DECIZIE A SEGUNDA SECȚIUNE DECIZIE Nr. 38477/10 Rafet KAYA și Elmas KAYA împotriva Turciei Curții Europene a Drepturilor Omului (A doua secțiune), care așezează la 26 mai 2020 ca comitet compus din: Valeriu Grițco, președinte, Arnfinn Bårdsen, Peeter Roosma, judecători și Hasan Bakırcı, secretar adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 4 mai 2010, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile transmise de solicitanți, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dl Rafet Kaya și dna Elmas Kaya, sunt cetățeni turci, care s-au născut în 1958 și, respectiv, 1965, și trăiesc în Niğde. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl A. Altın, un avocat care practică în Niğde. Guvernul turc (“Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Accidentul și nașterea fiului reclamantului La 1 februarie 1999, al doilea reclamant, care era însărcinat atunci, mergea pe stradă cu soțul ei, prima solicitantă, când a căzut pe ea un polon telefonic. După accident, a fost dusă prima dată la spitalul de stat Niğde și apoi transferată la spitalul Universității Erciyes. Potrivit rapoartelor medicale emise în aceeași zi, al doilea reclamant a avut fracturi pe picioare. În timpul sejurului la spital, ea a suferit o intervenție chirurgicală datorită fracturii pe picioare. La 11 martie 1999, al doilea reclamant a fost externat din spital. Potrivit acuzațiilor reclamanților, după accident, al doilea reclamant a suferit sângerări genitale și a primit medicamente pentru a întârzia nașterea copilului ei. Dosarul de caz nu conține nici un raport medical în sprijinul acestei argumente. Martie 1999 al doilea reclamant a dat nastere de către C-section la un copil prematur de 26 de săptămâni, Muhammet, care a stat într-o incubatoare pentru o perioadă de trei luni. Când Muhammet avea doi ani, reclamanții au observat că el a avut dificultăți în mers. Potrivit rapoartelor medicale, băiatul a fost diagnosticat cu diplegie spastic [1] La 16 august 2007, Spitalul Public Niğde a emis un raport medical, declarând că fiul reclamantului avea un nivel de handicap de 40% care l-a împiedicat să meargă fără sprijin. Acțiunea penală La 1 februarie 1999 ofițerii de poliție au început să investigheze incidentul și au intervievat mai mulți martori. La 5 februarie 1999, la cererea biroului procurorului, un expert a emis un raport în care s-a declarat că nu a fost introdus în mod corespunzător polul telefonic. Prin urmare, s-a concluzionat că compania turcă de telecomunicații (denumită în continuare „TTC”) a fost responsabilă pe deplin pentru accident. August 1999 procurorul public Niğde a depus o acuzație în fața Curții Penale, acuzând cate patruzeci de angajați ai TTC cu infracțiunea de a provoca leziuni prin neglijență sau neînțelepciune. Considerând raportul de experți, procurorul public a afirmat că angajații TTC au fost pe deplin responsabili pentru căderea polului telefonic pentru că nu au acționat cu o diligență corectă. Pe 16 martie 2005, Curtea penală Niğde a hotărât să respingă cazul din cauza faptului că urmărirea penală a infracțiunii a devenit îndelungată. Procedura de compensare inițiată în ceea ce privește leziunile cauzate celui de-al doilea reclamant La 19 iulie 1999, reclamanții au depus o cerere de compensare în fața Tribunalului Civil Niğde de Primă Instanță împotriva TTC pentru rănile suferite de cel de-al doilea reclamant ca urmare a accidentului. La 13 noiembrie 2001, la cererea Tribunalului Civil Niğde, profesor de universitate și a doi ingineri electronici, a prezentat un raport de experți în care s-a concluzionat că TTC a fost 100 % responsabil pentru accident. De asemenea, s-a declarat că patul telefonic nu a fost fixat în mod corespunzător pe teren din cauza nerespectării standardelor tehnice necesare. 10. La 14 decembrie 2001, Tribunalul Civil Niğde a acceptat parțial cererea reclamanților. În hotărârea sa, Tribunalul Niğde s-a bazat pe raportul de experți și a constatat că TTC a fost pe deplin responsabil pentru accident, deoarece patul telefonic nu a fost fixat în mod corespunzător pe teren. 5.000.000.000 de lire turce (TRL) (aproximativ 3.860 euro (EUR)) în ceea ce privește prejudiciile morale, cu dobânzi legale care decurg de la data incidentului. În cele din urmă, a adăugat că reclamanții au posibilitatea de a iniția procedura de compensare separată pentru pierderea câștigurilor al doilea reclamant. 11. La 3 iunie 2002 și, respectiv, 5 noiembrie 2002, Curtea de Cassare a respins apelul reclamanților și cererile de rectificare. La 3 iulie 2001, cel de-al doilea reclamant a introdus o procedură în fața Tribunalului Civil din Niğde împotriva TTC, cerând de data aceasta compensarea pentru pierderea veniturilor care rezultă din accident. Ianuarie 2003, la cererea Tribunalului Civil Niğde, un comitet de experți de la Institutul de Medicină Forense a emis un raport medical în care pierderea capacităților viitoare de câștig ale Elmas Kaya a fost stabilită în 8,2%. La 3 decembrie 2003, un alt raport de experți a evaluat prejudiciile materiale ale Elmas Kaya, în valoare de 17.036.738.148 (aproximativ EUR) 9.630). La 12 ianuarie 2004, Curtea Civilă Niğde, care se bazează pe cele două rapoarte de experți menționate mai sus, i-a acordat suma de TRL 17.036.738.148 în ceea ce privește pierderea câștigurilor sale, cu dobânzi legale care rezultă din data incidentului. La 5 aprilie 2004, Curtea de cassare a susținut această hotărâre. La 16 iunie 2005, reclamanții au inițiat o procedură de compensare împotriva TTC pentru invaliditatea cauzată fiului lor Muhammet, care au susținut că este rezultatul căderii patului telefonic asupra celui de-al doilea reclamant în timpul sarcinii sale. Ei au solicitat 6.000 lira turcă [2] („TRY”, (aproximativ 3,640)) în ceea ce privește prejudicii materiale cu dobânzi legale care decurg de la data incidentului. 14. La 4 decembrie 2006, la cererea Tribunalului Civil Niğde, un comitet al Institutului de Medicină Forensică a emis un raport de experți pentru a răspunde la întrebarea dacă nașterea prematură ar putea fi cauza handicapului lui Muhammet. Raportul experților a luat în considerare, printre multe alte lucruri, următoarele: rapoartele medicale care au fost emise în ziua accidentului, care au declarat că al doilea reclamant a suferit de leziuni la picioare, că nu a existat sensibilitate abdominală sau sensibilitate, că există un făt viu în uter și sunetele intestinale au fost normale; al doilea reclamant a avut anterior două avorturi în 1997 și, respectiv, 1998; al doilea reclamant a fost admis la spital la 24 martie 1999 datorită rupturii prematuri a membranelor și a unei placenta praevia totală [3] și a dat naștere de către secția C la un copil prematur de 26 de săptămâni; copilul prematur a avut vânătăi pe picioare; dosarul medical al copilului care acoperă perioada între 24 martie 1999 și 19 iunie 1999 pregătită de Spitalul Universitar Erciyes care a declarat: printre altele , faptul că starea de sănătate a copilului nou-născut nu a fost satisfăcătoare; raportul medical din 30 ianuarie 2003 a indicat că fiul reclamantului a fost diagnosticat cu diplegie spastică și retard mental. 15. În plus, raportul a remarcat că al doilea reclamant a fost examinat de către Institutul de Medicină Forensică la 21 aprilie 2006. S-a observat că, în timpul examinării, al doilea reclamant a declarat că, după accident, sângerarea genitală a început și că livrarea a fost întârziată până în martie cu ajutorul medical. 16. Luând în considerare toate aceste elemente, experții au concluzionat în unanimitate că starea de Muhammet Kaya ar putea fi rezultatul nașterii sale prematuri, cauzate de ruptura prematură a membranelor și de placenta praevia totală. Cu toate acestea, s-a explicat că rapoartele medicale referitoare la examinarea Elmas Kaya și a fetului emise imediat după accident, nu au dezvăluit nici o constatare patologică care a indicat că există un risc potențial de naștere prematură. În urma accidentului, al doilea reclamant a fost tratat numai pentru rănile la picior. Prin urmare, s-a concluzionat că nu exista nicio legătură de cauzalitate între trauma și nașterea prematură și, în consecință, starea medicală actuală a fiului reclamantului. 17. La cererea Tribunalului Civil Niğde de Primă Instanță, Institutul de Medicină Forensică, la 10 mai 2007, Adunarea Generală a Institutului de Medicină Forensică, compusă din patruzeci și trei de medici certificati de consiliu, a emis un al doilea raport. Medicii, care se bazau pe aceleași elemente menționate mai sus, și anume faptul că al doilea reclamant a avut în trecut două avorturi, că motivul nașterii prematuri a fost ruptura prematură a membranelor și a placenta praevia totală, au declarat că problemele fiului reclamantului ar fi putut fi cauzate din cauza nașterii sale prematuri. Cu toate acestea, menționând că rapoartele referitoare la examinarea Elmas Kaya și a fetului imediat după accident nu au dezvăluit niciun rezultat patologic care a avut potențialul de a provoca o naștere prematură, și că ea a fost tratată numai pentru leziunile la picior, nu a existat nicio legătură cauzală între trauma, nașterea prematură care s-a întâmplat aproape o lună și jumătate (denumită 51 zile) după accident, și problemele medicale actuale. 18. La 20 septembrie 2007, Tribunalul Civil Niğde a respins cererea de compensare a reclamanților. Referindu-se la rapoartele de experți emise de Institutul de Medicină Forensică la 4 Decembrie 2006 și 10 mai 2007, Curtea Niğde a hotărât că nu există nicio legătură cauzală între căderea polului telefonic pe Elmas Kaya, nașterea prematură a fiului său Muhammet și handicapul său. 19. La 25 februarie 2008, Curtea de Cassare a susținut hotărârea. 20. Reclamanții au solicitat rectificarea hotărârii din 20 septembrie 2007. 21. La 4 iunie 2008, Curtea de Casare a acceptat cererea de rectificare a reclamanților și a anulat hotărârea instanței de judecată în temeiul că a considerat că este necesar să se obțină un nou raport de experți de la Adunarea Generală a Institutului de Medicină Forense. În hotărârea sa, Curtea de Cassie a remarcat că, deși a fost indicat în rapoartele că sângerarea genitală a reclamantului a început după accident și că nașterea a fost întârziată cu ajutorul medicamentelor, în aceleași rapoarte s-a concluzionat că nu există nicio legătură între incident, nașterea prematură și handicapul copilului. Prin urmare, Curtea de Cassare a considerat că ar trebui eliberat un nou raport medical pentru clarificarea circumstanțelor. 22. Cazul a fost transmis în consecință Tribunalului Civil Niğde de Primă Instanță. 23. La 27 noiembrie 2008 a fost elaborat un nou raport de experți de către Adunarea Generală a Institutului de Medicină Forense. Adunarea Generală a concluzionat în unanimitate în raportul său că problemele ar putea fi un rezultat preconizat al nașterii din cauza rupturii prematuri a membranelor și a unei placente praevia totale. De asemenea, a declarat că rapoartele luate imediat după accident nu au dezvăluit niciun rezultat patologic care ar putea provoca o naștere prematură. A fost adăugat că, prin urmare, nu exista nicio legătură cauzală între trauma, nașterea prematură după accident și problemele medicale actuale. În răspunsul la cererea Curții de Cassare pentru clarificare suplimentară, raportul a subliniat că este al doilea reclamant, în cursul examinării sale la 21 aprilie 2006 înainte de Institutul de Medicină Forensică, care a susținut că sângerarea ei genitale a început după accident (a se vedea punctul 15 mai sus). Raportul a subliniat în continuare faptul că nu există rapoarte medicale în sprijinul acestei afirmații. Din rapoartele medicale din dosar, a fost clar că al doilea reclamant a fost tratat numai pentru rănile la picior. 24. După aceea, la 30 ianuarie 2009 s-a efectuat o scanare a RMN cerebrală pe fiul reclamantului. Potrivit rezultatelor testului, semnat de doi medici, s-a raportat că condițiile copilului erau compatibile cu leukomalacia periventriculară. Copia raportului, datată 2 februarie 2009, care, astfel cum a prezentat Curtea, a inclus o notă scrisă pe mână care a afirmat că „ sistemul nervos care controla funcțiile de mers pe jos a fost deteriorat datorită impactului, a avut loc moartea celulară (cellulele au fost distruse) în sistemul care controlează funcțiile de mers pe jos, retard mental, tulburări comportamentale, paralizie spastic diplogică, același diagnostic a fost prezent în dosar începând cu 2001. „ Guvernul a prezentat exemplarul inițial al acestui raport medical, așa cum a fost prezentat în instanța internă, care nu a purtat nota scrisă la mână. 25. La 24 februarie 2009, Tribunalul Niğde a respins cererea de compensare a reclamanților pe baza celor trei rapoarte de experți menționate mai sus și a considerat că nu există nicio legătură de cauzalitate între căderea patului telefonic, nașterea prematură și invaliditatea Muhammet. 26. La 10 aprilie 2009, reclamanții au apelat împotriva hotărârii Tribunalului de Primă Instanță din Niğde. 27. La 13 iulie și, respectiv, 2 decembrie 2009, Curtea de cassare a respins cererile de recurs și rectificare ale reclamanților. În baza articolului 2 din Convenție, reclamanții se plângeau de concedierea cererilor de compensare care rezultă din handicapul parțial al fiului lor, susținând că dreptul fiului lor la sănătate și la integritatea fizică nu a fost protejat, susținând că handicapul fiului său este legat de accident. 29. În plus, în baza articolului 6 din Convenție, reclamanții au susținut că rapoartele medicale elaborate de Institutul de Medicină Forense și hotărârile din instanța internă nu au avut motive adecvate. La început, Guvernul a formulat o obiecție preliminară susținând că cererea ar trebui considerată inadmisibilă ca un abuz al dreptului la cerere în temeiul articolului 35 din Convenție. sistemul nervos care controla funcțiile de mers pe jos a fost deteriorat datorită impactului, a avut loc moartea celulară (cellulele au fost distruse) în sistemul care controlează funcțiile de mers pe jos, retard mental, tulburări comportamentale, paralizie spastic diplogică, același diagnostic a fost prezent în dosar începând cu 2001. „ a fost adăugat ulterior și copia originală care a fost depusă în fața instanțelor naționale nu a purtat nota scrisă la mână. Prin urmare, au furnizat Curții o copie a raportului inițial al medicului, care nu a purtat nota scrisă la mână. 31. Reclamanții nu au formulat comentarii cu privire la această emisiune. 