SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 30794/18 Athanasios ZISIS și altele împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 16 iunie 2020 într-un comitet compus din: Krzysztof Wojtyczek, președinte, Linos-Alexere Sicilianos, Armen Harutyunyan, judecători, și Renata Degener, asistentă de secțiune, având în vedere cererea formulată anterior la 19 iunie 2018, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce a luat act de această decizie, face următoarea decizie: Informațiile referitoare la solicitanți sunt prezentate în anexă. Acestea au fost reprezentate în fața Curții de către dl. Lampakis și M. Moisidou, avocați în baroul din Salonic. Guvernul grec a fost reprezentat de delegatii agentului său, M.A. Dimitrakopoulou, director la Consiliul juridic al statului, și domnul I. Kotsoni, autoare la Consiliul juridic al statului. Guvernele albaneze, bulgare și sârbe nu și-au folosit dreptul de a acționa în cadrul procedurii. La 23 octombrie 2018, obiecțiile formulate pe teren la articolele 3 și 13 din convenție au fost comunicate guvernului, iar cererea a fost declarată inadmisibilă pentru surplus. Circumstanțele speciei 6. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamanții au fost reținuți în închisoarea Diavata din Salonic, fie în temeiul unei hotărâri de condamnare, fie în calitate de pârâti. La data introducerii cererii, unii dintre ei fuseseră deja eliberați sau transferați în alte închisori. În ceea ce privește ceilalți solicitanți, părțile au ajuns la un acord amiabil. Dreptul și practica internă relevante 9. Dreptul și practica internă relevante sunt descrise în Decizia Chatzivasiliadis c. Grecia (dec.), nr. 51618/12, § 17 - 21, 26 noiembrie 2013. GrieFS 10. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de condițiile în care au fost reținuți în închisoarea Diavata. 11. Invocând art. 13 din Convenție, aceștia se plâng că nu au dispus de dreptul intern nici o acțiune efectivă pentru a denunța condițiile lor de detenție. CU PRIVIRE la încălcarea articolului 3 din Convenția 12. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de condițiile în care au fost reținuți în închisoarea Diavata. Dispoziția menționată anterior este astfel formulată: mai mult decât atât, nu poate fi supusă torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. □ Persoanele desemnate sub numărul de la 2 la 4, 6 la 8 și 11 la 14 13. La 1 și 5 martie 2019, Curtea a primit declarațiile de soluționare amiabilă semnate de părți. Prin aceste declarații, Ö Õ a angajat să plătească fiecăruia dintre reclamanții desemnați la nr. 2-4, 6-8 și 11-14 următoarele sume: 5 300 EUR (EUR) către A. Cakollari; 9 100 EUR până la D. Chamamtzoglou; 5 700 EUR până la L. Metodiev; 11 600 EUR-Y. Moisidis; 9 400 EUR până la N. Mpavaveas; 6 200 EUR-D. Palla ; 7 500 EUR-H. Shaban ; 10 000 EUR până la A. Shabanaj; 5 900 EUR-S. Topalis; și 6 900 EUR-K. Trigonakis. Aceste sume trebuiau să acopere orice prejudiciu moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată, plus orice sumă care putea fi datorată cu titlu de impozit de către solicitanți, și trebuiau plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții. În cazul în care nu se soluționa în termenul menționat anterior, Ö s Õ avea obligația de a plăti, de la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumelor în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Guvernul a precizat că această plată va fi considerată o soluție definitivă a cazului. 14. Reclamanții au declarat că au acceptat propunerea de soluționare amiabilă a guvernului și au renuntat la orice altă pretenție împotriva Greciei cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. 15. Curtea ia act de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile. Comisia consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, așa cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale și nu are nici un motiv pentru a continua procesul de examinare a cererii. 