Comunicat la 23 noiembrie 2015 SECȚIUNE Cerere nr. 38477/10 Rafet KAYA și Elmas KAYA împotriva Turciei depusă la 4 mai 2010 DECLARAȚII DE FACTE Reclamanții, dl Rafet Kaya și dna Elmas Kaya, sunt resortisanți turci, care s-au născut în 1958 și, respectiv, 1965 și trăiesc în Niğde. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de solicitanți, pot fi rezumate după cum urmează. La 1 februarie 1999, al doilea reclamant, care a fost însărcinat atunci, a mers pe stradă cu soțul ei, prima solicitantă, când a căzut pe ea un pau telefonic. Ea a fost într-o stare de pericol de viață și a fost dusă imediat la Spitalul Universitar Erciyes, unde s-a evaluat că picioarele ei au fost rupt. Potrivit observațiilor ei, ea a primit medicamente pentru a întârzia nașterea copilului ei în timp ce a avut sângerări genitale și a început să-și piardă lichidul amniotic. În timpul spitalului, a fost operată cu piciorul și a primit tratament în legătură cu fracturi. La 11 martie 1999 a fost externată din spital și la 24 martie 1999 a dat naștere de secțiune Cesarean la un copil prematur de douăzeci și șase săptămâni, Muhammet, care a stat într-o incubatoare timp de trei luni. Când Muhammet avea doi ani, reclamanții au realizat că a avut dificultăți în mers pe jos. La 16 august 2007, spitalul public Niğde a emis un raport medical, declarând că Muhammet a avut un nivel de invaliditate de 40% care l-a împiedicat să meargă fără sprijin. La 2 februarie 2009, Spitalul Universitar Erciyes a pregătit un raport medical care indică faptul că Muhammet a fost diagnosticat cu diplogie spastică [1] și retard mental. A adăugat, printre altele , că sistemul nervos care controlează funcțiile sale de mers pe jos a fost deteriorat de impactul polonului telefonic . Procedura penală inițiată împotriva angajaților companiei turci de telecomunicații La 1 Februarie 1999 ofițerii de poliție au început să investigheze incidentul și au intervievat numeroși martori. La 5 februarie 1999, la cererea biroului procurorului, un expert a emis un raport în care s-a declarat că nu a fost introdusă în mod corespunzător polul telefonic pe teren și s-a concluzionat că compania turcă de telecomunicații (denumită în continuare „TTC”) a fost pe deplin responsabilă pentru accident. În aceeași zi, la cererea poliției, un medic a emis un raport legist care indică, printre altele, că rănile Elmas Kaya au fost în pericol de viață. La 24 august 1999, procurorul public Niğde a depus o acuzație în fața Tribunalului Penal, acuzând cate patruzeci de angajați ai TTC cu infracțiunile de a cauza leziuni de neglijență sau nesăbuiență. Având în vedere raportul de experți din 5 februarie 1999 menționat mai sus și reconstrucția evenimentelor de la locul incidentului, procurorul public a concluzionat că angajații TTC au fost 100% responsabili pentru căderea polului telefonic pentru că nu au acționat cu diligența debitoare. La 10 februarie 2000, al doilea reclamant a depus o cerere Tribunalului Penal Niğde și a solicitat intervenția în cadrul procedurii ca parte interventivă. Curtea penală a acceptat cererea ei. La 22 decembrie 2000, Legea nr. 4616 a intrat în vigoare în timp ce procedura penală a continuat în fața Tribunalului Penal Niğde, . Legea nr. 4616 prevede suspendarea procedurii penale în ceea ce privește anumite infracțiuni comise înainte de 23 aprilie 1999, fără a ajunge la o constatare definitivă a vinovăției. La 31 decembrie 2000, Tribunalul Penal Niğde a suspendat procedura în conformitate cu Legea nr. 4616 și a pus acuzatul în curs de probă timp de cinci ani. La 16 martie 2005, Tribunalul Criminal Niğde a hotărât să anuleze cauza din cauza faptului că urmărirea penală a infracțiunii a devenit îndelungată. Între timp, la 19 iulie 1999, reclamanții au depus o cerere de compensare în fața Tribunalului Civil Niğde de Primă Instanță împotriva TTC pentru rănile suferite de cel de-al doilea reclamant ca urmare a accidentului. Ei au solicitat o sumă totală de 10.100.000.000 de lire turce (TRL); aproximativ 22,980 EUR (EUR) [2] la momentul respectiv, au fost solicitate 10 000 000 000 de lire TRL (aproximativ 22 750 EUR) din sumă în ceea ce privește prejudiciile morale și 100 000 000 de lire TRL (aproximativ 230) pentru prejudicii materiale. Reclamanții și-au rezervat dreptul de a solicita compensare atât pentru pierderea câștigurilor celui de-al doilea reclamant, cât și pentru daunele cauzate fiului lor, Muhammet. La o dată neespecificată, reclamanții au renunțat la cererea de compensare pecuniară pentru rănile suportate ca urmare