SECȚIUNEA TERZĂ CAUZĂ DE KARGINA ȘI ALȚII v. RUSSIA (Aplicații nos. 2767/07 și altele 5 – a se vedea lista adăugată) JUDGMENT STRASBOURG 9 iunie 2020 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Kargina și alții v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Helen Keller, președinte, María Elósegui, Ana Maria Guerra Martins, judecători și Olga Chernishova, grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererile (nus. 27670/07, 41481/09, 33296/10, 59998/10, 69840/10 și 74493/10 împotriva Federației Ruse depuse în fața Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la diferitele date ale resortisanților ruși indicate în tabelul adăugat („reclamanții”); hotărârea de a notifica guvernului rus („Guvernul”) plângerea privind presupusa lipsă de pronunțare publică a hotărârilor și de a declara inadmisibilă restul cererilor; observațiile părților; după deliberarea în particular la 5 mai 2020, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată: INTRODUCȚIE Problema în acest caz este dacă hotărârile din procesul civil al reclamantului au fost „pronunțate public”, având în vedere că doar partea lor operativă a fost citită în instanță deschisă. FACTE Detaliile reclamanților sunt prezentate în tabelul anexat. Guvernul a fost reprezentat de dl M. Galperin, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Aplicația nr. 27670/07 (Ms Kargina) Din 1987 reclamantul a servit în cadrul unui contract în unitățile armate ruse situate la complexul Baykonur din Kazahstan. În 2006 unitatea militară a fost dispărută după reducerea formațiilor militare ruse din zonă. Ea a continuat să fie oficial atașată de alte unități militare și să primească salariul fără să ocupe efectiv un post. Această situație a continuat depășirea vârstei maxime pentru îndeplinirea serviciului militar în așteptarea alocației sale cu locuințe în Rusia, astfel cum prevede dreptul intern. În acest timp, plata anumitor cote a fost oprită. În decembrie 2008 a fost respinsă din serviciul militar. Reclamantul a introdus mai multe acțiuni care contestau neplata de plată a indemnităților înainte de concediere (primul set de proceduri) și respectarea obligației angajatorului său de a-i oferi locuințe și de a respecta alte drepturi legate de concedierea ei (al doilea și al treilea set de proceduri). Curtea Militară Garrison din Baykonur în audieri deschise care au avut loc în prezența ei. La încheierea audierii, Curtea a citit partea operativă a hotărârilor sale, declarând că afirmațiile ei au fost respinse (juriile din 6 octombrie 2008 și 20 Ianuarie 2009) sau permisă în parte (juriul din 26 martie 2009). Mai târziu, aceasta a pregătit și a îndeplinit hotărârile complete asupra ei. Acesta a susținut că acordurile trebuie plătite numai celor care ocupau posturi, pe care reclamantul nu le-a avut, că ea a fost furnizată locuințe în regiunea Moscova, și că celelalte drepturi ale ei au fost respectate. De asemenea, a ordonat o majorare de 15% a salariului de lichiditate. Ea a invocat, argumentând, printre altele, că instanța nu și-a pronunțat hotărârile publice, conform articolului 6 din Convenție. Apelurile ei au fost respinse de Curtea Militară a Terței Circuitului, care a susținut că instanța de primă instanță a acționat în conformitate cu dreptul intern. Reclamantul nu a fost prezent la ședințele de apel, care au avut loc în regiunea Moscova la 14 Ianuarie, 6 mai și 24 iunie 2009. Un procuror militar (care a solicitat concedierea apelurilor) a fost prezent la cele două ulterioare audieri. Potrivit reclamantului, instanța de apel a citit doar partea operativă a hotărârilor sale. Potrivit Guvernului, aceasta a citit cele două hotărâri anterioare în totalitate, iar dosarul privind cele mai recente proceduri a fost distrus după expirarea termenului de stocare legală. Reclamanții sunt pensionari, au adus proceduri care contestau suma pensiilor (a se vedea tabelul anexat). Reprezentantul acestora a fost prezent la ședințe deschise deținute de Curtea de Oraș Pskov. Curtea a citit doar partea operativă a hotărârilor sale la încheierea ședințelor. Reclamanții au apelat, argumentând, printre altele , că Curtea nu și-a pronunțat în mod public hotărârile (care au fost pregătite și prelucrate la reclamanții mai târziu), astfel cum prevede art. 6 din Convenție. Apelurile lor au fost respinse de către Curtea Regională Pskov, care a declarat că plângerea nu a fost susținută. Nici reclamanții, nici reprezentantul acestora nu au fost prezenți la ședințele de recurs. Curtea de apel a citit doar partea operativă a hotărârilor sale. Aplicația nr. 59998/10 (Ms Turova) Reclamantul a fost studentă de drept la Academia Nizhniy Novgorod a Ministerului Internului Federației Ruse, o instituție de învățământ superior. În aprilie 2007, în timp ce în al treilea an, a fost expulzată pentru nerespectarea cerințelor curului. La 12 ianuarie 2010, Curtea de district Ordzhonikidzevskiy din Perm a organizat o audiere deschisă și a respins cererea. Reprezentantul ei nu a participat la audiere, după ce a cerut instanței să examineze cazul în absența ei. Reclamantul a fost, de asemenea, absent. Reprezentantul reclamantului a fost prezent la o audiere din 30 martie 2010 deținută de Curtea Regională de Perm, care a respins un recurs de către reclamant împotriva hotărârii instanței de primă instanță. Acesta nu apare din documentul în cazul în care reclamantul s-a plângut în apelul său în legătură cu presupusul deficit al Curții de District să își pronunțe hotărârea publică. Ambele instanțe au citit doar partea operativă a hotărârilor la încheierea audierii lor. Hotărârile complete au fost pregătite și preluate pe reclamant mai târziu. Cererea nr. 69840/10 (Ms Ustinova) Reclamantul a servit în armata rusă în cadrul unui contract timp de șapte ani și