16. Prin urmare, cererea de rol ar trebui eliminată în ceea ce privește reclamanții menționați anterior. Reclamanții desemnați sub numărul 1, 5, 9 și 10 a) Argumentele părților 17. Guvernul invită Curtea să respingă, pentru neobosirea căilor de atac interne, această parte a cererii, cu condiția ca aceasta să se refere la reclamanții desemnați sub numărul 1, 5, 9 și 10 pe motiv că aceștia au fost eliberați sau transferați în alte unități înainte de a-și introduce invocările. Comitetul consideră că, înainte de a sesiza Curtea, acești reclamanți ar fi trebuit să inițieze o acțiune în despăgubire în temeiul articolului 105 din legea de însoțire a codului civil combinat cu art. 3 din Convenție și cu articolele relevante din Codul penal. 18. Guvernul indică faptul că reclamantul desemnat la nr. 1 a fost transferat în închisoarea Nigrita, cel desemnat la nr. 5 în închisoarea Trikala, cel desemnat la nr. 9 în închisoarea Kassandra, în timp ce cel desemnat la nr. 10 a fost eliberat. Prin urmare, la data sesizării Curții, aceștia nu ar mai fi fost reținuți în condițiile denunțate de aceștia în cererea lor și continuitatea detenției lor ar fi fost astfel întreruptă. 19. Guvernul arată că condițiile de detenție din închisorile Nigrita și Trikala nu sunt aceleași cu cele din închisoarea Diavata. Acesta ia notă de faptul că reclamanții desemnați sub numărul 1 și 5 nu se plâng de condițiile în care au fost reținuți în aceste două instituții. În ceea ce privește închisoarea Kassandra, guvernul explică faptul că este vorba despre o închisoare agricolă în care, precizează el, condițiile materiale și condițiile de viață și de muncă diferă de cele din închisorile generale. Prin urmare, potrivit guvernului, pentru reclamantul desemnat la nr. 9, nu a existat nicio situație continuă cu reținerea sa anterioară în închisoarea Diavata. 20. Guvernul susține că, prin introducerea în Curte a reclamanților desemnați sub numărul 1, 5, 9 și 10 nu au avut ca scop încetarea unor condiții de detenție inumane sau degradante, ci obținerea unei despăgubiri pentru daune morale. 21. Reclamanții susțin că condițiile de detenție din închisorile Nigrita, Trikala și Kassandra sunt, în esență, aceleași cu cele din închisoarea Diavata și consideră, prin urmare, că perioada totală de detenție a acestora poate fi considerată o situație continuă, iar închisorile în cauză au aceleași probleme. Acestea contestă, de asemenea, eficacitatea acțiunii în despăgubire în temeiul articolului 105 din legea de însoțire a codului civil, coroborată cu art. 3 din convenție și cu articolele relevante din Codul penal. 22. Reclamantul desemnat la nr. 10 nu prezintă observații în această privință. (b) Lacul Curții 23. Curtea amintește jurisprudența sa potrivit căreia, în ceea ce privește epuizarea căilor de atac interne, situația poate fi diferită între o persoană care a fost deținută în condiții pe care le consideră contrare articolului 3 din convenție și care sesizează Curtea după punerea sa în libertate și o persoană care o sesizează, în timp ce 24. Într-adevăr, pentru ca un sistem de protecție a drepturilor deținutelor garantate prin art. 3 din Convenție să fie efectiv, acțiunile preventive și de despăgubire trebuie să coexiste în mod complementar. Importanța specială a acestei dispoziții impune statelor să instituie, dincolo de simpla acțiune în despăgubire, un mecanism efectiv care să permită încetarea rapidă a oricărui tratament contrar art. 3 din Convenție. În lipsa unui astfel de mecanism, perspectiva unei posibile despăgubiri ar risca să legitimeze suferințe incompatibile cu acest articol și să submineze în mod serios obligația statelor de a-și pune standardele în conformitate cu cerințele Convenției (Ananyev și alte c. Rusia, nr. 42525/07 și 60800/08, § 98, 10 ianuarie 2012, Chatzivasiliadis, decizia menționată anterior, § 29). 25. În stația A.F. Grecia (nr. 53709/11, § 59 - 60, 13 iunie 2013), Curtea a considerat că este necesar să se examineze dacă dispoziiile unui text legislativ sau de reglementare care ar putea fi imputate în scopul unei aciuni întemeiate pe art. 105 din legea de însoțire a Codului civil ar fi redactate în termeni suficient de specifici și dacă acestea ar garanta drepturi justitiabile (ibidem, § 60). 26. Aceasta reamintește faptul că transferul de la un deținut al unui loc de detenție la altul întrerupe, în principiu, continuitatea detenției în ceea ce privește condițiile acesteia și că termenul de șase luni prevăzut la art. 35 alin. (1) din Convenție începe să curgă de la data transferului în noul loc de detenție (Novinekiy c. Rusia (dec.), nr. 11982/02, § 96, 6 decembrie 2007, Maltabar și Maltabar c. Rusia, nr. 6954/02, § 83, 29 ianuarie 2009 și Kanakis c. Grecia (nr. 2) , nr. 40146/11, § 92, 12 decembrie 2013). Cu toate acestea, Comisia consideră că există o situație continuă dacă condițiile de detenție sunt în esență aceleași în acest nou loc ca și în cel vechi (Bouros și alte c. Grecia, nr. 51653/12 și 4 altele, § 64 - 70, 12 martie 2015, Niazai și alții c. Grecia, nr. 36673/13, § 34, 29 octombrie 2015). 27. Curtea ia notă de faptul că unele părți au fost sesizate după ce au părăsit închisoarea Diavata. Aceasta arată astfel că reclamantul desemnat la nr. 1 a fost transferat în închisoarea Nigrita la 23 februarie 2018, cel desemnat la nr. 5 în închisoarea Trikala la 15 februarie 2018 și cel desemnat la nr. 9 în închisoarea Kassandra la 13 februarie 2018. Prin urmare, aceștia erau întemnițați în alte închisori la 19 iunie 2018, data sesizării Curții. În plus, reclamanții desemnați sub numărul 1 și 5 nu se plâng în cererile lor cu privire la condițiile de detenție ale acestora în închisorile Nigrita și Trikala, în privința cărora nu furnizează detalii specifice. 28. În ceea ce privește închisoarea Kassandra, Curtea constată că aceaceasta este o închisoare agricolă care se distinge de instituțiile penitenciare de tip general, cum ar fi cea din Diavata. În plus, Comisia observă că reclamantul desemnat la nr. 9 nu se plânge în cererea sa de a deține în închisoarea respectivă și că observațiile sale nu furnizează detalii specifice cu privire la această chestiune. 29. În ceea ce privește reclamanții desemnați sub numărul 1, 5 și 9, Curtea arată că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cu toate acestea, aceștia nu furnizează informații specifice care să justifice faptul că consideră că detenția lor în închisoarea Diavata și în aceste închisori ca fiind o situație continuă. 30. Comisia constată, de asemenea, că reclamantul desemnat la nr. 10 a fost eliberat la 26 aprilie 2018 și că a sesizat Curtea la 19 iunie 2018. 31. Având în vedere că, la data sesizării Curții, la 19 iunie 2018, reclamanții desemnați sub numărul 1, 5 și 9 se aflau în închisorile din Nigrita, Trikala și Kassandra, în timp ce reclamantul desemnat sub numărul 10 fusese eliberat, Curtea consideră că, atunci când îl sesizau după transferul închisorii din Diavata, acestea vizau în mod evident nu să împiedice menținerea lor în detenție în condiții inumane și degradante, ci să obțină ex post de la Curte o constatare de încălcare a articolului 3 din convenție și, după caz, o despăgubire pentru prejudiciul moral pe care îl considerau a fi suferit. 32. Curtea arată că, atunci când au fost reținuți în închisoarea Diavata, reclamanții erau supuși dispozițiilor Codului penitenciar. Principalele motive de îngrijorare formulate în fața Curții cu privire la condițiile de detenție care erau ale acestora la momentul respectiv se referă în special la probleme de suprapopulare, de igienă și de insuficiență alimentară. Or, articolele 21, 25 și 32 din Codul penitenciar grecesc garantează în aceste domenii drepturi subiective care pot fi invocate în fața instanțelor (Catzivasiliadis, decizia menționată anterior, punctul 34). art. 105 din Legea de însoțire a Codului civil, coroborat cu articolele menționate anterior din Codul penal și, de asemenea, cu art. 3 din convenție, care este direct aplicabil în ordinea juridică internă, constituie astfel o cale de atac pe care reclamanții ar fi trebuit să o introducă. 33. În consecință, aceste obiecții trebuie respinse pentru a nu epuiza căile de atac interne, în conformitate cu art. 35 alin. (1) și (4) din Convenție. Cu privire la presupusa încălcare a articolului 13 din Convenția 34. În conformitate cu art. 13 din Convenție, reclamanții se plâng că nu au dispus în dreptul intern nici o acțiune efectivă pentru a denunța condițiile de detenție. Dispoziția menționată anterior este astfel formulată: mai mult, orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost comisă de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. - 35. Guvernul susține că instanțele nu au nici un drept de apărare în sensul art. 3 din Convenție și că, prin urmare, acestea nu pot să invoce art. 13. În plus, pledează pentru faptul că recursul la consiliul închisorii, prevăzut la art. 6 din Codul penitenciarelor, și recursul la procurorul care supraveghează închisoarea, prevăzut la art. 572 din Codul de procedură penală (CPP), constituie căi de atac efective pe care reclamanții ar fi trebuit să le exercite pentru a-și îmbunătăți condițiile de detenție, pe care le considerau rele. De asemenea, CESE susține că, începând din 2014, mediatorul Republicii constituie mecanismul național de prevenire (denumit în continuare "Protocolul opțional privind Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva torturii și a altor pedepse sau tratamente crude, inumane sau degradante) și că are dreptul de a călători în toate locurile de privare de libertate. Cu toate acestea, reclamanții nu ar fi utilizat aceste căi de atac. 36. Reclamanții contestă eficacitatea acestor căi de atac pentru denunțarea condițiilor de detenție. Ei invocă diverse hotărâri pronunțate de Curte în această privință, inclusiv de Nisiotis c. Grecia (nr. 3474/08, 10 februarie 2011), care se referea la recursul la consiliul închisorii, prevăzut la art. 6 din Codul penitenciarelor, și la recursul la procurorul-supraveghetor al închisorii, prevăzut la art. 572 CPP, și la Samaras și alte c. Grecia (nr. 11463/09, 28 februarie 2012), Lica c. Grecia (nr. 74279/10, 17 iulie 2012), Papakonstantinou c. Grecia (nr. 50765/11, 13 noiembrie 2014) și Adiele și alții c. Grecia (nr. 29769/13, 25 februarie 2016). 37. Având în vedere considerațiile formulate de aceasta în ceea ce privește neangajarea de către reclamanții de la plata despăgubirii care le-a fost deschisă în temeiul articolului 105 din legea de însoțire a Codului civil (punctele 31-33 de mai sus), Curtea consideră că partea care face obiectul hotărârii în temeiul articolului 13 trebuie să fie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 alineatul (3) litera (a) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol în aplicarea articolului 39 din Convenție, cu condiția ca aceasta să se refere la reclamanții numiți la pozițiile 2-4, 6-8 și 11-14; se pronunță cererea inadmisibilă pentru surplus. Adoptată în limba franceză și comunicată în scris la 9 iulie 2020. Renata Degener Krzysztof Wojtyczek Greek Greek Greech Diavata Nigrita 16/11/
Requête n
o
30794/18
Athanasios ZISIS et autres
contre la Grèce
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 16 juin 2020 en un comité composé de
:
Krzysztof Wojtyczek,
président,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Armen Harutyunyan,
juges,
et de Renata Degener,
greffière adjointe de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 19 juin 2018,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Les informations relatives aux requérants figurent en annexe.