a accidentului. La o dată neespecificată, Tribunalul Civil Niğde a suspendat procedura de compensare în așteptarea rezultatului procedurii penale. La 23 mai 2000, la o cerere a Tribunalului Civil Niğde, un raport suplimentar de experți a fost elaborat de către un inginer electronic și de comunicații în care s-a declarat că patul telefonic s-a căzut ca urmare a unei forțe de tragere aplicate la aceasta, că persoana sau persoanele care au exercitat o astfel de forță de tragere au fost responsabile pe deplin și că reclamantul și acuzatul nu au putut fi învinovățiți. La 2 mai 2001, la o altă cerere a Tribunalului Civil Niğde, un alt inginer de electronice și comunicații a emis un raport de experți tehnici, care a afirmat că polul telefonic a căzut cu impactul vântului după ce fundațiile sale au fost destabilizate ca urmare a forței de tragere exercitate pe cabluri care le-au legat de polonii adiacenti. La 19 iulie 2001, judecând o altă cerere a Tribunalului Civil Niğde, doi ingineri electronici au prezentat un raport de experți care indică faptul că nu au putut evalua partea responsabilității în ceea ce privește accidentul și că scăderea patului telefonic a fost cauzată de condițiile meteorologice sau de o instalație necorespunzătoare a patului. La 13 noiembrie 2001, un profesor universitar și doi ingineri electronici, la cererea Tribunalului Civil Niğde de Primă Instanță, au prezentat un raport de experți în care s-a concluzionat că TTC a fost 100 % responsabil pentru accident. De asemenea, s-a declarat că patul telefonic nu a fost fixat în mod corespunzător pe teren ca urmare a lipsei de conformitate cu standardele tehnice aplicabile. La 14 decembrie 2001, Tribunalul Civil Niğde a acceptat parțial cererea reclamanților. În hotărârea sa, Curtea Niğde a făcut trimitere la rapoartele de experți menționate mai sus și a preferat să se bazeze în cele din urmă pe concluziile raportului menționat mai sus, din 13 noiembrie 2001, în conformitate cu care TTC a fost pe deplin responsabil pentru căderea polului. Curtea Niğde a acordat valoarea de 5.000 000 000 de lire TRL (aproximativ 3 860) ca compensare pentru prejudicii morale, cu dobânzi legale care se desfășoară de la data incidentului. Acesta a respins cererea de compensare pentru prejudicii materiale, indicând faptul că reclamanții au renunțat la reclamația lor în acest sens. În cele din urmă, a adăugat că reclamanții au posibilitatea de a iniția o procedură de compensare separată pentru pierderea veniturilor celui de-al doilea reclamant. La 3 iunie 2002, Curtea de Cassare a susținut hotărârea instanței Niğde. Solicitarea reclamanților de rectificare a deciziei a fost respinsă de Curtea de Cassare la 5 noiembrie 2002. Cererea de compensare pentru pierderea câștigurilor celui de-al doilea reclamant din cauza accidentului La 3 iulie 2001, al doilea reclamant a introdus o procedură în fața Tribunalului Civil Niğde împotriva TTC și a solicitat o compensare pentru pierderea câștigurilor care rezultă din accident. A solicitat un TRL 20.000.000.000 (aproximativ 18.444). La 15 ianuarie 2003, la cererea Tribunalului Civil Niğde, un comitet de experți de la Institutul de Medicină Forense a emis un raport medical în care pierderea capacităților viitoare de câștig ale Elmas Kaya a fost stabilită în 8,2%. La 3 decembrie 2003, un raport de experți a evaluat prejudiciile materiale ale Elmas Kaya pentru pierderea câștigurilor în calitate de TRL 17,036.738.148 (aproximativ 9,630). La 12 ianuarie 2004, Tribunalul Civil Niğde, care se bazează pe cele două rapoarte de experți menționate mai sus, a acceptat parțial cererea Elmas Kaya și i-a acordat suma de TRL 17.036.738.148 în ceea ce privește pierderea câștigurilor sale, cu dobânzi legale care rezultă din data incidentului. La 5 aprilie 2004, Curtea de cassare a susținut hotărârea instanței de judecată inferioară. Cererea de compensare inițiată în ceea ce privește daunele cauzate fiului reclamantului La 16 iunie 2005, reclamanții au inițiat o cerere de compensare pecuniară împotriva TTC pentru handicapul cauzat fiului lor Muhammet, care au susținut că este rezultatul căderii polului telefonic pe cel de-al doilea reclamant în timpul sarcinii sale. Ei au solicitat 6000 de lire turce [3] („TRY”, aproximativ 3,640) cu interes statutar de la data incidentului. La 4 decembrie 2006, la cererea Tribunalului Civil Niğde, un comitet al Institutului de Medicină Forensică a emis un raport de experți pentru a răspunde la întrebarea dacă nașterea prematură ar putea fi cauza handicapului lui