nouă luni până la concedierea ei în decembrie 2009. La 5 aprilie 2010, Curtea militară Perm Garrison a avut o audiere în prezența ei și a respins reclamația. În declarația sa suplimentară de recurs, ea s-a plâns că numai partea operativă a hotărârii instanței de primă instanță a fost citită la ședință. La 21 mai 2010, Curtea militară a Circuitului Privolzhsk și-a respins apelul, fără să se adreseze plângerii de mai sus, la o audiere avută la Samara. Reclamantul nu a fost prezent sau reprezentat. Potrivit reclamantului, instanța de apel a citit doar partea operativă a hotărârii sale în ședință. Potrivit Guvernului, dosarul a fost distrus la expirarea termenului de depozitare legal. Cerere nr. 74493/10 (Dl Savinov) 11. În 1997 au fost introduse proceduri penale împotriva reclamantului (fondatorul și directorul executiv al unei organizații comerciale) în temeiul articolului 204 din Codul Penal (constituție comercială) și a fost retras în custodie timp de mai mult de două luni. În 1999 procedurile penale împotriva lui au fost încheiate pentru lipsa elementelor constitutive ale unei infracțiuni. În 2010 a introdus o procedură de compensare în ceea ce privește prejudiciile morale suferite ca urmare a procedurii penale împotriva lui. Martie 2010 Curtea de district Oktyabrskiy din Barnaul a avut o audiere deschisă în prezența sa și a respins cererea sa. Mai 2010 Curtea Regională Altay a examinat un recurs de către el împotriva acestei hotărâri în prezența reprezentantului său. A anulat hotărârea de primă instanță și a permis cererea sa, ordonând Ministerului Finanțelor Federației Ruse să-i plătească 10.000 de ruble în ceea ce privește prejudiciile morale. Numai părțile operative ale hotărârilor au fost citite de ambele instanțe la încheierea audierii. 12. Într-o cerere de revizuire a hotărârii instanței de apel din 12 mai 2010, reclamantul s-a plâns, printre altele, că nici un tribunal nu și-a pronunțat hotărârile publice. Cererea sa a fost respinsă de Curtea Regională Altay la 8 octombrie 2010. Legislația internă relevantă este rezumat în hotărârea Curții în cazul Malmberg și alții c. Rusia (n. 23045/05 și altele 3, §§§ 30-41, 15 ianuarie 2015). HOTĂRÂREA DE APLICAȚII 14. Având în vedere subiectul similar al cererilor, Curtea consideră oportun să le examineze în comun într-o hotărâre unică. 15. Reclamanții se plângea că hotărârile din cazurile lor civile nu au fost „pronunțate public,” conform articolului 6 § 1 din Convenție, al căror parte relevantă rezultă după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile sau a oricărei acuzații penale împotriva lui, toată lumea are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege. Hotărârea se pronunță public, însă presa și publicul pot fi excluși din toate sau din parte a procesului în interesul moral, al ordinului public sau al securității naționale într-o societate democratică, în cazul în care interesele tinerilor sau protecția vieții private a părților o solicită, sau în măsura în care este strict necesară în opinia instanței în circumstanțe speciale în care publicitatea ar aduce atingere intereselor justiției.” Prezentările părților Guvernul 16. Guvernul a susținut că instanța din procedura civilă a reclamantului a acționat în conformitate cu legislația internă, care în momentul material nu prevede publicarea obligatorie a hotărârilor sau punerea lor la dispoziția altor persoane decât participanții la procedura, problema care a fost identificată în cazul Curții în cazul Ryakib Biryukov c. Rusia (nr. 17. Guvernul a recunoscut aplicabilitatea constatărilor în cazul lui Ryakib Biryukov în cazul în cauză, susținând că, ca urmare a promulgării Legii nr. 262 FZ din 22 decembrie 2008 (întrase în vigoare la 1 iulie 2010), care prevedea accesul la informații privind activitățile instanțelor, inclusiv prin publicarea obligatorie a hotărârilor online, cerința prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție de a se pronunța în public a fost respectată. Prin urmare, autoritățile au luat măsuri pentru a preveni aceeași încălcare ca cea constatată în cazul Ryakib Biryukov. Guvernul a susținut că, având în vedere că promulgarea noului regulament a necesitat în mod rezonabil o perioadă semnificativă de timp, statul nu ar trebui să fie responsabil pentru nerespectarea cerinței de pronunțare a hotărârilor publice în cadrul procedurii reclamanților. 18. Guvernul a remarcat că instanțele nu au primit nici o cerere de acces la hotărâri în cazurile reclamanților de către părți terțe care nu au participat la procedura. Ar fi fost deschis să recurgă la instanțe împotriva oricărei refuzuri de a le oferi un astfel de acces, în conformitate cu dispozițiile Codului de Procedură Civilă, interpretate de Curtea Constituțională a Federației Ruse în hotărârea nr. P din 20 februarie 2006, dacă drepturile și sarcinile lor au fost determinate în hotărârile. 19. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamanții nu au suferit un „desvantaj semnificativ” în sensul articolului (b) din Convenție. 20. Guvernul a concluzionat că cererile ar trebui declarate inadmisibile ca fiind evident nefondate. Reclamanții 21. Reclamanții au păstrat plângerile lor. 22. Dna Kargina susține că cauza ei nu a fost „doblă examinată de un tribunal intern” în sensul articolului 35 § 3 litera (b) din Convenție, deoarece plângerea ei privind nevoia de pronunțare publică a hotărârilor nu a fost examinată în mod corespunzător de către instanțe. Prin urmare, criteriul „desfavorabil semnificativ” nu ar trebui să se aplice, în opinia ei, pentru a declara cererea ei inadmisibilă. Ea a adăugat, de asemenea, că Guvernul nu a prezentat nicio dovadă în susținerea afirmației că instanța de apel a citit în totalitate hotărârile sale, cum ar fi tranșele (care, de fapt, nu au fost elaborate în momentul respectiv în conformitate cu practica generală a instanțelor de apel), sau declarațiile judecătorilor sau secretarilor. Nu a existat nici un sistem general de stabilire a datei în care au fost elaborate hotărâri motivate. Informațiile relevante sunt în posesia autorităților, care, prin urmare, porta sarcina dovezii. Chiar și presupunând că instanța de apel a citit în mod succint hotărârile sale, acest lucru nu ar fi corectat lipsa de pronunțare publică a hotărârilor motivate detaliate ale instanței de primă instanță. În plus, Legea nr. 262 FZ a intrat în vigoare mai târziu decât procedura în cazul ei, iar încălcările Convenției în cadrul procedurii sale au post-datat eliberarea Hotărârea Ryakib Biryukov. Admisibilitatea 23. Curtea trebuie să stabilească dacă cererile sunt admisibile în temeiul articolului 35 din Convenție, astfel cum au fost modificate prin Protocolul nr. 14 la Convenție, care a intrat în vigoare la 1 iunie 2010. În special art. 35 § 3 litera (b) se citește după cum urmează: „3. Curtea declară inadmisibilă orice cerere individuală depusă în temeiul articolului 34 în cazul în care consideră că: ... litera (b) reclamantul nu a suferit un dezavantaj semnificativ, cu excepția cazului în care respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolul respectiv, necesită o examinare a cererii cu privire la fondul și cu condiția ca niciun caz să fie respins în acest motiv, care nu a fost luat în considerare în mod corespunzător de către un tribunal intern.” 24. Curtea constată că, în conformitate cu art. 35 § 3 litera (b) în amendă , un caz poate fi declarat inadmisibil numai dacă acesta a fost „deplin considerat de către un tribunal intern”. Curtea constată că, în acest caz, răspunsul la întrebarea dacă cazul a fost examinat corespunzător de către un tribunal intern este strâns legat de substanța plângerii în temeiul articolului 6 din Convenție. Prin urmare, acesta se alătură examinării acestei chestiuni la fond (a se vedea Fomin c. Moldova) 25. Curtea constată că cererile nu sunt întemeiate în mod manifest, nici inadmisibile pentru alte motive enumerate la art. 35 din Convenție. Prin urmare, acestea trebuie declarate admisibile. Curtea a constatat anterior o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție de către Statul pârât din cauza lipsei de acces public la o hotărâre într-un caz civil în care numai partea operativă a hotărârii a fost citită în instanță deschisă și textul integral al hotărârii a fost elaborat mai târziu (a se vedea Ryakib Biryukov) În cazul în cauză, doar participanții la procedurile și reprezentanții acestora au dreptul, în temeiul dreptului intern, să se familiarizeze cu textul integral al hotărârii, deoarece publicitatea hotărârii nu a fost asigurată, motivele pe care instanța le-a bazat erau inaccesibile publicului. 27. Ryakib Biryukov Procedura civilă a reclamantului a fost reglementată de Codul de Procedură Civilă din 1964 și activitatea clericală a instanțelor a fost reglementată prin instrucțiuni emise în 1999 de Oficiul de Administrație a Curților de la Curtea Supremă a Federației Ruse (ibid., §§ 14-24). În cazul mai recent de Malmberg și alții c. Rusia (n. 23045/05 și altele 3, 15 Ianuarie 2015) – ca în cazul de față – procedurile interne au fost reglementate de Codul de Procedură Civilă din 2002, iar activitatea de președinte a instanțelor interne a fost reglementată prin instrucțiunile Oficiului de Administrație a Curților în vigoare din 2003 și 2004, care nu diferă de legislația anterioară în ceea ce privește accesul public la hotărâri (a se vedea Malmberg și alții , citat mai sus, §§ 30-40). 28. În ceea ce privește faptele prezentelor cereri și ținând seama de ansamblul procedurii (ibid., § 53), Curtea observă că instanța de primă instanță în cazurile reclamantelor, precum și instanța de apel care a pronunțat o nouă decizie cu privire la dl. Acuzațiile Savinov (Curtea Regională Altay, a se vedea punctul 11 de mai sus), au citit doar partea operativă a hotărârilor lor (a se vedea dacă afirmațiile reclamanților au fost permise sau respinse) la încheierea audierii lor. În ceea ce privește hotărârea Curții, și nu a fost sugerată de părți, că aceste hotărâri au fost mai publice de către instanțele de apel care le-au susținut. În ceea ce privește hotărârea Curții Regionale Altay, a fost decizia finală în acțiunea dlui Savinov (a se vedea Martynets c. Rusia (dec.), nr. 29612/09, 12 decembrie 2008). 29. Guvernul a recunoscut că constatarea Curții în cazul Ryakib Biryukov singurul argument care susține concluzia că statul nu ar trebui să fie considerat responsabil pentru neapărarea de pronunțare publică a hotărârilor în procedură a reclamanților a fost faptul că pronunțarea noului drept pentru a preveni încălcări similare cu cele identificate în Ryakib Biryukov Cu toate acestea, Curtea reiterează că evenimentele reclamate în cazul în cauză au avut loc înainte de intrarea în vigoare a acestei legislații la 1 iulie 2010 și, prin urmare, nu au fost afectate de aceasta (a se vedea Malmberg și alții , citat mai sus § 56). 30. Observarea Guvernului cu privire la accesul la textul complet al unei hotărâri de către terți ale căror drepturi și sarcini au fost determinate în hotărâre erau de natură generală și nu s-a demonstrat că se referă la procedurile reclamanților. În plus, Curtea a afirmat deja că posibilitatea acordării celor ale căror drepturi și interese legale au fost încălcate accesul la hotărâri nu era suficientă pentru a respecta cerința publicității (ibid., § 55). 