Comunicat la 25 mai 2020 Publicat la 15 iunie 2020 a doua secțiune Cerere nr 3533/10 Ergin ATABEY împotriva Turciei introdusă la 20 November 2009 CUPRINDERE LA LEFFAR Cererea se referă la condamnarea reclamantului pentru participarea la un atac asupra unei piețe din Istanbul și care a cauzat 13 decese. La 13 martie 1999, în urma anchetelor privind atentatul asupra pieței albastre (Mavi çarș.), M.Y. a fost arestat de poliție. Cu privire la informațiile obținute de acesta, reclamantul și alte două persoane, A.G. și A.I., au fost arestați și reținuți la 26 aprilie 1999. La 6 mai 1999, printr-un act de punere sub acuzare, ei au fost acuzați că sunt membri ai unei organizații teroriste și că au comis atentatul asupra pieței albastre. La 7 mai 2007, instanța de asediu a declarat pe reclamant vinovat și l-a condamnat la condamnare pe viață. Hotărârea Curții de Casație a fost pronunțată la 13 mai 2009 și a fost depusă la dosar la 8 iulie 2009. Invocând art. 3 din Convenție, reclamantul se plânge că a fost supus unor abuzuri și întârzieri în examinarea acuzațiilor sale de maltratare de către judecători și susține că acuzațiile sale de maltratare au fost examinate și respinse de judecata de fond pe baza unui raport medical obținut după opt ani în 2006. Invocând art. 6 din Convenție, el se plângea de procedurile penale și consideră că singurul motiv pentru condamnarea sa a fost declarațiile martorilor acuzați care fuseseră extorcați sub tortură și erau contradictorii și susținea că martorii fuseseră aduși la audieri pentru a-și face declarația. El susține că anumite dovezi criminalologice au dispărut din dosarul penal, cum ar fi părul scos dintr-o căciulă confiscată la fața locului după explozie și dispariția aceleiași căciuli în dosarul penal. Întrebări adresate părților Reclamantul și-a depus cererea în termenul de șase luni prevăzut la art. 35 alin. (1) din Convenție Reclamantul a fost supus, cu încălcarea articolului 3 din Convenție, unor tratamente abuzive în custodie pentru a-i extorca mărturisirea? ) Având în vedere protecția procedurală împotriva relelor tratamente și a întârzierii în examinarea pretinselor rele tratamente de către judecători în timpul procesului penal, se poate considera că autoritățile interne au îndeplinit cerințele art. 3 din Convenție În acest caz, după opt ani, autoritățile interne au îndeplinit cerințele art. 3 din Convenție A existat o încălcare a dreptului reclamantului la un proces echitabil, în sensul art. 6 alin. (1) din Convenție, în special în ceea ce privește modul de administrare a probelor Având în vedere acuzațiile reclamantului, declarațiile dlui A.G. și A.I., obținute în opinia sa sub presiune și contradictorii sunt singurele dovezi ale condamnării sale? A putut el să interogheze martorii acuzați în timpul procesului penal [art. 6 alineatul (3) litera (d) ] A fost respectat principiul egalității armelor în ceea ce privește exercitarea drepturilor de apărare de către solicitant?
Communiquée le 25 mai 2020
Publié le 15 juin 2020
Requête n
o
3533/10
Ergin ATABEY
contre la Turquie
introduite le 20 November 2009
La requête concerne
la condamnation du requérant pour avoir participé à un attentat visant un marché à Istanbul et ayant causé treize morts.
Le 13 mars 1999, à la suite des enquêtes relatives à l’attentat au Marché bleu (Mavi Çarșı), M.Y. fut arrêté par la police. Sur les informations obtenues de celui-ci, le requérant et deux autres personnes, A.G. et A.I., furent arrêtées et placées en garde à vue le 26 avril 1999.
Le 6 mai 1999, par un acte d’accusation, ils furent accusés d’être membres d’une organisation terroriste et d’avoir perpétré l’attentat au Marché bleu.
Le 7 mai 2007, la cour d’assises d’Istanbul déclara le requérant coupable et le condamna à la réclusion à perpétuité. Le jugement de la Cour de cassation fut prononcé le 13 mai 2009 et versé au dossier le 8 juillet 2009.
Invoquant l’article 3 de la Convention, le requérant se plaint d’avoir subi des mauvais traitements en garde à vue et du retard pris dans l’examen de ses allégations de mauvais traitement par les juges. Il prétend que ses allégations de mauvais traitements avaient été examinées et rejetées par le jugement du fond sur la base d’un rapport médical obtenu après huit ans en 2006.
Invoquant l’article 6 de la Convention, il se plaint de l’iniquité de la procédure pénale. Il estime que le seul motif pour sa condamnation était les déclarations des témoins à charge qui avaient été extorquées sous la torture et étaient contradictoires. Il affirme que les témoins avaient été orientés lors des auditions pour faire leur déclaration. Il allègue que certaines preuves criminologiques avaient disparu du dossier pénal, tels que les cheveux qui avaient été retirés dans un bonnet saisi sur les lieux après l’explosion et la disparition du même bonnet dans le dossier pénal.
1.
Le requérant a-t-il introduit sa requête dans le délai de six mois fixé à l’article
35 § 1 de la Convention
?
2.
Le requérant a-t-il été soumis, en violation de l’article 3 de la Convention, à des mauvais traitements en garde à vue pour lui extorquer des aveux
? Eu égard à la protection procédurale contre les mauvais traitements et le retard pris dans l’examen de prétendus mauvais traitements par les juges pendant le procès pénal, peut-on considérer que les autorités internes ont satisfait aux exigences de l’article 3 de la Convention
? L’enquête menée en l’espèce, huit ans plus tard, par les autorités internes a-t-elle satisfait aux exigences de l’article 3 de la Convention
?
3.
Y a-t-il eu violation du droit du requérant à un procès équitable, au sens de l’article 6 § 1 de la Convention, eu égard notamment au mode d’administration des preuves
?
-
Eu égard aux allégations du requérant, les dépositions de M.Y., A.G. et A.I., obtenues d’après lui sous la contrainte et contradictoires sont-elles les seules preuves de sa condamnation
? A-t-il pu interroger les témoins à charge entendus pendant le procès pénal (article 6 § 3 d)
?
-
Le principe de l’égalité des armes a-t-il été respecté en qui concerne l’exercice de ses droits de défense par le requérant ?