CtEDO 05.05.2020 AI

CASE OF GUBASHEVA AND FERZAULI v. RUSSIA - [Russian Translation] by the Russian Justice Initiative

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
05.05.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF GUBASHEVA AND FERZAULI v. RUSSIA - [Russian Translation] by the Russian Justice Initiative (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA

CAUZA GUBASHEVA ȘI FERZAULI c. RUSIEI

(Cererea nr. 38433/17)

Art. 8

• Viața de familie

• Neexecutarea de către autorități, pe parcursul a aproximativ patru ani și jumătate, a hotărârii judecătorești privind stabilirea reședinței fiicei minore împreună cu mama

• Inacțiune evidentă și acțiuni inadecvate ale serviciului executorilor judecătorești

• Amendă administrativă neînsemnată pentru refuzul tatălui de a se supune hotărârii judecătorești

• Consecințe asupra bunăstării fizice și psihice a copilului și asupra legăturii sale cu mama

5 mai 2020

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile prevăzute la art. 44 §2 din Convenție. Aceasta poate fi supusă unor corecturi de redactare.

În cauza Gubasheva și Ferzauli c. Rusiei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a treia), reunită într-o Cameră compusă din:

Paul Lemmens, președinte,

Georgios A. Serghides,

Dmitry Dedov,

Alena Poláčková,

María Elósegui,

Gilberto Felici,

Erik Wennerström, judecători,

și Milan Blaško, grefier de secțiune,

Având în vedere:

cererea împotriva Federației Ruse introdusă la Curte în temeiul art. 34 din Convenția europeană pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către cetățenele ruse Asya Baudiyevna Gubasheva („prima reclamantă”) și Ramina Renatovna Ferzauli („a doua reclamantă”) la 19 mai 2017;

decizia de a notifica Guvernul Federației Ruse („Guvernul”) cu privire la plângerile privind neexecutarea de către autorități a hotărârii judecătorești prin care s-a stabilit reședința celei de-a doua reclamante împreună cu prima reclamantă și privind lipsa căilor de recurs interne efective în această privință, precum și de a declara inadmisibil restul cererii;

decizia de a examina cererea sus-menționată în mod prioritar, în conformitate cu art. 41 din Regulamentul Curții;

observațiile părților;

După deliberări în ședință nepublică la 16 aprilie 2020,

Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la aceeași dată:

Prezenta cauză privește neexecutarea de către autoritățile ruse a hotărârii judecătorești în favoarea primei reclamante privind stabilirea reședinței celei de-a doua reclamante la aceasta și lipsa, în această situație, a unor căi de recurs interne efective. În legătură cu aceasta se pune problema respectării art. 8 și art. 13 din Convenție.

„1. Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și de familie...

„Orice persoană, ale cărei drepturi și libertăți recunoscute de prezenta Convenție au fost încălcate, are dreptul de a se adresa efectiv unei instanțe naționale, chiar și atunci când încălcarea s-ar datora unor persoane care au acționat în exercitarea atribuțiilor lor oficiale.”

„Dacă Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al înaltei părți contractante nu permite decât o înlăturare incompletă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.”

1.

Declară

admisibile plângerile privind încălcările art. 8 și 13 din Convenție;

2.

Hotărăște

că a avut loc o încălcare a art. 8 din Convenție;

3.

Hotărăște

că nu este necesar să se examineze chestiunea încălcării art. 13 din Convenție;

4.

Hotărăște că:

(a) Statul pârât trebuie să îi plătească primei reclamante, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă conform art. 44 §2 din Convenție, următoarele sume, care vor fi convertite în moneda Statului pârât la cursul aplicabil la data plății:

(i) 12.500 EUR (douăsprezece mii cinci sute de euro), plus orice impozit datorat la această sumă, cu titlu de despăgubire pentru prejudiciul moral;

(ii) 3.155 EUR (trei mii o sută cincizeci și cinci de euro), plus orice impozit datorat de prima reclamantă la această sumă, cu titlu de despăgubire pentru cheltuieli și onorarii; aceste fonduri trebuie virate în contul bancar al SRJI;

(b) de la expirarea termenului de trei luni menționat mai sus și până la data plății, asupra sumelor menționate se va plăti o dobândă simplă la o rată egală cu rata dobânzii facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene în perioada de neplată, plus trei puncte procentuale;

5.

Hotărăște

că constatarea încălcării reprezintă în sine o satisfacție echitabilă suficientă a prejudiciului moral cauzat celei de-a doua reclamante.

Redactată în limba engleză și comunicată în scris la 5 mai 2020, în temeiul art. 77 §2 și §3 din Regulamentul Curții.

Milan Blaško

Grefier

Paul Lemmens

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă