SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cererea nr. 25545/18 O.R. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 12 mai 2020 într-un comitet compus din Latif Hüseynov, președinte, André Potocki, Anja Seibert-Fohr, judecători, și Victor Soloveytchik, grefier adjunct al secțiunii, având în vedere cererea formulată anterior la 1 iunie 2018, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FUGE ȘI PROCEDURA Reclamantul, dl O.R., este un resortisant columbian născut în 1985 și care își are reședința la Paris. A fost decis să acorde în scris reclamantului [art. 47 alineatul (4) din Regulamentul de procedură]. G. Gonzalez, un avocat din Paris. Guvernul francez (adică, o persoană) a fost reprezentat de agentul său, dl F. Alabrune, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe și al LUI. La începutul anilor 2000, reclamantul a fost victima unor bande și a unor grupuri paramilitare în Columbia, acționând în același timp și în cadrul lor. În 2005, a ajuns în Franța, unde a depus o cerere de azil. La 15 ianuarie 2009, Curtea Națională pentru Dreptul de Azil (CNDA) a confirmat respingerea cererii sale de către Oficiul Francez pentru Protecția Refugiaților și Apatridilor (OFPRA). F (b) Convenției de la Geneva din 28 iulie 1951, având în vedere infracțiunile grave de drept comun comise în Columbia. În 2010, reclamantul a avut un fiu cu un resortisant columbian rezident în Franța. La 26 februarie 2018, prefectul Hauts de Seine a adoptat împotriva reclamantului un decret privind obligația de a părăsi teritoriul francez fără întârziere de plecare voluntară pentru a se alătura țării al cărei resortisant era sau oricărei alte țări în care acesta era legal eligibil, cu o interdicție de întoarcere pe teritoriul francez de trei ani. La 7 mai 2018, după ce a refuzat un prim zbor către Columbia, reclamantul a fost plasat în detenție administrativă. La 22 mai 2018, la OFPRA a considerat că cererea sa de reexaminare a cererii sale de azil era inadmisibilă. După ce a refuzat un al doilea zbor către Columbia, reclamantul, pe baza articolului 39 din Regulamentul de procedură al Curții, i-a solicitat acesteia din urmă să suspende expulzarea sa către Columbia. La 19 iunie 2018, Curtea a acceptat cererea sa și a comunicat imediat cererea guvernului. 10. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se temea că va fi supus unor tratamente contrare acestui articol în caz de trimitere la Columbia. 11. Invocând art. 8 din Convenție, el . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 28 februarie 2019, CNDA a confirmat cererea de reexaminare a cererii de azil a reclamantului. 13. La 26 iunie 2019, guvernul a prezentat Curții noi observații în care a explicat că serviciile din prefectura Hauts-Seine au luat cunoștință de concluziile L.O.FPRA în cadrul procedurii în fața CNDA. Guvernul a precizat că, având în vedere că temerile reclamantului nu au fost puse sub semnul întrebării, precum și actualitatea acestora, mențiunea de la distanță imposibilă pentru că riscul din Columbia a fost înscris în dosarul reclamantului în aplicația AGDREF, utilizată în special în gestionarea executării măsurilor de la distanță. În plus, guvernul a indicat că, în cazul în care reclamantul nu putea fi trimis înapoi în Columbia, acesta refuzase totuși să abroge decizia de a părăsi teritoriul în măsura în care reclamantul ar putea fi trimis înapoi într-o țară terță în care ar fi legal eligibil. Curtea constată că, în anumite cauze, aceasta a considerat că nu se mai justifică să continue examinarea cererii, în sensul articolului 1 (c) din Convenție și s-a hotărât să o elimine din rol, deoarece informațiile de care dispunea reiese clar că reclamantul, deși nu a obținut un permis de ședere, nu mai risca nici în acel moment, nici înainte de mult timp, să fie expulzat și că avea posibilitatea de a contesta autoritățile naționale și, dacă este cazul, în fața Curții, o eventuală nouă măsură de distanță (a se vedea în special, Khan Germania [GC], nr 38030/12, § 34, 21 septembrie 2016 15. În speță, Curtea ia act de informațiile furnizate de guvern potrivit cărora mențiunea La declarația guvernului conform căreia nu mai este posibil ca reclamantul să fie trimis înapoi în țara al cărei naționalitate are este suficient Curții pentru a concluziona că acesta din urmă nu riscă să fie expulzat, nici în prezent, nici într-un viitor previzibil (a se vedea, în același sens, Khan, menționat anterior, § 38) către Columbia, ceea ce exclude orice risc imediat din perspectiva articolului 3 din Convenție. Cu toate că