Muhammet. Raportul de experți a luat în considerare, printre multe alte lucruri, următoarele: dosarul medical al Elmas Kaya care acoperă perioada între 24 de ani. Martie 1999 si 27 martie 1999 eliberate la Spitalul Universitar Erciyes care a indicat ca a fost spitalizata pentru o ruptura prematura a membranelor si o placenta praevia totala [4] dosarul medical al copilului care acoperă perioada intre 24 martie 1999 si 19 iunie 1999 preparata de Spitalul Universitar Erciyes care a declarat, printre altele, , faptul că starea de sănătate a copilului nou-născut nu a fost satisfăcătoare și a menționat prezența echimozelor pe diferite părți ale picioarelor copilului; o examinare medicală efectuată la 21 aprilie 2006, conform căreia s-a așteptat livrarea în august 1999 (sic) [5] ; a fost mai mult indicat în raport că Elmas Kaya a susținut fracturi la picioarele sale ca urmare a căderei polului telefonic, că sângerarea ei genitală a început și că livrarea a fost întârziată până în martie cu ajutorul medicamentelor. Raportul expert a concluzionat în unanimitate că aceste constatări clinice ar fi putut apărea ca urmare a nașterii implicând o ruptură prematură a membranelor și o placenta praevia totală. În raport s-a adăugat că rapoartele referitoare la examinarea Elmas Kaya și a fetului din 1 februarie 1999 și 2 februarie 1999 nu au dezvăluit niciun rezultat patologic care avea potențialul de a provoca aceste probleme și că, prin urmare, nu exista nicio legătură cauzală între trauma, nașterea prematură după accident și problemele medicale actuale. La 10 mai 2007, Adunarea Generală a Institutului de Medicină Forensică, compusă din patruzeci și trei de medici, a prezentat un raport de experți în care au fost făcute trimiteri la documentele medicale menționate în paragrafele anterioare. În raportul lor s-a concluzionat în unanimitate că problemele ar fi putut fi cauzate ca urmare a nașterii implicând o ruptură prematură a membranelor și o placenta praevia totală. În acest sens, s-a adăugat că rapoartele referitoare la examinarea Elmas Kaya și a fetului din 1 februarie 1999 și 2 februarie 1999 nu au dezvăluit niciun rezultat patologic care avea potențialul de a provoca aceste probleme și că, prin urmare, nu exista nicio legătură cauzală între trauma, nașterea prematură după accident și problemele medicale actuale. La 20 septembrie 2007, Tribunalul Civil Niğde a respins cererea de compensare introdusă de solicitanți. Referindu-se la rapoartele de experți emise de Institutul Forensei de Medicină la 4 decembrie 2006 și 10 mai 2007, Curtea Niğde a hotărât că nu exista nicio legătură cauzală între căderea patului telefonic pe Elmas Kaya, nașterea prematură a fiului său Muhammet și handicapul său. La 25 februarie 2008, Curtea de Casare a susținut hotărârea instanței Niğde. La o dată neespecificată, reclamanții au solicitat rectificarea hotărârii din 20 septembrie 2007. La 4 iunie 2008, Curtea de Cassie a acceptat cererea și a anulat hotărârea instanței inferioare cu privire la faptul că a fost necesar să obțină un nou raport de experți de la Adunarea Generală a Institutului Forensei de Medicină. În hotărârea sa, Curtea de Cassie a făcut trimitere la concluziile rapoartelor de experți ale Institutului Forensei de Medicină și a subliniat conținutul lor contradictoriu. Curtea de Cassare a remarcat în acest sens că, deși s-a indicat în rapoartele că sângerarea genitală a reclamantului a început după accident și că nașterea a fost întârziată cu ajutorul medicamentelor, s-a concluzionat, de asemenea, în aceleași rapoarte, că nu există nicio legătură între incidentul, nașterea prematură și handicapul copilului. După luarea în considerare faptul că Elmas Kaya a dat naștere la cincizeci și o zi după incidentul în cauză și că nu a avut niciodată o naștere prematură înainte, Curtea de Cassare a declarat că cel de-al treilea raport de experți din 4 decembrie 2006 nu a furnizat clarificări sau informații suficiente cu privire la motivul nașterii prematuri și invalidității. La 27 noiembrie 2008 a fost elaborat un nou raport de experți de către Adunarea Generală a Institutului de Medicină Forense, compus din patruzeci și trei de medici. Adunarea Generală a concluzionat în unanimitate în raportul său că problemele ar putea fi un rezultat preconizat al nașterii care implică o ruptură prematură a membranelor și o placenta praevia totală. Acesta a afirmat, de asemenea, că rapoartele referitoare la examinarea Elmas Kaya și a fetului din data 1 Februarie 1999 și 2 februarie 1999 nu au dezvăluit niciun