Comunicată la 4 iunie 2020 Publicată la 22 iunie 2020 SECȚIUNEA 3 Cererea nr 12937/20 S.N. and B.N. împotriva Elveției introdusă la 3 martie 2020 CU PRIVIRE LA L 8 din Convenție. Ele susțin că instanțele elvețiene nu au examinat efectiv existența unui risc grav pentru copil în caz de returnare. Ele denunță, de asemenea, lenta procedură, care ar fi cauzat schimbări în situația copilului. Întrebări cu privire la părțile 1.1 Este ordinea de întoarcere a copilului o interferență în dreptul la respectarea vieții de familie a recurentelor 1.2 În acest sens, această interferență a fost prevăzută de lege, a urmărit ea un scop legitim și a fost necesară într-o societate democratică în sensul articolului 8 1.3 În special, ordinea de întoarcere a copilului în Thailanda respectă interesul său superior? 1.4 Lanțul copilului a fost suficient luată în considerare de instanțele elvețiene 2.1 Procesul decizional în dreptul intern a îndeplinit cerințele procedurale prevăzute la art. 8 din Convenția 2.2 În special, acuzațiile recurentelor referitoare la existența unui risc grav, în sensul art. 13 lit. (b) din Convenția de la Haga, au făcut obiectul unei examinări imediate 2.3 Garanțiile obținute de guvernul thailandez au fost suficiente pentru a elimina un astfel de risc 2.4 Autoritățile elvețiene au procedat cu rapiditatea și diligența necesare În conformitate cu art. 11 din Convenția de la Haga, care prevede că autoritățile judiciare sau administrative sesizate trebuie să fie de urgență în vederea returnării copilului?
Communiquée le 4 juin 2020
Publié le 22 juin 2020
Requête n
o
12937/20
S.N. and B.N.
contre la Suisse
introduite le 3 March 2020
La requête concerne le retour d’une fille en Thaïlande ordonné par les tribunaux suisses dans le cadre d’une procédure d’enlèvement international d’enfant.
La mère et l’enfant (les requérantes) font valoir une violation de l’article
8 de la Convention. Elles soutiennent que les tribunaux suisses n’ont pas examiné de manière effective l’existence d’un risque grave pour l’enfant en cas de retour. Elles dénoncent également la lenteur de la procédure, qui aurait causé des changements dans la situation de l’enfant.
1.1
L’ordre de retour de l’enfant constitue-t-il une ingérence dans le droit au respect de la vie familiale des requérantes
?
1.2
Dans l’affirmative, cette ingérence était-elle prévue par la loi, poursuivait-elle un but légitime et était-elle nécessaire dans une société démocratique au sens de l’article 8
?
1.3
En particulier, l’ordre de retour de l’enfant en Thaïlande respecte-t-il son intérêt supérieur ?
1.4
L’opinion de l’enfant a-t-elle été suffisamment prise en compte par les tribunaux suisses
?
2.1
Le processus décisionnel en droit interne a-t-il satisfait aux exigences procédurales inhérentes à l’article 8 de la Convention
?
2.2
En particulier, les allégations des requérantes relatives à l’existence d’un «
risque grave
» au sens de l’article 13 b) de la Convention de la Haye ont-elles fait l’objet d’un examen effectif
?
2.3
Les garanties obtenues du gouvernement thaïlandais étaient-elles suffisantes
pour écarter un tel risque
?
2.4
Les autorités suisses ont-elles procédé avec la rapidité et la diligence nécessaires
au regard de l’article 11 de la Convention de la Haye, qui exige que les autorités judiciaires ou administratives saisies procèdent «
d’urgence
»
en vue du retour de l’enfant ?