Curtea este conștientă de faptul că trimiterea reclamantului către Columbia sau către o altă țară ar putea fi, teoretic, efectuată fără a se adopta o nouă decizie de culpă și, prin urmare, fără ca o acțiune internă să fie în mod necesar deschisă reclamantului, aceasta constată că acesta din urmă ar putea, într-o astfel de ipoteză, să sesizeze Curtea cu o nouă cerere, precum și cu o nouă cerere de aplicare a articolului 39 din regulament (a se vedea în același sens, S.A.c. Franța (dec.) [comitet], n 35691/15, § 17, 29 ianuarie 2019 și A.S. și G.S. c. Franța (dec.) [comitet], n 4409/16, § 28, 29 ianuarie 2019. Curtea observă, de asemenea, că, până în prezent, nu a fost stabilită nicio altă țară de destinație, ceea ce nu permite să se examineze în mod concret fărâmița întemeiată pe încălcarea articolului 8 din convenție. 17. Având în vedere cele de mai sus și având în vedere natura subsidiară a mecanismului de control instituit prin convenție, Curtea consideră că nu se mai justifică continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) litera (c) din convenție]. 18. Curtea este, de asemenea, de acord că nu există în speță circumstanțe speciale referitoare la respectarea drepturilor omului garantate prin convenție și a protocoalelor sale care ar impune continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) în fine 19. În plus, Curtea dorește să reamintească faptul că, după ce a retras o cerere din rol, aceasta poate decide în orice moment să reinscrie în cazul în care consideră că circumstanțele justifică acest lucru, în aplicarea articolului 2 din Convenție ( Khan, citată anterior, § 41). 20. Prin urmare, este necesar să se șteargă cauza din rol. 21. Prezenta decizie are ca efect încetarea aplicării articolului 39 din regulament. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Făcut în limba franceză și comunicat în scris la 4 iunie 2020. Victor Soloveytchik Latif Hüseynov grefier adjunct Președintele
Requête n
o
25545/18
O.R.
contre la France
La Cour européenne des droits de l’homme (cinquième section), siégeant le 12 mai 2020 en un comité composé de
:
Lәtif Hüseynov, président,
André Potocki,
Anja Seibert-Fohr, juges,
et de Victor Soloveytchik,
greffier adjoint de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 1
er
juin 2018,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. O.R., est un ressortissant colombien né en 1985 et résidant à Paris. Il a été décidé d’accorder l’anonymat au requérant
(article
47 § 4 du règlement). Il a été représenté devant la Cour par M
e
2.
Le gouvernement français («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, M. F. Alabrune, directeur des affaires juridiques au ministère de l’Europe et des Affaires étrangères.
3.
Au début des années 2000, le requérant fut victime de gangs et de groupes paramilitaires en Colombie tout en agissant également en leur sein.
4.
En 2005, il arriva en France où il fit une demande d’asile. Le 15
janvier 2009, la Cour nationale du droit d’asile (CNDA) confirma le rejet de sa demande par l’Office français de protection des réfugiés et des apatrides (OFPRA). Elle considéra que si ses craintes étaient bien fondées, il relevait toutefois de la clause d’exclusion de l’article 1
er
F b) de la Convention de Genève du 28 juillet 1951, eu égard aux crimes graves de droit commun qu’il avait commis en Colombie.
5.
En 2010, le requérant eut un fils avec une ressortissante colombienne résidant en France.
6.
Le 26 février 2018, le préfet des Hauts-de-Seine adopta à l’encontre du requérant un arrêté portant obligation de quitter le territoire français sans délai de départ volontaire pour rejoindre le pays dont il possédait la nationalité ou tout autre pays où il était légalement admissible, assortie d’une interdiction de retour sur le territoire français de trois ans.
7.
Le 7 mai 2018, après avoir refusé un premier vol à destination de la Colombie, le requérant fut placé en rétention administrative.
8.
Le 22 mai 2018, l’OFPRA considéra que sa demande de réexamen de sa demande d’asile était irrecevable. Le requérant contesta cette décision.
9.
Après avoir refusé un second vol à destination de la Colombie, le requérant, se fondant sur l’article 39 du règlement de la Cour, demanda à cette dernière de suspendre son éloignement vers la Colombie. Le 19
juin
2018, la Cour fit droit à sa demande et communiqua immédiatement la requête au Gouvernement.
10.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant craignait de subir des traitements contraires à cet article en cas de renvoi vers la Colombie.
11.