rezultat patologic care ar putea provoca aceste probleme. A adăugat că, prin urmare, nu există nicio legătură de cauzalitate între trauma, nașterea prematură după accident și problemele medicale actuale. În cele din urmă, s-a afirmat în raport că informațiile incluse în raportul de examinare medicală din 21 Aprilie 2006 a fost furnizat de reclamantul însuși și că nu există înregistrări medicale capabile să-l susțină. La 24 februarie 2009, Tribunalul Niğde a respins cererea de compensare a reclamanților pe baza celor trei rapoarte de experți menționate mai sus și a considerat că nu există nicio legătură cauzală între căderea patului telefonic, nașterea prematură și invaliditatea Muhammet. La 10 aprilie 2009, reclamanții au apelat împotriva hotărârii Tribunalului de Primă Instanță din Niğde. Ei au declarat în petiția lor de apel că sângerarea genitală a Elmas Kaya a început la data accidentului și că a primit medicamente pentru a întârzia nașterea. La 13 iulie 2009, Curtea de Casare a susținut hotărârea instanței inferioare. Reclamanții de rectificare a acestei decizii au fost respinse de Curtea de Casare la 2 decembrie 2009. Legea internă relevantă nr. 4616, în măsura în care este cazul, prevede următoarele: „4. În ceea ce privește infracțiunile comise înainte de 23 aprilie 1999 care sunt pedepsite cu o condamnare maximă de zece ani de închisoare: în cazul în care nu a fost inițiată nicio investigație penală sau nu a fost depusă nicio acuzație, instituția de urmărire penală este suspendată; în cazul în care urmărirea penală a ajuns la etapele finale, dar nu a fost adoptată o constatare definitivă privind fondurile sau în cazul în care o constatare definitivă privind fondurile nu a devenit încă finală, se suspendă adoptarea unei constatări definitive privind fondurile. În cazul în care persoana în cauză este reținută în reținere, el sau ea este eliberat. Documentele și dovezile referitoare la astfel de infracțiuni se păstrează până la atingerea statutului de limită. În cazul în care o infracțiune de același tip sau o infracțiune pedepsită cu o condamnare mai severă la închisoare a fost comisă înainte de atingerea statutului de limitări, se reluă o nouă urmărire penală în ceea ce privește infracțiunile anterioare care au fost obiectul suspendării sau al procedurii suspendate. În cazul în care nu s-a comis nici o infracțiune de același tip sau o infracțiune pedepsită cu o condamnare mai severă înainte de atingerea statutului de limitări, nu se pot pune în aplicare niciun proces public împotriva celor care au beneficiat de suspendare și procedura suspendată se încheie permanent. ...” COMPLAINTS În baza articolului 2 din Convenție, reclamanții se plâng de concedierea de către instanțele naționale a cererii lor de compensare în ceea ce privește daunele care rezultă din handicapul parțial al fiului lor Muhammet. Ele susțin că dreptul său la sănătate și integritatea sa fizică nu au fost protejate. Ei susțin că handicapul fiului lor a fost legat de faptul că, ca urmare a accidentului, nu și - a putut finaliza dezvoltarea în uter. În plus, în baza articolului 6 din Convenție, reclamanții susțin că nici rapoartele medicale elaborate de Institutul de Medicină Forense, nici deciziile interne nu au fost motivate în mod corespunzător. Ei susțin în acest sens că instanțele naționale nu au luat în considerare rapoartele medicale pe care le-au prezentat-o. Dreptul fiului solicitant la viață, asigurat prin art. 2 din Convenție și/sau dreptul său la integritate fizică protejat la art. 8 din Convenție a fost încălcat în acest caz? În acest scop, și ținând cont de marja largă de apreciere a statului în alegerea mijloacelor de respectare a obligațiilor sale pozitive și a altor principii care reglementează răspunderea statului pentru încălcarea obligațiilor pozitive dezvoltate de jurisprudența Curții ( Öneryıldız c. Turcia, [GC], nr. 48939/99, 30 noiembrie 2004; și Budayeva și alții c. Rusia, nos. 15339/02, 21166/02, 20058/02, 11673/02 și 15343/02, CEHR 2008 (extracții)): Ar putea fi considerate că avizele de experți prezentate de Institutul de Medicină Forense la 4 decembrie 2006, 10 mai 2007 și 27 noiembrie 2008 ar putea conduce la determinarea acuzațiilor reclamanților, având în vedere chestiunile enumerate mai jos? absența oricărei explicații medicale privind posibilele motive ale unei nașteri prematuri; absența oricărei explicații privind posibilele cauze ale prezenței echimozelor (menționate în cele trei rapoarte medicale menționate mai sus) asupra corpului nou-născutului