31. Având în vedere cele de mai sus, Curtea concluzionează că, înainte de intrarea în vigoare a Legii nr. 262-FZ, nu existau mijloace de a asigura publicitatea hotărârilor adoptate în alte cazuri decât prin citirea părții operative în instanță deschisă. Prin urmare, argumentele instanțelor, care ar fi explicat de ce argumentele reclamanților au fost permise sau respinse, au fost inaccesibile publicului. Obiectul urmărit de art. 6 § 1 în acest context – adică, asigurarea controlului judiciar de către public în vederea asigurării dreptului la un proces echitabil – nu a fost realizat în cadrul procedurii reclamantelor. 32. Prin urmare, Curtea consideră în circumstanțe că acest caz nu a fost considerat „în mod corespunzător de către un tribunal intern” (compară Dudek c. Germania) (dec.), nr. 12977/09, 15856/09, 15890/09, 15892/09 și 16119/09, 23 noiembrie 2010, și Fomin , citat mai sus, § 34 . Prin urmare, criteriul introdus în Protocolul nr. 14 la Convenție nu este aplicabil în acest caz și obiecția guvernului în ceea ce privește presupusul lipsă de dezavantaj semnificativ ar trebui respinsă. 33. Curtea constată că a existat o încălcare a articolului 6 1 din Convenție. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 34. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înălții părți contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea oferă, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 35. Reclamanții au formulat următoarele cereri în ceea ce privește prejudiciile morale. Dna Kargina a solicitat 3000 de euro (EUR), dl Grigoriev, dl Bondarenko și alți solicitanți în cererile nos 41481/09 și 33296/10, a solicitat 1000 EUR fiecare, dna Ustinova a solicitat 1.500 EUR și Savinov a susținut 51.000 EUR. Doamna Turova a declarat că constatarea unei încălcări a dreptului ei în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție ar fi suficientă satisfacție. 36. Guvernul a declarat că nici o sumă nu ar trebui acordată reclamanților deoarece drepturile acestora în temeiul Convenției nu au fost încălcate. În plus, afirmația dlui Savinov este excesivă și irazonabilă și nu are legătură cu chestiunea în fața Curții. 37. Curtea consideră că constatarea încălcării articolului 6 § 1 din Convenție constituie, în sine, o satisfacție suficientă pentru orice prejudicii morale suportate de solicitanți. Costuri și cheltuieli 38. Dna Kargina a solicitat, de asemenea, 29,66 EUR pentru taxele judiciare și cheltuielile poștale și de copiare efectuate în fața instanțelor interne, 971,15 EUR pentru reprezentarea sa de către dl V.V. Fedoseyev în fața Curții, 36,24 EUR pentru cheltuielile poștale suportate în fața Curții, precum și 3.000 EUR pentru propriile sale lucrări în fața instanțelor interne și a Curții. Ustinova a solicitat aproximativ 22 EUR pentru cheltuielile poștale suportate în fața Curții. 39. Guvernul a contestat afirmațiile dnei Kargina și a fost de acord cu cererea dnei Ustinova în cazul constatării unei încălcări a drepturilor sale în temeiul Convenției. 40. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și sunt rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În acest caz, având în vedere documentele în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea doamnei Kargina suma de 996,15 EUR pentru costurile și cheltuielile suportate înaintea acesteia, plus orice impozit care poate fi taxabil. Suma consta de 971,15 EUR pentru reprezentarea sa de către dl V.V. Fedoseyev și 25 EUR pentru cheltuielile poștale. Curtea acordă în continuare cererea dnei Ustinova în totalitate, plus orice impozit care poate fi taxabil. Curtea consideră oportună faptul că rata dobânzii implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, decide să se alăture cererilor; decide să se alăture obiecției guvernului în ceea ce privește presupusul lipsă de dezavantaj semnificativ și îl respinge; Declară că cererile sunt admisibile; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție; susține că constatarea unei încălcări a articolului 6 § 1 din Convenție constituie, în sine, o satisfacție suficientă pentru orice prejudicii morale suportate de solicitanți; Deține (a) că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni, următoarele sume, care urmează să fie convertite în moneda statului interesat la rata aplicabilă la data decontare: (i) la doamna Kargina 996,15 EUR (noi sute nouăzeci și nouăzeci și șase cenți), plus orice impozit care poate fi percepubil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (ii) dna Ustinova EUR 22 (20-2 euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) faptul că, de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; Retrage restul cererilor pentru o justă satisfacție. Președintele adjunct al grefierului Olga Chernishov Helen Keller Lista cererilor: nr. cerere nr. Denumire de caz Lodged on Candidatul Anului de naștere, Locație de Rezidenție Reprezentată prin procedura internă Curtea, Data hotărârii 27670/07 Kargina c. Rusia 08/06/2009 Olga Petrovna KARGINA 1963, Baykonur Viktor Viktor Viktorovich FEDOSEYEV, avocat practicant la Curtea Militară de Garrison din Moscova, 06/10/08 Curtea Militară de Circuit, 14/01/09 Curtea Militară de Garrison, 20/01/09 Curtea Militară de Circuit, 06/05/09 Curtea Militară de Garrison, 26/03/09 Curtea Militară de Circuit, 24/06/09 41481/09 Grigoriev și alții v. Rusia 02/07/2009 Valeriy Vasilievich GRIGORYEV 1953, Velikiye Luki Boris Mikhaylovich POPIK 1939, Velikiye Luki Yuriy Semenovich LEBEDEV 1938, Velikiye Luki Denis Yevgenyevich KOZYREV, un avocat practicant în regiunea Pskov Tribunalul orașului, 20/11/08 Pskov Tribunal Regional, 17/02/09 33296/10 Bondarenko și alții v. Rusia 17/05/2010 Oleg Fedorovich BONDARENKO 1941, Velikiye Luki Fedor Karpovich DENISOV 1953, Velikiye Luki Aleksey Petrovich ZHUK 1942, Velikiye Luke Vyacheslav Petrovich KOROLEV 1936, Velikiye Luki Vasiliy Panteleyevich KRAVCHENKO 1947, Pereslegino Vyacheslav Ivanovich MIKHAYLOV 1939, Velikiye Luki Yevtikhey Mironovich SAVELYEV 1941, Velikiye Luki Vitaliy Kalenyevich SAVCHUK 