32. Curtea consideră că nu este necesar să se examineze obiecția preliminară formulată de Guvern, deoarece cererea este, în orice caz, inadmisibilă din motivele menționate mai jos. B. art. 2 din Convenția 33. Reclamanții se plângea că instanța internă nu a stabilit legătura dintre invaliditatea fiului lor și accidentul care a avut loc în timpul sarcinii celui de-al doilea reclamant și se bazează pe articolele 2 și 6 din Convenție. 34. Guvernul a contestat acuzațiile, declarând că nu există nicio legătură de cauzalitate între nașterea prematură a fiului reclamantului și accidentul. De asemenea, au susținut că instanțele interne au efectuat o examinare aprofundată a cazului și, pe baza rapoartelor de experți, au tratat în mod corespunzător cazul reclamantului. Prin urmare, Guvernul a susținut că autoritățile naționale își îndeplineau obligațiile ridicate în temeiul articolului 2 din Convenție. 35. Curtea constată, la început, că guvernul nu a contestat aplicabilitatea articolului 2 în acest caz. Având în vedere faptul că fiul reclamantului a fost diagnosticat cu diplegie spastică și retard mental, și că a fost stabilit de rapoartele medicale pe care le-a suferit de 40% de handicap, Curtea remarcă că plângerile reclamanților sunt examinate în conformitate cu art. 2 din Convenție, singur, care, în măsura în care este relevant, se menționează: „1. Dreptul tuturor la viață este protejat prin lege. (...)” 36. Curtea reamintește că principiile de bază referitoare la obligația pozitivă a unui stat de a proteja dreptul la viață în temeiul articolului 2 și de a avea în aplicare un sistem judiciar independent eficace capabil de a stabili cu promptitudine faptele, de a ține cont de cei răzbunați și de a furniza reparații adecvate victimei în cazul Nicolae Virgiliu Tanase v. România ([GC], nr. 41720/13, §§ 157- 171, 25 iunie 2019). 37. În cazul în cauză, Curtea constată că în setele anterioare de proceduri civile, care nu fac obiectul prezentei cereri (a se vedea punctele 7-12 de mai sus), instanța internă a constatat că societatea turcă de telecomunicații a fost responsabilă pe deplin pentru accidentul, deoarece patul telefonic, care a căzut pe cel de-al doilea reclamant, nu a fost fixat în mod corespunzător pe baza nerespectării standardelor tehnice necesare. Cea de-a doua solicitantă a fost în plus acordată compensație pecuniară și nepecuniară. De asemenea, nu există nici o dispută între părți că reclamantul a fost însărcinat la momentul accidentului. Pe baza depunerii părților și a dovezilor medicale din dosar, este de asemenea nediscutat că invaliditatea fiului reclamantului a fost rezultatul nașterii sale prematuri. Dizbaterea dintre părți este dacă nașterea prematură a fiului reclamantului a fost cauzată de accident. 38. Curtea remarcă că reclamanții au inițiat proceduri civile împotriva Companiei turce de telecomunicații și au solicitat compensații pentru invaliditatea cauzată fiului lor Muhammet, care au susținut ca fiind consecința căderii polului telefonic asupra celui de-al doilea reclamant în timpul sarcinii sale. În timpul procedurii interne, reclamanții au putut prezenta argumentele lor înainte de două nivele de competență și au putut depune obiecții împotriva rapoartelor medicale. În plus, în opinia Curții, hotărârile instanțelor interne în respingerea cazului lor nu pot fi considerate în grabă sau arbitrar. Cazul a fost examinat îndeaproape înainte de două nivele de jurisdicție și deciziile s-au bazat pe rapoarte medicale emise de autoritățile medicale competente, făcând o evaluare medicală generală a tuturor circumstanțelor înconjurătoare referitoare la nașterea prematură a fiului reclamantului. Curtea constată în acest sens că, la cererea Curții de cassare, un al treilea și ultimul raport medical a fost elaborat de către Institutul de Medicină Forensică la 27 noiembrie 2008 pentru a clarifica circumstanțele. Pe baza rapoartelor medicale din dosar, instanța internă a remarcat, în special, că, după primirea celui de-al doilea reclamant la spital, după accident, la 1 februarie 1999, nu au existat constatări patologice care aveau un potențial de a provoca o naștere prematură și că ea a fost tratată numai pentru leziuni ale piciorului până la 11 martie 1999, în ziua în care a fost externată din spital. Tribunalele interne au concluzionat apoi că motivul nașterii prematuri, care a avut loc la 24 de ani. Martie 1999, si anume cincizeci de zile dupa accident, a fost ruptura prematura a membranelor si placenta praevia totala, si ca vânatele observate asupra copilului cand s-a născut au fost rezultatul sângerării subcutanate din cauza dezvoltării insuficiente a sistemului de coagulare si nu au putut fi in nici un fel legate de accidentul din 1 februarie 1999. 