Muhammet; Faptul contestat că sângerarea genitală a început după accident și că al doilea reclamant a fost administrat medicamente de depunere a nașterii; Existența unui raport medical din 2 februarie 2009 emis de Spitalul Universitar Erciyes care a indicat că sistemul nervos care controlează funcțiile de mers pe jos a fost deteriorat de impactul polonului telefonic; și Participarea numai a doi obstetricieni din cei patruzeci de medici care formează Adunarea Generală a Institutului de Medicină Forensică la elaborarea raportului expert din 4 iunie 2008 (a se vedea mutatis mutandis Gülay Çetin c. Turcia , nr. 44084/10 , § 123, 5 martie 2013). Guvernul este solicitat să prezinte toate dosarele medicale ale celui de-al doilea reclamant, inclusiv raportul medical din 21 aprilie 2006 și copii ale prescripției medicale emise în urma imediatului accidentului [1]. O formă de paralizie cerebrală (un grup de tulburări permanente de mișcare care apar în copilărie) manifestă ca o "potrivă ridicată și constantă" sau "stificie" în mușchii extremităților inferioare ale corpului uman, de obicei cele ale picioarelor, șoldurilor și pelvisului. [2] Toate conversiile în euro în acest raport au fost făcute pe baza ratei de schimb la momentul material. [3] La 1 ianuarie 2005, lira turcă (TRY) a intrat în circulație, înlocuind fosta lira turcă (TRL). TRY 1 = TRL 1.000.000 [4] O complicație obstetrica în care placenta blochează parțial sau în întregime gâtul uterului. Se pare că a existat o greșeală în text, după cum s-a așteptat livrarea în iunie 1999 și nu în august, după cum s-a afirmat.
Communicated on 23 November 2015
Application no. 38477/10
Rafet KAYA and Elmas KAYA
against Turkey
lodged on 4 May 2010
The applicants, Mr
Rafet Kaya and Ms
Elmas Kaya, are Turkish nationals, who were born in 1958 and 1965 respectively and live in Niğde.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicants, may be summarised as follows.
On 1
February 1999 the second applicant, who was pregnant at the time, was walking in the street with her husband, the first applicant, when a telephone pole fell on her. She was in a life-threatening condition and immediately taken to the Erciyes University Hospital, where it was assessed that her legs had been broken. According to her submissions, she was given medication in order to delay the birth of her baby as she experienced genital bleeding and started losing her amniotic liquid. During her time at the hospital she underwent leg surgery and received treatment in relation to her fractures.
On 11 March 1999 she was discharged from hospital and on 24
March 1999 she gave birth by caesarean section to a twenty-six week old premature baby, Muhammet, who stayed in an incubator for a period of three months.
When Muhammet was two years old, the applicants realised that he was experiencing difficulties in walking.
On 16 August 2007 the Niğde Public Hospital issued a medical report, stating that Muhammet had a 40% level of disability which prevented him from walking without support.
On 2 February 2009 the Erciyes University Hospital prepared a medical report indicating that Muhammet was diagnosed with spastic diplegy
[1]
and mental retardation. It added,
inter alia
, that the nervous system controlling his walking functions had been damaged by the impact of the telephone pole.
1.
Criminal proceedings initiated against employees of the Turkish Telecommunications Company
On 1
February 1999 police officers started investigating the incident and interviewed numerous witnesses.
On 5 February 1999, upon the request of the prosecutor’s office, an expert issued a report in which it was stated that the telephone pole had not been inserted into the ground properly and it was concluded that the Turkish Telecommunications Company (hereinafter the “TTC”) was fully responsible for the accident.
On the same day, upon the request of the police, a doctor issued a forensic report indicating,
inter alia
, that Elmas Kaya’s injuries had been life-threatening.
On 24 August 1999 the Niğde public prosecutor filed an indictment with the Criminal Court of First Instance, charging fourteen employees of the TTC with the offence of causing injuries by negligence or recklessness. Relying on the expert report dated 5 February 1999 referred to above and the reconstruction of the events at the scene of the incident, the public prosecutor concluded that the employees of the TTC had been 100% responsible for the fall of the telephone pole because they had failed to act with due diligence.