2.
Ceux-ci ont été représentés devant la Cour par M.
Lampakis et M
me
Moisidou, avocats au barreau de Thessalonique.
3.
Le gouvernement grec («
le Gouvernement
») a été représenté par les déléguées de son agent, M
me
A.
Dimitrakopoulou, assesseure auprès du Conseil juridique de l’État, et M
me
I.
Kotsoni, auditrice auprès du Conseil juridique de l’État.
4.
Les gouvernements albanais, bulgare et serbe n’ont pas usé de leur droit d’intervenir dans la procédure.
5.
Le 23 octobre 2018, les griefs formulés sur le terrain des articles
3 et
13 de la Convention ont été communiqués au Gouvernement et la requête a été déclarée irrecevable pour le surplus.
Les circonstances de l’espèce
6.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
7.
Les requérants ont été détenus dans la prison de Diavata à Thessalonique, soit en vertu d’une décision de condamnation, soit en tant que prévenus.
8.
À la date d’introduction de la requête, certains d’entre eux avaient déjà été libérés ou transférés dans d’autres prisons. Pour ce qui est des autres requérants, les parties sont parvenues à un règlement amiable.
Le droit et la pratique internes pertinents
9.
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans la décision
Chatzivasiliadis c.
Grèce
(déc.), n
o
51618/12, §§
17
‑
21, 26
novembre 2013.
10.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants se plaignent des conditions dans lesquelles ils ont été détenus dans la prison de Diavata.
11.
Invoquant l’article 13 de la Convention, ils se plaignent de n’avoir disposé en droit interne d’aucun recours effectif pour dénoncer leurs conditions de détention.
Sur la violation alléguée de l’article
3 de la Convention
12.
Invoquant l’article 3 de la Convention, les requérants se plaignent des conditions dans lesquelles ils ont été détenus dans la prison de Diavata. Ladite disposition est ainsi libellée
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Les requérants désignés sous les n
os
2 à 4, 6 à 8 et 11 à 14
13.
Les 1
er
et 5 mars 2019, la Cour a reçu les déclarations de règlement amiable signées par les parties. Par ces déclarations, le Gouvernement s’engageait à verser à chacun des requérants désignés sous les n
os
2 à 4, 6
à
8 et 11 à 14 les sommes suivantes
: 5
300
euros (EUR) à A.
Cakollari
; 9
100
EUR à D. Chamamtzoglou
; 5
700 EUR à L. Metodiev
; 11
600
EUR à Y. Moisidis
; 9
400 EUR à N. Mpavaveas
; 6
200 EUR à D.
Palla
; 7
500
EUR à H. Shaban
; 10
000 EUR à A. Shabanaj
; 5
900 EUR à S.
Topalis
; et 6
900 EUR à K. Trigonakis. Lesdites sommes étaient supposées couvrir tout préjudice moral, ainsi que les frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt par les requérants, et elles devaient être versées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour. À défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engageait à verser, à compter de l’expiration de ce délai et jusqu’au règlement effectif des sommes en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Le Gouvernement précisait que ce versement vaudrait règlement définitif de l’affaire.
14.
Les requérants ont déclaré qu’ils acceptaient la proposition de règlement amiable du Gouvernement et renonçaient à toute autre prétention à l’encontre de la Grèce à propos des faits à l’origine de ladite requête.
15.
La Cour prend acte du règlement amiable auquel les parties sont parvenues. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses Protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête.
16.
En conséquence, il convient de rayer la requête du rôle en ce qui concerne les requérants susmentionnés.
Les requérants désignés sous les n
os
1, 5, 9 et 10
a)
Les arguments des parties
17.