39. Curtea consideră că, având în vedere cele de mai sus, rapoartele medicale și hotărârile judecătorești au furnizat explicații clare cu privire la motivul pentru care instanțele au considerat că nu există nicio legătură cauzală între accidentul și invaliditatea fiului reclamantului și nu se poate spune că sistemul juridic, astfel cum se aplică în acest caz, nu a reușit să se ocupe în mod corespunzător de cazul reclamanților. 40. Rezultă că cererea este inadmisibilă în ansamblul său vădit nefondat și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 § § § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea declara în unanimitate cererea inadmisibilă. Adoptată în limba engleză și notificată în scris la 25 iunie 2020. Hasan Bakırcı Valeriu Grițco Președintele adjunct al Registrului [1] O formă de paralizie cerebrală (un grup de tulburări permanente de mișcare care apar în copilărie) manifestată ca o „tățiune” deosebit de înaltă și constantă sau „stificie” în mușchii extremităților inferioare ale corpului uman, de obicei cele ale picioarelor, șoldurilor și pelvisului [2] La 1 ianuarie 2005 lira turcă (TRY) a intrat în circulație, înlocuind fosta lira turcă (TRL) PROBLEMA 1 = TRL 1.000.000 [3] O complicație obstetrica în care placenta blochează în parte sau în întregime gâtul uterului.
Application no. 38477/10
Rafet KAYA and Elmas KAYA
against Turkey
The European Court of Human Rights (Second Section), sitting on 26
May 2020 as a Committee composed of:
Valeriu Grițco,
President,
Arnfinn Bårdsen,
Peeter Roosma,
judges,
and Hasan Bakırcı,
Deputy Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 4 May 2010,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicants,
Having deliberated, decides as follows:
1.
The applicants, Mr Rafet Kaya and Ms Elmas Kaya, are Turkish nationals, who were born in 1958 and 1965, respectively, and live in Niğde. They were represented before the Court by Mr A. Altın, a lawyer practising in Niğde.
2.
The Turkish Government (“the Government”) were represented by their Agent.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
The accident and the birth of the applicants’ son
4.
On 1
February 1999 the second applicant, who was pregnant at the time, was walking along the street with her husband, the first applicant, when a telephone pole fell on her.
5.
Following the accident, she was first taken to the Niğde State Hospital and then transferred to the Erciyes University Hospital. According to the medical reports issued on the same day, the second applicant had fractures on her legs. During her stay at the hospital, she underwent surgery due to the fractures on her legs. On 11 March 1999 the second applicant was discharged from the hospital. According to the applicants’ allegations, following the accident the second applicant suffered from genital bleeding and she was given medication to delay the birth of her baby. The case file does not contain any medical report in support of this contention.
6.
On 24
March 1999 the second applicant gave birth by C-section to a twenty-six weeks old premature baby, Muhammet, who stayed in an incubator for a period of three months. When Muhammet was two years old, the applicants noticed that he was experiencing difficulties in walking. According to medical reports, the boy was diagnosed with spastic diplegy
[1]
and mental retardation. On 16 August 2007 the Niğde Public Hospital issued a medical report, stating that the applicants’ son had a 40% level of disability which prevented him from walking without support.
Criminal proceedings
7.
On 1
February 1999 police officers started investigating the incident and interviewed several witnesses. On 5 February 1999, upon the request of the prosecutor’s office, an expert issued a report in which it was stated that the telephone pole had not been inserted into the ground properly. It was therefore concluded that the Turkish Telecommunications Company (hereinafter the “TTC”) was fully responsible for the accident. On 24
August 1999 the Niğde public prosecutor filed an indictment with the Criminal Court, charging fourteen employees of the TTC with the offence of causing injuries by negligence or recklessness. Relying on the expert report, the public prosecutor alleged that the employees of the TTC had been fully responsible for the fall of the telephone pole because they had failed to act with due diligence. The second applicant intervened in the criminal proceedings as a civil party. On 16 March 2005 the Niğde Criminal Court decided to dismiss the case on the ground that the prosecution of the offence had become time-barred.