On 10 February 2000 the second applicant submitted a petition to the Niğde Criminal Court of First Instance and requested to intervene in the proceedings as an intervening party. The criminal court accepted her request.
On 22
December 2000, Law no. 4616 entered into force while the criminal proceedings were continuing before the Niğde Criminal Court of First Instance, . Law no.
4616 provides for the suspension of criminal proceedings in respect of certain offences committed before 23 April 1999, without reaching a definitive finding as to guilt.
On 31 December 2000 the Niğde Criminal Court of First Instance suspended the proceedings in accordance with Law no. 4616 and placed the accused on probation for five years.
On 16 March 2005 the Niğde Criminal Court of First Instance decided to strike the case out on the ground that the prosecution of the offence had become time-barred.
2.
Compensation claim initiated in respect of the injuries caused to the second applicant
In the meantime, on 19 July 1999 the applicants filed a compensation claim before the Niğde Civil Court of First Instance against the TTC for the injuries suffered by the second applicant as a result of the accident. They requested a total amount of 10,100,000,000 Turkish liras (TRL); approximately EUR 22,980 euros (EUR)
[2]
at the time. TRL 10,000,000,000 (approximately EUR 22,750) of that sum was requested in respect of non-pecuniary damage and TRL 100,000,000 (approximately EUR 230) for pecuniary damage. The applicants reserved their right to claim compensation both for the loss of the second applicant’s earnings as well as for the damage caused to their son, Muhammet.
On an unspecified date, the applicants renounced their pecuniary compensation claim for the injuries sustained as a result of the accident.
On an unspecified date, the Niğde Civil Court of First Instance adjourned the compensation proceedings pending the outcome of the criminal proceedings.
On 23 May 2000, upon a request from the Niğde Civil Court of First Instance, an additional expert report was prepared by an electronics and communication engineer in which it was stated that the telephone pole had fallen as a result of a pulling force applied to it, that the person or persons who had exerted such a pulling force were fully responsible and that the plaintiff and the defendant could not be faulted.
On 2 May 2001, upon another request from the Niğde Civil Court of First Instance, another electronics and communication engineer issued a technical expert report, stating that the telephone pole had fallen with the impact of wind after its foundations had been destabilised as a result of the pulling force exerted on the cables linking it to the adjacent poles.
On 19 July 2001, acting on another request from the Niğde Civil Court of First Instance, two electronics engineers submitted an expert report indicating that they were not able to evaluate the share of responsibility regarding the accident, and that the fall of the telephone pole was due to weather conditions or an improper installation of the pole.
On 13 November 2001 a university professor and two electronics engineers, at the request of the Niğde Civil Court of First Instance, submitted an expert report in which it was concluded that the TTC was 100
% responsible for the accident. It was also stated that the telephone pole had not been properly fixed to the ground as a result of a lack of compliance with the applicable technical standards.
On 14 December 2001 the Niğde Civil Court of First Instance partially accepted the applicants’ claim. In its judgment, the Niğde court referred to the expert reports mentioned above, and preferred to rely finally on the conclusions of the above-mentioned report dated 13 November 2001 according to which the TTC had been fully responsible for the fall of the pole. The Niğde court awarded the amount of TRL
5,000,000,000 (approximately EUR 3 860) as compensation for non-pecuniary damage, with statutory interest running from the date of the incident. It dismissed the claim for compensation for pecuniary damages, indicating that the applicants had renounced their claim in that regard. Finally, it added that the applicants had the possibility of initiating separate compensation proceedings for the loss of earnings of the second applicant.
On 3 June 2002 the Court of Cassation upheld the Niğde court’s judgment. The applicants’ request for rectification of that decision was rejected by the Court of Cassation on 5 November 2002.
3.
Compensation claim in respect of the loss of earnings of the second applicant since the accident
On 3 July 2001 the second applicant brought proceedings before the Niğde Civil Court of First Instance against the TTC and claimed compensation for her loss of earnings stemming from the accident. She requested TRL 20,000,000,000 (approximately EUR 18,444).
On 15 January 2003, at the request of the Niğde Civil Court of First Instance, a committee of experts at the Forensic Medicine Institute issued a medical report in which the loss of Elmas Kaya’s future earning capacity was determined as 8.2%.
On 3 December 2003 an expert report assessed Elmas Kaya’s pecuniary damage for the loss of earnings as TRL 17,036,738,148 (approximately EUR
9,630).
On 12 January 2004 the Niğde Civil Court of First Instance, relying on the two above-mentioned expert reports, partially accepted Elmas Kaya’s claim and awarded her the amount of TRL 17,036,738,148 in respect of loss of her earnings, with statutory interest running from the date of the incident.