Le Gouvernement invite la Cour à rejeter pour non-épuisement des voies de recours internes cette partie de la requête pour autant qu’elle concerne les requérants désignés sous les n
os
1, 5, 9 et 10 au motif que ceux-ci ont été libérés ou transférés dans d’autres établissements avant d’introduire leurs requêtes. Il estime qu’avant de saisir la Cour ces requérants auraient dû engager une action en dommages-intérêts sur le fondement de l’article 105 de la loi d’accompagnement du code civil combiné avec l’article 3 de la Convention et avec les articles pertinents du code pénitentiaire.
18.
Le Gouvernement indique que le requérant désigné sous le n
o
1 a été transféré dans la prison de Nigrita, celui désigné sous le n
o
5 dans la prison de Trikala, celui désigné sous le n
o
9 dans la prison de Kassandra, tandis que le celui désigné sous le n
o
10 a été libéré. Dès lors, à la date de la saisine de la Cour, ils n’auraient plus été détenus dans les conditions dénoncées par eux dans leur requête et la continuité de leur détention aurait ainsi été interrompue.
19.
Le Gouvernement expose que les conditions de détention dans les prisons de Nigrita et de Trikala ne sont pas les mêmes que celles qui prévalent dans la prison de Diavata. Il note que les requérants désignés sous les n
os
1 et 5 ne se plaignent pas des conditions dans lesquelles ils ont été détenus dans ces deux établissements. En ce qui concerne la prison de Kassandra, le Gouvernement explique qu’il s’agit d’une prison agricole où, indique-t-il, les conditions matérielles et les conditions de vie et de travail sont différentes de celles qui prévalent dans les prisons générales. Il s’ensuit, d’après le Gouvernement, que pour le requérant désigné sous le n
o
9, il n’y a pas eu de situation continue avec sa détention antérieure dans la prison de Diavata.
20.
Le Gouvernement argue qu’en saisissant la Cour les requérants désignés sous les n
os
1, 5, 9 et 10 ne visaient pas à mettre fin à des conditions de détention inhumaines ou dégradantes mais à obtenir une indemnité pour dommage moral.
21.
Les requérants allèguent que les conditions de détention dans les prisons de Nigrita, de Trikala et de Kassandra sont en substance les mêmes que celles qui prévalent dans la prison de Diavata et ils considèrent en conséquence que la période totale de leur détention peut être considérée comme une «
situation continue
», les prisons en question présentant les mêmes problèmes. Ils contestent par ailleurs l’effectivité de l’action en dommages-intérêts fondée sur l’article 105 de la loi d’accompagnement du code civil combiné avec l’article 3 de la Convention et avec les articles pertinents du code pénitentiaire.
22.
Le requérant désigné sous le n
o
10 ne présente pas d’observations à cet égard.
b)
L’appréciation de la Cour
23.
La Cour rappelle sa jurisprudence selon laquelle, s’agissant de l’épuisement des voies de recours internes, la situation peut être différente entre une personne qui a été détenue dans des conditions qu’elle estime contraires à l’article 3 de la Convention et qui saisit la Cour après sa mise en liberté et un individu qui la saisit alors qu’il est toujours détenu dans les conditions qu’il dénonce (
Chatzivasiliadis
,
décision précitée, §
30).
24.
En effet, pour qu’un système de protection des droits des détenus garantis par l’article 3 de la Convention soit effectif, les recours préventifs et indemnitaires doivent coexister de façon complémentaire. L’importance particulière de cette disposition impose que les États établissent, au-delà d’un simple recours indemnitaire, un mécanisme effectif permettant de mettre rapidement un terme à tout traitement contraire à l’article 3 de la Convention. À défaut d’un tel mécanisme, la perspective d’une possible indemnisation risquerait de légitimer des souffrances incompatibles avec cet article et d’affaiblir sérieusement l’obligation pour les États de mettre leurs normes en accord avec les exigences de la Convention (
Ananyev et autres c.
Russie
, n
os
42525/07 et 60800/08, § 98, 10 janvier 2012,
Chatzivasiliadis
, décision précitée, §
29).
25.
Dans son arrêt
A.F. c.