Invoquant l’article 8 de la Convention, il estimait qu’un éloignement de la France porterait atteinte à son droit au respect de sa vie privée et familiale.
12.
Le 28 février 2019, la CNDA confirma l’irrecevabilité de la demande de réexamen de la demande d’asile du requérant.
13.
Le 26 juin 2019, le Gouvernement soumit à la Cour de nouvelles observations dans lesquelles il expliquait que les services de la préfecture des Hauts-de-Seine avaient pris connaissance des conclusions de l’OFPRA dans le cadre de la procédure devant la CNDA. Le Gouvernement précisa que, considérant que les craintes du requérant n’étaient pas remises en question, de même que leur actualité, la mention «
éloignement impossible car risque en Colombie
» avait été inscrite au dossier du requérant dans l’application AGDREF, utilisée notamment dans la gestion de l’exécution des mesures d’éloignement. En outre, le Gouvernement indiqua que s’il n’était pas possible de renvoyer le requérant vers la Colombie, il avait cependant refusé d’abroger l’arrêté portant obligation de quitter le territoire dans la mesure où le requérant pourrait être renvoyé dans un pays tiers où il serait légalement admissible.
14.
La Cour observe que dans certaines affaires, elle a estimé qu’il ne se justifiait plus de poursuivre l’examen de la requête, au sens de l’article
37
§
1 c) de la Convention, et décidé de la rayer du rôle car il ressortait clairement des informations dont elle disposait, que le requérant, bien que n’ayant pas obtenu de permis de séjour, ne risquait plus, ni à ce moment-là ni avant longtemps, d’être expulsé et qu’il avait la possibilité de contester devant les autorités nationales, et le cas échéant devant la Cour, une éventuelle nouvelle mesure d’éloignement (voir, notamment,
Khan
c.
Allemagne
[GC], n
o
38030/12, § 34, 21 septembre 2016).
15.
En l’espèce, la Cour prend acte de l’information donnée par le Gouvernement selon laquelle la mention «
éloignement impossible car risque en Colombie
» a été inscrite au dossier du requérant dans l’application de gestion des éloignements et du fait que cette inscription rend impossible l’éloignement du requérant vers la Colombie.
16.
L’affirmation du Gouvernement selon laquelle il n’est plus possible de renvoyer le requérant vers le pays dont il a la nationalité suffit à la Cour pour conclure que ce dernier ne risque pas d’être expulsé, ni pour le moment ni dans un avenir prévisible (voir, dans le même sens,
Khan
, précité, §
38) vers la Colombie, ce qui exclut tout risque immédiat sous l’angle de l’article
3 de la Convention. Bien que la Cour soit consciente du fait que le renvoi du requérant, vers la Colombie ou un autre pays, pourrait théoriquement être opéré sans qu’une nouvelle décision d’éloignement soit adoptée, et donc sans qu’un recours interne soit nécessairement ouvert au requérant, elle observe que ce dernier pourrait dans une telle hypothèse saisir la Cour d’une nouvelle requête, ainsi que d’une nouvelle demande d’application de l’article 39 du règlement (voir, dans le même sens,
S.A. c.
France
(déc.)
[comité], n
o
35691/15, §
17, 29 janvier 2019 et
A.S. et G.S. c.
France
(déc.)
[comité], n
o
4409/16, §
28, 29 janvier 2019). La Cour observe par ailleurs qu’à ce jour, aucun autre pays de destination n’a été fixé, ce qui ne permet pas d’examiner concrètement le grief tiré de la violation de l’article 8 de la Convention.
17.
À la lumière de ce qui précède, et compte tenu de la nature subsidiaire du mécanisme de contrôle institué par la Convention, la Cour estime qu’il ne se justifie plus de poursuivre l’examen de la requête (article
37 § 1 c) de la Convention).
18.
La Cour est en outre d’avis qu’il n’existe pas en l’espèce de circonstances spéciales touchant au respect des droits de l’homme garantis par la Convention et ses Protocoles qui exigeraient la poursuite de l’examen de la requête (article 37 § 1
in fine
).
19.
La Cour tient par ailleurs à rappeler qu’après avoir rayé une requête du rôle, elle peut à tout moment décider de l’y réinscrire si elle estime que les circonstances le justifient, en application de l’article
37
§
2 de la Convention (
Khan
, précité, § 41).
20.
Il y a donc lieu de rayer l’affaire du rôle.
21.
La présente décision a pour effet de mettre fin à l’application de l’article
39 du règlement.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
Fait en français puis communiqué par écrit le 4 juin 2020.
Victor Soloveytchik
Lәtif Hüseynov
Greffier ajoint
Président