On 5 April 2004 the Court of Cassation upheld the lower court’s judgment.
4.
Compensation claim initiated in respect of the damages caused to the applicants’ son
On 16 June 2005 the applicants initiated a pecuniary compensation claim against the TTC for the disability caused to their son Muhammet, which they claimed to be the consequence of the fall of the telephone pole on the second applicant during her pregnancy. They requested 6000 Turkish liras
[3]
(“TRY”, approximately EUR 3,640) with statutory interest running from the date of the incident.
On 4 December 2006, at the request of Niğde Civil Court of First Instance, a committee of the Forensic Medicine Institute issued an expert report in order to answer the question of whether the premature birth might have been the cause of Muhammet’s disability. The expert report took into account, among many other things, the following:
–
the medical file of Elmas Kaya covering the period between 24
March 1999 and 27 March 1999 issued at the Erciyes University Hospital which indicated that she had been hospitalised for a premature rupture of the membranes and a total placenta praevia
[4]
;
–
the medical file of the baby covering the period between 24
March 1999 and 19 June 1999 prepared by the Erciyes University Hospital which stated,
inter alia
, that the new-born baby’s state of health had not been satisfactory and mentioned the presence of ecchymoses on different parts of the baby’s legs;
–
a medical examination conducted on 21 April 2006 according to which the delivery had been expected in August 1999 (sic)
[5]
; it was further indicated in the report that Elmas Kaya had sustained fractures to her legs as a result of the fall of the telephone pole, that her genital bleeding had started and that the delivery had been delayed until March with the aid of medication.
The expert report unanimously concluded that the said clinical findings could have come about as a result of birth involving a premature rupture of the membranes and a total placenta praevia. It was added in the report that the reports pertaining to the examination of Elmas Kaya and of the foetus dated 1 February 1999 and 2 February 1999 had not revealed any pathological findings which had the potential to cause these problems and that there was therefore no causal link between the trauma, the premature birth after the accident and the current medical problems.
On 10 May 2007 the General Assembly of the Forensic Medicine Institute, composed of forty-three doctors, rendered an expert report in which references were made to the medical documents mentioned in the preceding paragraphs. It was unanimously concluded in their report that the problems could have been caused as a result of birth involving a premature rupture of the membranes and a total placenta praevia. It was added in this regard that the reports pertaining to the examination of Elmas Kaya and of the foetus dated 1 February 1999 and 2 February 1999 had not revealed any pathological findings which had the potential to cause these problems and that there was therefore no causal link between the trauma, the premature birth after the accident and the current medical problems.
On 20 September 2007 the Niğde Civil Court of First Instance rejected the compensation claim brought by the applicants. Referring to the expert reports issued by the Forensic Medicine Institute on 4 December 2006 and 10
May 2007, the Niğde court decided that there was no causal link between the fall of the telephone pole on Elmas Kaya, the premature birth of her son Muhammet and his disability.
On 25 February 2008 the Court of Cassation upheld the Niğde court’s judgment.
On an unspecified date the applicants requested a rectification of the judgment of 20 September 2007.
On 4 June 2008 the Court of Cassation accepted the request and quashed the lower court’s decision on the ground that it was necessary to obtain a new expert report from the General Assembly of the Forensic Medicine Institute.
In its judgment, the Court of Cassation referred to the conclusions of the Forensic Medicine Institute’s expert reports and highlighted their contradictory content. The Court of Cassation noted in this regard that, although it had been indicated in the reports that the genital bleeding of the applicant had started after the accident and that the birth had been delayed with the aid of medication, it had also been concluded in the same reports that there was no link between the incident, the premature birth and the child’s disability.
After considering the fact that Elmas Kaya had given birth fifty-one days after the incident in question, and that she had never experienced a premature birth before, the Court of Cassation stated that the third expert report dated 4
December 2006 had not provided clarifications or sufficient information as to the reason for the early birth and the disability.
On 27 November 2008 a new expert report was prepared by the General Assembly of the Forensic Medicine Institute, composed of forty-three doctors. The General Assembly unanimously concluded in its report that the problems could be an expected result of birth involving a premature rupture of the membranes and a total placenta praevia. It further stated that the reports pertaining to the examination of Elmas Kaya and of the foetus dated 1
February 1999 and 2 February 1999 had not revealed any pathological findings which were likely to cause those problems. It added that there was therefore no causal link between the trauma, the premature birth after the accident and the current medical problems. It was finally stated in the report that the information included in the medical examination report of 21
April 2006 had been supplied by the applicant herself and that there were no medical records capable of supporting it.