Compensation proceedings initiated in respect of the injuries caused to the second applicant
8.
On 19 July 1999 the applicants filed a compensation claim before the Niğde Civil Court of First Instance against the TTC for the injuries suffered by the second applicant as a result of the accident.
9.
On 13 November 2001, at the request of the Niğde Civil Court of First Instance, a university professor and two electronics engineers, submitted an expert report in which it was concluded that the TTC was 100
% responsible for the accident. It was also stated that the telephone pole had not been properly fixed to the ground due to the failure to comply with the requisite technical standards.
10.
On 14 December 2001 the Niğde Civil Court of First Instance partially accepted the applicants’ claim. In its judgment, the Niğde Court relied on the expert report and found it established that the TTC was fully responsible for the accident as the telephone pole had not been properly fixed to the ground. The court awarded
5,000,000,000 Turkish liras (TRL) (approximately 3,860 euros (EUR)) in respect of non-pecuniary damage, with statutory interest running from the date of the incident. Finally, it added that the applicants had the possibility of initiating separate compensation proceedings for the loss of earnings of the second applicant.
11.
On 3 June 2002 and 5 November 2002, respectively, the Court of Cassation dismissed the applicants’ appeal and rectification requests.
Compensation claim in respect of the loss of earnings by the second applicant
12.
On 3 July 2001 the second applicant brought proceedings before the Niğde Civil Court of First Instance against the TTC, this time claiming compensation for her loss of earnings stemming from the accident. On 15
January 2003, at the request of the Niğde Civil Court of First Instance, a committee of experts at the Forensic Medicine Institute issued a medical report in which the loss of Elmas Kaya’s future earning capacity was determined as 8.2%. On 3 December 2003 another expert report assessed Elmas Kaya’s pecuniary damage as amounting to TRL
17,036,738,148 (approximately EUR
9,630). On 12 January 2004 the Niğde Civil Court of First Instance, relying on the two above-mentioned expert reports, awarded her the amount of TRL 17,036,738,148 in respect of loss of her earnings, with statutory interest running from the date of the incident. On 5
April 2004 the Court of Cassation upheld this judgment.
Compensation claim initiated in respect of the damages caused to the applicants’ son
13.
On 16 June 2005 the applicants initiated compensation proceedings against the TTC for the disability caused to their son Muhammet, which they claimed to be the consequence of the fall of the telephone pole on the second applicant during her pregnancy. They requested 6,000 Turkish liras
[2]
(“TRY”, (approximately EUR 3,640)) in respect of pecuniary damage with statutory interest running from the date of the incident.
14.
On 4 December 2006, at the request of Niğde Civil Court of First Instance, a committee of the Forensic Medicine Institute issued an expert report in order to answer the question of whether the premature birth might have been the cause of Muhammet’s disability. The experts’ report took into account, among many other things, the following:
–
the medical reports that were issued on the day of the accident, which stated that the second applicant suffered from injuries to her legs, that there was no abdominal sensitivity or tenderness, that there was a live foetus in the uterus and the bowel sounds were normal;
–
the second applicant had previously two miscarriages in 1997 and 1998 respectively;
–
the second applicant was admitted to the hospital on 24
March 1999 due to premature rupture of the membranes and a total placenta praevia
[3]
and gave birth by C-section to a premature baby of 26 weeks;
–
the premature baby had bruises on his legs;
–
the medical file of the baby covering the period between 24
March 1999 and 19 June 1999 prepared by the Erciyes University Hospital which stated,
inter alia
, that the new-born baby’s state of health had not been satisfactory;
–
the medical report, dated 30 January 2003, indicated that the applicants’ son was diagnosed with spastic diplegy and mental retardation.
15.
The report further noted that the second applicant had been examined by the Forensic Medicine Institute on 21 April 2006. It was observed that during the examination, the second applicant had stated that following the accident, her genital bleeding had started and that the delivery had been delayed until March with medical aid.
16.
Taking all these elements into consideration, the experts unanimously concluded that the condition of Muhammet Kaya could be the result of his premature birth that had been caused due to the premature rupture of the membranes and total placenta praevia. It was nevertheless explained that the medical reports pertaining to the examination of Elmas Kaya and of the foetus immediately issued immediately after the accident, had not revealed any pathological findings which indicated that there was a potential risk of premature birth. Following the accident, the second applicant had been treated only for her leg injuries. It was therefore concluded that there was no causal link between the trauma and the premature birth, and consequently the current medical condition of the applicants’ son.
17.
