să-și revină în fața instanței.

În ceea ce privește plângerea domnului Chkhartsishvili că retragerea sa din sala de judecată i-a împiedicat să participe eficient la proces, Tribunalul de la Strasbourg consideră că păstrarea ordinii în sala de judecată este o datorie obișnuită a colegiului judecătoresc și că regulile se aplicau în mod egal tuturor. El a recunoscut că acțiunea domnului Chkhartsishvili a constituit o încălcare flagrantă a standardelor elementare de comportament corespunzător și a menționat că un procesant a avertizat procesantul în conformitate cu o cerere a instanței că el ar fi fost obligat să participe la procesul de judecată și că ar fi trebuit să se prezinte la proces dacă nu ar fi prezentat o plângere în fața instanței.

Intervenția domnului Chhartisshvili în dreptul la libertatea de întrunire pașnică se baza pe art. 173 din Codul infracțiunilor administrative, cu scopul legitim de a preveni tulburările și de a proteja drepturile altora. Era necesar să se stabilească dacă intervenția era proporțională, discutată în funcție de dreptul la libertatea de exprimare, și dacă răspundea unei nevoi publice grave, având în vedere natura și severitatea pedepsei impuse. Curtea a remarcat că, din cauza naturii și a greutății pedepsei impuse, demonstrația din 29 noiembrie 2019 a făcut parte dintr-o serie de proteste intenționate de către Parlament, care au fost planificate anterior pentru a include o reformă a alegerii. Aceasta a fost o provocare a intereselor în societate și a contribuit la o mare pierdere de timp.

Pe de o parte, Curtea a remarcat că funcționarii publici care acționează cu competențe oficiale sunt supuși unor limite mai largi de critică acceptabilă decât cetățenii obișnuiți și o anumită moderare poate fi practicată în aceste limite. Pe de altă parte, Curtea nu a putut să ignore faptul că B. Chashmișvili a împușcat în public poliția care a făcut lobby în timp ce ofițerii își făceau treaba. Cu privire la acest lucru, Curtea a spus că, în ciuda informațiilor furnizate, Curtea a luat în considerare faptul că reclamantul nu a fost violent și că nu a afectat pe nimeni și nu a provocat violența în timpul procesului.

În plus, instanța nu a considerat că temeiul de bază al deciziei Curții de Apel a fost în sine suficient pentru a plăti despăgubirile de penalitate cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu cu titlu de pedeapsă cu titlu de pedeapsă cu titlu cu titlu de pedeapsă cu titlu cu titlu de pedeapsă cu titlu cu titlu cu titlu de pedeapsă cu titlu cu titlu cu titlu de pedeapsă cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu de pedeapsă cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu titlu cu

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-04-28
0,95
CASE OF KVIRIKASHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
CtEDO 2021-02-25
0,94
CASE OF MTCHEDLISHVILI v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt. ge ) მ იერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართ
CtEDO 2023-03-23
0,94
CASE OF PIRTSKHALAVA AND TSAADZE v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
CtEDO 2021-05-20
0,94
CASE OF AMAGHLOBELI AND OTHERS v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
CtEDO 2021-05-20
0,94
CASE OF AMAGHLOBELI AND OTHERS v. GEORGIA - [Georgian Translation] legal summary by the Supreme Court of Georgia, Human Rights Centre of the Analytical Department
Geo: დოკუმენტი მომზადებულია საქართველოს უზენაესი სასამართლოს ანალიტიკური განყოფილების ადამიანის უფლებათა ცენტრის ( www.supremecourt.ge ) მიერ. თარგმანის ხელახალი გამოქვეყნების ნებართვა გაცემულია მხოლოდ ადამიანის უფლებათა ევროპული სასამართლო
Sursă