On 24 February 2009 the Niğde Court of First Instance rejected the compensation claim of the applicants on the basis of the three above-mentioned expert reports, and held that there was no causal link between the fall of the telephone pole, the premature birth and Muhammet’s disability.
On 10 April 2009 the applicants appealed against the judgment of the Niğde Court of First Instance. They stated in their appeal petition that Elmas Kaya’s genital bleeding had started on the date of the accident and that she had been given medication to delay the birth.
On 13 July 2009 the Court of Cassation upheld the lower court’s judgment. The applicants’ request for rectification of that decision was rejected by the Court of Cassation on 2 December 2009.
B.
Relevant domestic law
Law no. 4616, in so far as relevant, provides as follows:
“4.
In respect of offences committed before 23 April 1999 which are punishable by a maximum prison sentence of ten years:
–
where no criminal investigation has been commenced or no indictment has been filed, institution of prosecution shall be suspended;
–
where the criminal prosecution has reached the final stages but no definitive finding on the merits has been adopted or where a definitive finding on the merits has not yet become final, adoption of a definitive finding on the merits shall be suspended.
If the person concerned is detained on remand, he or she shall be released. Documents and evidence concerning such offences shall be kept until the statute of limitations has been reached.
In cases where an offence of the same kind or an offence which is punishable by a more severe prison sentence has been committed before the statute of limitations has been reached, a new prosecution shall be brought in respect of the previous offence which was the subject matter of the suspension or the suspended proceedings shall be resumed. If no offences of the same kind or an offence which is punishable by a more severe prison sentence has been committed before the statute of limitations has been reached, no public prosecutions may be brought against those who benefited from the suspension and the suspended proceedings shall be permanently terminated.
...”
Relying on Article 2 of the Convention the applicants complain about the dismissal by the national courts of their compensation claim in respect of the damages resulting from their son Muhammet’s partial disability. They claim that his right to health and his physical integrity were not protected. They argue that their son’s disability was linked to the fact that as a result of the accident he could not complete his development in the womb.
Furthermore, relying on Article 6 of the Convention, the applicants allege that neither the medical reports prepared by the Forensic Medicine Institute nor the internal decisions were adequately reasoned. They maintain in this regard that the national courts did not take into consideration the medical reports that they had submitted to them.
Have the applicants’ son’s right to life, ensured by Article 2 of the Convention, and/or his right to physical integrity protected in Article 8 of the Convention been violated in the present case?
To that end, and bearing in mind the State’s wide margin of appreciation in the choice of means to comply with its positive obligations and other principles governing the State’s liability for breach of positive obligations developed by the Court’s case-law (
Öneryıldız v. Turkey
, [GC], no.
48939/99, 30 November 2004; and
Budayeva and Others v. Russia
, nos.
15339/02, 21166/02, 20058/02, 11673/02 and 15343/02, ECHR 2008 (extracts)):
Could the expert opinions submitted by the Forensic Medicine Institute respectively on 4 December 2006, 10 May 2007 and 27
November 2008 be considered to be capable of leading to a determination of the applicants’ allegations, regard being had to the issues listed below?
–
The absence in the expert opinions of any medical explanation as to the possible reasons for a premature birth;
–
The absence of any explanation regarding the possible causes of the presence of echymoses (mentioned in all three above-mentioned medical reports) on the body of the newborn Muhammet;
–
The contested fact that the genital bleeding had started after the accident and that the second applicant had been given birth-delaying medication;
–
The existence of a medical report dated 2 February 2009 issued by the Erciyes University Hospital which indicated that the nervous system controlling the walking functions had been damaged by the impact of the telephone pole; and
–
The participation of only two obstetricians out of the forty-three doctors forming the General Assembly of the Forensic Medicine Institute in the drawing up of the expert report dated 4 June 2008 (see
mutatis mutandis
,
Gülay Çetin v. Turkey
, no. 44084/10, § 123, 5 March 2013).
The Government are requested to submit all the medical records of the second applicant, including the medical report dated 21 April 2006 and copies of the medical prescription issued in the immediate aftermath of the accident.
[1]
.
A form of cerebral palsy (a group of permanent movement disorders that appear in early childhood) manifested as an especially high and constant "tightness" or "stiffness" in the muscles of the lower extremities of the human body, usually those of the legs, hips and pelvis.
[2]
.
All conversions into euros in this report have been made on the basis of the rate of exchange at the material time.
[3]
.
On 1 January 2005 the Turkish lira (TRY) entered into circulation, replacing the former Turkish lira (TRL). TRY 1 = TRL 1,000,000
[4]
.
An obstetric complication in which the placenta partially or wholly blocks the neck of the uterus.
7.
It appears that there has been a mistake in the text as the delivery was expected in June 1999 and not August as it had been stated.