At the request of the Niğde Civil Court of First Instance the Forensic Medicine Institute, on 10 May 2007 the General Assembly of the Forensic Medicine Institute, composed of forty-three board certified doctors, issued a second report. The doctors, who relied on the same elements referred to above, namely the fact that the second applicant had two miscarriages in the past, that the reason of the premature birth was premature rupture of the membranes and total placenta praevia, stated that the problems of the applicants’ son could have been caused due to his premature birth. However, noting that the reports pertaining to the examination of Elmas Kaya and of the foetus immediately after the accident had not revealed any pathological findings which had the potential to cause a premature birth, and that she had been solely treated for the leg injuries, there was no causal link between the trauma, the premature birth that happened almost one and a half month (namely 51 days) after the accident, and the current medical problems.
18.
On 20 September 2007 the Niğde Civil Court of First Instance rejected the compensation claim brought by the applicants. Referring to the expert reports issued by the Forensic Medicine Institute on 4
December 2006 and 10 May 2007, the Niğde court decided that there was no causal link between the fall of the telephone pole on Elmas Kaya, the premature birth of her son Muhammet and his disability.
19.
On 25 February 2008 the Court of Cassation upheld the judgment.
20.
The applicants requested a rectification of the judgment of 20
September 2007.
21.
On 4 June 2008 the Court of Cassation accepted the applicants’ rectification request and quashed the lower court’s decision on the ground that it considered that it was necessary to obtain a new expert report from the General Assembly of the Forensic Medicine Institute. In its judgment, the Court of Cassation noted that, although it had been indicated in the reports that genital bleeding of the applicant had started after the accident and that the birth had been delayed with the aid of medication, in the same reports it was concluded that there was no link between the incident, the premature birth and the child’s disability. The Court of Cassation therefore considered that a new medical report should be issued to clarify the circumstances.
22.
The case was accordingly remitted to the Niğde Civil Court of First Instance.
23.
On 27 November 2008 a new expert report was prepared by the General Assembly of the Forensic Medicine Institute. The General Assembly unanimously concluded in its report that the problems could be an expected result of birth due to premature rupture of the membranes and a total placenta praevia. It further stated that the reports taken immediately after the accident had not revealed any pathological findings which were likely to cause a premature birth. It was added that there was therefore no causal link between the trauma, the premature birth after the accident and the current medical problems. In reply to the request of the Court of Cassation for further clarification, the report pointed out that it was the second applicant, during her examination on 21 April 2006 before the Forensic Medicine Institute, who had claimed that her genital bleeding had started after the accident (see paragraph 15 above). The report further underlined the fact that there were no medical reports in support of this allegation. From the medical reports in the file, it was clear that the second applicant was solely treated for her leg injuries.
24.
Subsequently, on 30 January 2009 a brain MRI scan was conducted on the applicants’ son. According to the results of the test, signed by two doctors, it was reported that the conditions of the child was compatible with periventricular leukomalacia. The copy of the report, dated 2
February 2009, which as submitted to the Court, included a handwritten note which stated that “
the nervous system controlling the walking functions had been damaged due to the impact, cell death occurred (cells were obliterated) in the system controlling the walking functions, mental retardation, behavioural disorder, spastic diplegic palsy, the same diagnosis has been present in the file since 2001.
” The Government submitted the original copy of this medical report, as submitted in the domestic court proceedings, which did not bear the handwritten note.
25.
On 24 February 2009 the Niğde Court of First Instance rejected the compensation claim of the applicants on the basis of the three above-mentioned expert reports, and held that there was no causal link between the fall of the telephone pole, the premature birth and Muhammet’s disability.
26.
On 10 April 2009 the applicants appealed against the judgment of the Niğde Court of First Instance.
27.
On 13 July and 2 December 2009, respectively, the Court of Cassation dismissed the applicants’ appeal and rectification requests.
28.
Relying on Article 2 of the Convention the applicants complained about the dismissal of their compensation claims resulting from their son’s partial disability. They claimed that their son’s right to health and physical integrity had not been protected. They maintained that their son’s disability was linked to the accident.
29.
Furthermore, relying on Article 6 of the Convention, the applicants alleged that the medical reports prepared by the Forensic Medicine Institute and the domestic court decisions lacked adequate reasoning.
30.
At the outset, the Government raised a preliminary objection arguing that the application should be considered inadmissible as an abuse of the right of application under Article 35 of the Convention. They claimed that the handwritten note on the medical report of 2 February 2009, which stated that “
the nervous system controlling the walking functions had been damaged due to the impact, cell death occurred (cells were obliterated) in the system controlling the walking functions, mental retardation, behavioural disorder, spastic diplegic palsy, the same diagnosis has been present in the file since 2001.
” was added subsequently and the original copy which was submitted before the national courts did not bear the handwritten note. Accordingly, they provided the Court with a copy of the original doctor report, which did not bear the handwritten note.