1936, Velikiye Vladimir Viktorovich TishevskiY 1948, Velikiye Luki Valeriy Fedorovich ULYANOV 1938, Velikiye Luki Valentin Filippovich TSVETKOV 1938, Velikiye Luki Denis Yevgenyevich KOZYREV, avocat practicant în regiunea Pskov Tribunalul orașului, 21/09/09 Pskov Tribunalul regional, 01/12/09 În ceea ce privește V.P. Kravchenko: Pskov Tribunalul orașului, 06/10/09 Pskov Tribunalul regional, 24/11/09 59998/10 Turova v. Rusia 14/09/2010 Anastasiya Andreyevna TUROVA 1987, Tribunalul de District Perm Ordzhonikidzevskiy, 12/01/10 Tribunalul Regional Perm, 30/03/10 69840/10 Ustinova c. Rusia 06/11/2010 Anzhela Vladimirovna USTINOVA 1968, Tribunalul Militar Perm Garrison, 05/04/10 Curtea Militară de Circuit Privolzhsk, 21/05/10 74493/10 Savinov c. Rusia 12/11/2010 Aleksey Viktorovich SAVINOV 1966, Barnaul Igor Vladimovich KUPTSOV , un avocat care practică în regiunea Altay Curtea de district Oktyabrskiy din Barnaul, 26/03/10 Curtea Regională Altay, 12/05/10
THIRD SECTION
CASE OF KARGINA AND OTHERS v. RUSSIA
(Applications nos. 27670/07 and 5 others – see appended list)
JUDGMENT
9 June 2020
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Kargina and others v. Russia,
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting as a Committee composed of:
Helen Keller,
President,
María Elósegui,
Ana Maria Guerra Martins,
judges,
and Olga Chernishova,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the applications (nos.
27670/07, 41481/09, 33296/10, 59998/10, 69840/10 and 74493/10) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on the various dates by Russian nationals indicated in the appended table (“the applicants”);
the decision to give notice to the Russian Government (“the Government”) of the complaint concerning the alleged lack of public pronouncement of the judgments and declare inadmissible the remainder of the applications;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 5 May 2020,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
The issue in this case is whether judgments in the applicant’s civil proceedings were “pronounced publicly”, given that only their operative part was read out in open court.
1.
The applicants’ details are set out in the appended table.
2.
The Government were represented by Mr M. Galperin, Representative of the Russian Federation to the European Court of Human Rights.
3.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Application no. 27670/07 (Ms Kargina)
4.
Since 1987 the applicant had served under a contract in the Russian army units located at the Baykonur complex in Kazakhstan. In 2006 her military unit was disbanded following the reduction of Russian military formations in the area. She continued to be formally attached to other military units and to receive her pay without actually occupying a post. That situation continued beyond her reaching the maximum age for carrying out military service pending her provision with housing in Russia, as provided for by domestic law. During this time the payment of certain allowances was stopped. In December 2008 she was dismissed from military service.
5.
The applicant brought several actions challenging the non
‑
payment of allowances before her dismissal (the first set of proceedings) and her employer’s compliance with the obligation to provide her with housing and respect other rights related to her dismissal (the second and third sets of proceedings). Her claims were examined by the 26
th
Garrison Military Court in Baykonur in open hearings held in her presence. At the close of the hearings the court read out the operative part of its judgments, stating that her claims were dismissed (judgments of 6 October 2008 and 20
January 2009) or allowed in part (judgment of 26 March 2009). It later prepared and served the complete judgments on her. It held that the allowances were only to be paid to those who occupied posts, which the applicant had not, that she had been provided with housing in the Moscow region, and that her other rights had been respected. It also ordered a 15% increase in her severance pay.
6.
She appealed, arguing,
inter alia
, that the court had failed to pronounce its judgments publicly, as required by Article 6 of the Convention. Her appeals were dismissed by the 3rd Circuit Military Court, which held that the first-instance court had acted in accordance with domestic law. The applicant was not present at the appeal hearings, which took place in the Moscow region on 14
January, 6 May and 24 June 2009. A military prosecutor (who sought the dismissal of the appeals) was present at the two latter hearings. According to the applicant, the appellate court only read out the operative part of its judgments. According to the Government, it read out the two earlier judgments in their entirety, and the case file concerning the most recent proceedings was destroyed upon expiry of the statutory storage time-limit.
Applications nos.
41481/09 (Mr Grigoryev and Others) and 33296/10 (Mr Bondarenko and Others)
7.
The applicants are retired servicemen. They brought proceedings challenging the amount of their pensions (see the appended table). Their representative was present at the open hearings held by the Pskov Town Court. The court only read out the operative part of its judgments at the close of the hearings. The applicants appealed, arguing,
inter alia
, that the court had failed to publicly pronounce its judgments (which were prepared and served on the applicants later), as required by Article 6 of the Convention. Their appeals were dismissed by the Pskov Regional Court, which stated that the complaint was unsubstantiated. Neither the applicants nor their representative were present at the appeal hearings. The appellate court only read out the operative part of its judgments.