31.
The applicants did not comment on this issue.
32.
The Court finds that it is not necessary to examine the preliminary objection raised by the Government, since the application is in any event inadmissible for the reasons stated below.
B. Article 2 of the Convention
33.
The applicants complained that the domestic courts had failed to establish the link between the disability of their son and the accident which had occurred during the pregnancy of the second applicant. They relied on Articles
2 and 6 of the Convention.
34.
The Government contested the allegations, stating that there was no causal link between the premature birth of the applicants’ son and the accident. They further maintained that the domestic courts had conducted a thorough examination of the case, and based on expert reports, they had adequately dealt with the applicant’s case. The Government therefore argued that the domestic authorities had fulfilled their obligations raised under Article 2 of the Convention.
35.
The Court notes at the outset that the Government did not challenge the applicability of Article 2 in the present case. Bearing in mind the fact that the applicants’ son had been diagnosed with spastic diplegy and mental retardation, and that it was established by the medical reports that he suffered from 40% disability, the Court notes that the applicants’ complaints fall to be examined under Article 2 of the Convention, alone, which in so far as relevant reads:
“ 1.
Everyone’s right to life shall be protected by law. (...)”
36.
The Court recalls that the basic principles concerning a State’s positive obligation to protect the right to life under Article 2,
and to have in place an effective independent judicial system capable of promptly establishing the facts, holding accountable those at fault and providing appropriate redress to the victim
were set out by the Grand Chamber in the case of
Nicolae Virgiliu Tănase v. Romania
([GC], no.
41720/13, §§
157- 171, 25 June 2019).
37.
In the present case, the Court notes that in previous sets of civil proceedings, which are not the subject of the present application (see paragraphs 7-12 above), the domestic courts found it established that the Turkish Telecommunications Company had been fully responsible for the accident because the telephone pole, which fell on the second applicant, had not been properly fixed to the ground due to non-compliance with the requisite technical standards. The second applicant was further awarded pecuniary and non-pecuniary compensation. There is also no dispute between the Parties that the applicant was pregnant at the time of the accident. Based on the submissions of the parties and the medical evidence in the file, it is also undisputed that the disability of the applicants’ son had been the result of his premature birth. The dispute between the Parties is whether the premature birth of the applicants’ son had been caused by the accident.
38.
The Court observes that the applicants initiated civil proceedings against the Turkish Telecommunication Company and requested compensation for the disability caused to their son Muhammet, which they claimed to be the consequence of the fall of the telephone pole on the second applicant during her pregnancy. During the domestic proceedings, the applicants were able to put forward their arguments before two levels of jurisdiction and they were able to file objections against the medical reports. Furthermore, in the Court’s view, the domestic courts’ decisions in dismissing their case cannot be said to be taken hastily or arbitrarily. The case was examined thoroughly before two levels of jurisdiction and the decisions were based on medical reports that were issued by competent medical authorities, making an overall medical assessment of all the surrounding circumstances concerning the premature birth of the applicants’ son. The Court notes in this respect that upon the request of the Court of Cassation, a third and final medical report was further prepared by the Forensic Medical Institute on 27 November 2008 in order to clarify the circumstances. Based on the medical reports in the file, the domestic courts noted, in particular, that following the second applicants’ admission to the hospital after the accident on 1 February 1999, there was no pathological findings which had a potential to cause a premature birth and that she had been solely treated for leg injuries until 11 March 1999, the day on which she was discharged from the hospital. The domestic courts then concluded that the reason of the premature birth, which occurred on 24
March 1999, namely fifty one days after the accident, was the premature rupture of the membranes and total placenta praevia, and that the bruises observed on baby when he was born were the result of subcutaneous bleeding due to insufficient development of the coagulation system and they could in no way be linked to the accident of 1 February 1999.
39.
The Court considers that in view of the foregoing, the medical reports and court decisions provided clear explanations as to why the courts considered that there was no causal link between the accident and the disability of the applicants’ son and it cannot be said that the legal system, as applied in the present case, failed to adequately deal with the applicants’ case.
40.
It follows that the application is inadmissible as a whole as manifestly ill-founded and must be rejected, pursuant to Article
35 §§
3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court, unanimously,
Declares
the application inadmissible.
Done in English and notified in writing on 25 June 2020.
Hasan Bakırcı
Valeriu Grițco
Deputy Registrar
President
[1]
A form of cerebral palsy (a group of permanent movement disorders that appear in early childhood) manifested as an especially high and constant "tightness" or "stiffness" in the muscles of the lower extremities of the human body, usually those of the legs, hips and pelvis
[2]
On 1 January 2005 the Turkish lira (TRY) entered into circulation, replacing the former Turkish lira (TRL)
[3]
An obstetric complication in which the placenta partially or wholly blocks the neck of the uterus.