Application no. 59998/10 (Ms Turova)
8.
The applicant was a law student at the Nizhniy Novgorod Academy of the Ministry of Interior of the Russian Federation, a higher education institution. In April 2007, while in her third year, she was expelled for failure to comply with the requirements of the curriculum. She brought proceedings challenging her expulsion. On 12 January 2010 the Ordzhonikidzevskiy District Court of Perm held an open hearing and dismissed her claim. Her representative did not attend the hearing, having asked the court to examine the case in her absence. The applicant was also absent. The applicant’s representative was present at a hearing on 30 March 2010 held by the Perm Regional Court, which dismissed an appeal by the applicant against the first-instance court’s judgment. It does not appear from the material in the case file that the applicant complained in her appeal about the District Court’s alleged failure to pronounce its judgment publicly.
Both courts only read out the operative part of their judgments at the close of their hearings. The complete judgments were prepared and served on the applicant later.
Application no. 69840/10 (Ms Ustinova)
9.
The applicant served in the Russian Army under a contract for seven years and nine months until her dismissal in December 2009. She brought proceedings complaining that certain benefits in connection with her dismissal, such as the provision of clothing, additional days of annual leave and professional retraining, had not been provided to her. On 5 April 2010 the Perm Garrison Military Court held a hearing in her presence and dismissed her claim.
10.
The applicant appealed. In her additional statement of appeal she complained that only the operative part of the first-instance court’s judgment had been read out at the hearing. On 21 May 2010 the Privolzhsk Circuit Military Court dismissed her appeal, without addressing the above complaint, at a hearing held in Samara. The applicant was not present or represented. According to the applicant, the appellate court only read out the operative part of its judgment at the hearing. According to the Government, the case file was destroyed upon expiry of the statutory storage time-limit.
Application no. 74493/10 (Mr Savinov)
11.
In 1997 criminal proceedings were brought against the applicant (the founder and managing director of a commercial organisation) under Article
204 of the Criminal Code (commercial bribery), and he was remanded in custody for more than two months. In 1999 the criminal proceedings against him were terminated for lack of the constituent elements of a crime. In 2010 he brought proceedings for compensation in respect of non
‑
pecuniary damage suffered as a result of the criminal proceedings against him. On 26
March 2010 the Oktyabrskiy District Court of Barnaul held an open hearing in his presence and dismissed his claim. On 12
May 2010 the Altay Regional Court examined an appeal by him against that judgment in the presence of his representative. It quashed the first-instance judgment and allowed his claim, ordering the Ministry of Finance of the Russian Federation to pay him 10,000 roubles in respect of non
‑
pecuniary damage.
Only the operative parts of the judgments were read out by both courts at the close of their hearings.
12.
In an application for supervisory review of the appellate court’s judgment of 12
May 2010, the applicant complained,
inter alia
, that neither court had pronounced its judgments publicly. His application was dismissed by the Altay Regional Court on 8 October 2010.
13.
The relevant domestic law is summarised in the Court’s judgment in the case of
Malmberg and Others v. Russia
(nos. 23045/05 and 3 others, §§
30-41, 15 January 2015).
14.
Having regard to the similar subject matter of the applications, the Court finds it appropriate to examine them jointly in a single judgment.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
15.
The applicants complained that the judgments in their civil cases had not been “pronounced publicly”, as required by Article 6 § 1 of the Convention, the relevant part of which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him, everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law. Judgment shall be pronounced publicly but the press and public may be excluded from all or part of the trial in the interests of morals, public order or national security in a democratic society, where the interests of juveniles or the protection of the private life of the parties so require, or to the extent strictly necessary in the opinion of the court in special circumstances where publicity would prejudice the interests of justice.”
Submissions by the parties
The Government
16.
The Government submitted that the courts in the applicants’ civil proceedings had acted in accordance with domestic law, which at the material time did not provide for the compulsory publication of judgments or for their being made available to persons other than participants in the proceedings. That problem had been identified in the Court’s in the case of
Ryakib Biryukov v. Russia
(no.
17.
The Government acknowledged the applicability of the finding in the case of
Ryakib Biryukov
to the present case, submitting that as a result of the enactment of Law no. 262
‑
FZ of 22 December 2008 (entered into force on 1 July 2010), which provided for access to information about the activities of the courts, including through the compulsory publication of judgments online, the requirement under Article 6 § 1 of the Convention for judgments to be pronounced publicly had been complied with. The authorities had thus taken measures to prevent the same violation as that found in the
Ryakib Biryukov
case. The Government submitted that, given that the enactment of the new legislation had reasonably required a significant period of time, the State should not be held responsible for failure to comply with the requirement to pronounce judgments publicly in the applicants’ proceedings.
18.
The Government noted that the courts had not received any requests for access to the judgments in the applicants’ cases from third parties not participating in the proceedings. It would have been open for them to appeal to the courts against any refusal to give them such access, pursuant to the provisions of the Code of Civil Procedure, as interpreted by the Constitutional Court of the Russian Federation in decision no. 1
‑
P of 20
February 2006, had their rights and duties been determined in the judgments.
19.
The Government further submitted that the applicants had not suffered a “significant disadvantage” within the meaning of Article
35
§
3
(b) of the Convention.
20.
The Government concluded that the applications should be declared inadmissible as manifestly ill-founded.
The applicants
21.
The applicants maintained their complaints.
22.
Ms Kargina argued that her case had not been “duly considered by a domestic tribunal” within the meaning of Article 35 § 3 (b) of the Convention because her complaint about the failure to publicly pronounce the judgments had not been duly examined by the courts. The “significant disadvantage” criterion should not therefore, in her view, apply to declare her application inadmissible. She also added that the Government had not submitted any evidence in support of their assertion that the appellate court had read out its judgments in their entirety, such as transcripts (which in fact had not been prepared at the time in accordance with the appellate courts’ general practice), or statements by judges or secretaries. There had been no general system in place for establishing the date on which reasoned judgments had been prepared. The relevant information was in the possession of the authorities, which therefore bore the burden of proof. Even assuming that the appellate court had read out its judgments succinctly, this would not have corrected the lack of public pronouncement of the detailed reasoned judgments of the first-instance court. Furthermore, Law no.
262
‑
FZ had entered into force later than the proceedings in her case, and the violations of the Convention in her proceedings had post-dated the delivery of the
Ryakib Biryukov
judgment.
Admissibility
23.
The Court must determine whether the applications are admissible under Article 35 of the Convention, as amended by Protocol No.
14 to the Convention, which entered into force on 1 June 2010. In particular, Article
35 § 3 (b) reads as follows:
“3.
The Court shall declare inadmissible any individual application submitted under Article 34 if it considers that:
...
(b)
the applicant has not suffered a significant disadvantage, unless respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto requires an examination of the application on the merits and provided that no case may be rejected on this ground which has not been duly considered by a domestic tribunal.”
24.
The Court notes that, in accordance with Article 35 § 3 (b)
in fine
, a case can be declared inadmissible only if it has been “duly considered by a domestic tribunal”. The Court finds that in the present case the answer to the question whether the case was duly considered by a domestic tribunal is closely related to the substance of the complaint under Article 6 of the Convention. It therefore joins the examination of this issue to the merits (see
Fomin v. Moldova
, no. 36755/06, § 20, 11 October 2011).
25.
The Court notes that the applications are neither manifestly ill
‑
founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention. They must therefore be declared admissible.
Merits
26.
The Court has previously found a violation of Article 6 § 1 of the Convention by the respondent State on account of the lack of public access to a judgment in a civil case in which only the operative part of the judgment was read out in open court and the full text of the judgment was prepared later (see
Ryakib Biryukov
, cited above, §§ 28-46). In the case concerned, only participants to the proceedings and their representatives were entitled under domestic law to become acquainted with the full text of the judgment. As the publicity of the judgment was not ensured, the reasons on which the court based its judgment were inaccessible to the public.
27.
In
Ryakib Biryukov
the applicant’s civil proceedings were regulated by the 1964 Code of Civil Procedure and the clerical work of the courts was regulated by instructions issued in 1999 by the Courts Administration Office at the Supreme Court of the Russian Federation (ibid., §§ 14-24). In the more recent case of
Malmberg and Others v. Russia
(nos.
23045/05 and 3 others, 15
January 2015) – as in the case at hand – the domestic proceedings were regulated by the 2002 Code of Civil Procedure and the clerical work of the domestic courts was regulated by instructions of the Courts Administration Office in place since 2003 and 2004, which did not differ from the previous legislation as far as public access to judgments was concerned (see
Malmberg and Others
, cited above, §§ 30-40).
28.
Turning to the facts of the present applications and taking into account the proceedings as a whole (ibid., § 53), the Court observes that the first-instance courts in the applicants’ cases, as well as the appellate court that delivered a new decision with regard to Mr
Savinov’s claims (the Altay Regional Court, see paragraph 11 above), only read out the operative part of their judgments (stating whether the applicants’ claims were allowed or dismissed) at the close of their hearings. It does not appear from the material before the Court, and it was not suggested by the parties, that those judgments were made any more public by the appellate courts which upheld them. As regards the Altay Regional Court’s judgment, it was the final decision in Mr
Savinov’s proceedings (see
Martynets v. Russia
(dec.), no.
29612/09, 12 December 2008).
29.
The Government acknowledged that the Court’s finding in the case of
Ryakib Biryukov
was applicable to the present case. Their sole argument in support of their conclusion that the State should not be held responsible for failure to ensure the public pronouncement of the impugned judgments in the applicants’ proceedings was that the enactment of the new law to prevent violations similar to those identified in
Ryakib Biryukov
had required significant time. The Court, however, reiterates that the events complained about in the case at hand took place before that legislation entered into force on 1 July 2010 and were therefore not impacted by it (see
Malmberg and Others
, cited above, § 56).
30.
The Government’s observation about access to the full text of a judgment by third parties whose rights and duties were determined in the judgment was of a general nature and was not shown to relate to the applicants’ proceedings. Moreover, the Court has already stated that the possibility of granting those whose rights and lawful interests had been infringed access to judgments was insufficient to comply with the publicity requirement (ibid., § 55).
31.
In view of the foregoing the Court concludes that, prior to entry into force of Law no. 262-FZ, there were no means of ensuring publicity of the judgments adopted in the applicants’ cases other than by reading out the operative part in open court. Therefore the courts’ reasoning, which would have explained why the applicants’ claims had been allowed or dismissed, was inaccessible to the public. The object pursued by Article 6 § 1 in this context – that is, to ensure scrutiny of the judiciary by the public with a view to safeguarding the right to a fair trial – was not achieved in the applicants’ proceedings.
32.
The Court therefore considers in the circumstances that the present case has not been “duly considered by a domestic tribunal” (compare
Dudek v.
Germany
(dec.), nos. 12977/09, 15856/09, 15890/09, 15892/09 and 16119/09, 23 November 2010, and
Fomin
, cited above, § 34).
Accordingly, the criterion introduced in Protocol No. 14 to the Convention is not applicable in the present case and the Government’s objection regarding the alleged lack of significant disadvantage should be dismissed.
33.
The Court finds that there has been a violation of Article 6
§
1 of the Convention.
APPLICATION OF ARTICLE
34.
Article
41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
Damage
35.
The applicants made the following claims in respect of non
‑
pecuniary damage. Ms Kargina claimed 3,000 euros (EUR), Mr
Grigoryev, Mr
Bondarenko and other applicants in applications nos.
41481/09 and 33296/10 claimed EUR 1,000 each, Ms Ustinova claimed EUR 1,500, and
Mr
Savinov claimed EUR 51,000. Ms Turova stated that the finding of a violation of her right under Article 6 § 1 of the Convention would be sufficient just satisfaction.
36.
The Government stated that no sum should be awarded to the applicants because their rights under the Convention had not been violated. Furthermore Mr Savinov’s claim was excessive and unreasonable and lacked connection to the issue before the Court.
37.
The Court considers that the finding of a violation of Article 6 § 1 of the Convention constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non
‑
pecuniary damage sustained by the applicants.
Costs and expenses
38.
Ms Kargina also claimed EUR 29.66 for court fees and postal and copying expenses incurred before the domestic courts, EUR 971.15 for her representation by Mr V.V. Fedoseyev before the Court, EUR 36.24 for postal expenses incurred before the Court, as well as EUR
3,000 for her own work in the proceedings before the domestic courts and the Court.
Ms
Ustinova claimed approximately EUR 22 for postal expenses incurred before the Court.
39.
The Government contested Ms Kargina’s claims and agreed with Ms
Ustinova’s claim in the event of the finding of a violation of her rights under the Convention.
40.
According to the Court’s case-law, an applicant is entitled to the reimbursement of costs and expenses only in so far as it has been shown that these were actually and necessarily incurred and are reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the documents in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award Ms
Kargina the sum of EUR 996.15 for costs and expenses incurred before it, plus any tax that may be chargeable. That sum consists of EUR 971.15 for her representation by Mr
V.V. Fedoseyev and EUR 25 for postal expenses. The Court further awards Ms
Ustinova’s claim in full, plus any tax that may be chargeable.
Default interest
41.
The Court considers it appropriate that the default interest rate should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
Decides
to join the applications;
Decides
to join to the merits the Government’s objection regarding the alleged lack of significant disadvantage and dismisses it;
Declares
the applications admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
Holds
that the finding of a violation of Article 6 § 1 of the Convention constitutes in itself sufficient just satisfaction for any non-pecuniary damage sustained by the applicants;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay, within three months, the following amounts, to be converted into the currency of the respondent State at the rate applicable at the date of settlement:
(i)
to Ms Kargina EUR 996.15 (nine hundred and ninety-six euros and fifteen cents), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(ii)
to Ms Ustinova EUR 22 (twenty-two euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicants’ claims for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 9 June 2020, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Olga Chernishova
Helen Keller
Deputy Registrar
President
List of applications:
No.
Application no.
Case name
Lodged on
Applicant
Year of Birth, Place of Residence
Represented by
Domestic proceedings
Court, Date of a Judgment
1
27670/07
Kargina v. Russia
08/06/2009
Olga Petrovna KARGINA
1963, Baykonur
Viktor Viktorovich FEDOSEYEV, a lawyer practising in Moscow
26
th
Garrison Military Court, 06/10/08
3
rd
Circuit Military Court, 14/01/09
26
th
Garrison Military Court, 20/01/09
3
rd
Circuit Military Court, 06/05/09
26
th
Garrison Military Court, 26/03/09
3
rd
Circuit Military Court, 24/06/09
2
41481/09
Grigoryev and Others v. Russia
02/07/2009
Valeriy Vasilyevich GRIGORYEV
1953, Velikiye Luki
Boris Mikhaylovich POPIK
1939, Velikiye Luki
Yuriy Semenovich LEBEDEV
1938, Velikiye Luki
Denis Yevgenyevich KOZYREV, a lawyer practising in the Pskov region
Pskov Town Court, 20/11/08
Pskov Regional Court, 17/02/09
3
33296/10
Bondarenko and Others v. Russia
17/05/2010
Oleg Fedorovich BONDARENKO
1941, Velikiye Luki
Fedor Karpovich DENISOV
1953, Velikiye Luki
Aleksey Petrovich ZHUK
1942, Velikiye Luki
Vyacheslav Petrovich KOROLEV
1936, Velikiye Luki
Vasiliy Panteleyevich KRAVCHENKO
1947, Pereslegino
Vyacheslav Ivanovich MIKHAYLOV
1939, Velikiye Luki
Yevtikhey Mironovich SAVELYEV
1941, Velikiye Luki
Vitaliy Kalenyevich SAVCHUK
1936, Velikiye Luki
Vladimir Viktorovich TISHEVSKIY
1948, Velikiye Luki
Valeriy Fedorovich ULYANOV
1938, Velikiye Luki
Valentin Filippovich TSVETKOV
1938, Velikiye Luki
Denis Yevgenyevich KOZYREV, a lawyer practising in the Pskov region
Pskov Town Court, 21/09/09
Pskov Regional Court, 01/12/09
As regards Mr V.P. Kravchenko:
Pskov Town Court, 06/10/09
Pskov Regional Court, 24/11/09
4
59998/10
Turova v. Russia
14/09/2010
Anastasiya Andreyevna TUROVA
1987, Perm
Ordzhonikidzevskiy District Court, 12/01/10
Perm Regional Court, 30/03/10
5
69840/10
Ustinova v. Russia
06/11/2010
Anzhela Vladimirovna USTINOVA
1968, Perm
Perm Garrison Military Court, 05/04/10
Privolzhsk Circuit Military Court, 21/05/10
6
74493/10
Savinov v. Russia
12/11/2010
Aleksey Viktorovich SAVINOV
1966, Barnaul
Igor Vladimirovich KUPTSOV
, a lawyer practising in the Altay region
Oktyabrskiy District Court of Barnaul, 26/03/10
Altay Regional Court, 12/05/10