Grèce
(n
o
53709/11, §§
59
‑
60, 13
juin 2013), la Cour a estimé qu’il convenait d’examiner si les dispositions d’un texte législatif ou réglementaire susceptibles d’être invoquées aux fins d’une action fondée sur l’article 105 de la loi d’accompagnement du code civil étaient rédigées en des termes suffisamment précis et si elles garantissaient des droits «
justiciables
» (
ibidem
, §
60).
26.
Elle rappelle que le transfert d’un détenu d’un lieu de détention à un autre interrompt en principe la continuité de la détention en ce qui concerne les conditions de celle-ci et que le délai de six mois prévu à l’article
35 §
1 de la Convention commence à courir à la date du transfert dans le nouveau lieu de détention (
Novinskiy c.
Russie
(déc.), n
o
11982/02, §
96, 6
décembre 2007,
Maltabar et Maltabar c.
Russie
, n
o
6954/02, §
83, 29 janvier 2009, et
Kanakis c.
Grèce (n
o
2)
,
n
o
40146/11, §
92, 12 décembre 2013). Elle considère toutefois qu’il y a situation continue si les conditions de détention sont en substance les mêmes dans ce nouveau lieu que dans l’ancien (
Bouros et autres c.
Grèce
, n
os
51653/12 et 4 autres, §§
64
‑
70, 12
mars 2015,
Niazai et autres c.
Grèce
, n
o
36673/13, §
34, 29 octobre 2015).
27.
La Cour note que certains requérants l’ont saisie après avoir quitté la prison de Diavata. Elle relève ainsi que le requérant désigné sous le n
o
1 a été transféré dans la prison de Nigrita le 23 février 2018, celui désigné sous le n
o
5 dans la prison de Trikala le 15 février 2018 et celui désigné sous le n
o
9 dans la prison de Kassandra le 13 février 2018. Ils se trouvaient donc incarcérés dans d’autres prisons le 19 juin 2018, date de la saisine de la Cour.
Par ailleurs, les requérants désignés sous les n
os
1 et 5 ne se plaignent pas dans leurs requêtes des conditions de détention subies par eux dans les prisons de Nigrita et de Trikala, au sujet desquelles ils ne livrent pas de précisions particulières.
28.
En ce qui concerne la prison de Kassandra, la Cour observe que c’est une prison agricole qui se distingue des établissements pénitentiaires de type général tels que celui de Diavata. Elle observe en outre que le requérant désigné sous le n
o
9 ne se plaint pas dans sa requête des conditions de détention subies par lui dans cette prison et que ses observations ne livrent pas de précisions particulières à ce sujet.
29.
Pour ce qui est des requérants désignés sous les n
os
1, 5 et 9, la Cour relève qu’ils allèguent uniquement dans leurs observations et sans livrer plus de détails que les conditions de détention dans les prisons de Nigrita, de Trikala et de Kassandra sont en substance les mêmes que celles qui prévalent dans la prison de Diavata. Ils ne fournissent toutefois aucune information spécifique propre à justifier qu’elle considère leur détention dans la prison de Diavata puis dans ces prisons comme une «
situation continue
».
30.
Elle note également que le requérant désigné sous le n
o
10 a été libéré le 26 avril 2018 et qu’il a saisi la Cour le 19 juin 2018.
31.
Étant donné qu’à la date de la saisine de la Cour, le 19 juin 2018, les requérants désignés sous les n
os
1, 5 et 9 se trouvaient incarcérés dans les prisons de Nigrita, de Trikala et de Kassandra, tandis que le requérant désigné sous le n
o
10 avait été libéré, la Cour considère qu’en la saisissant après leur transfert de la prison de Diavata, ils visaient de toute évidence non pas à empêcher leur maintien en détention dans des conditions inhumaines et dégradantes, mais à obtenir
ex post
de la Cour un constat de violation de l’article 3 de la Convention et, le cas échéant, une indemnité pour le dommage moral qu’ils estimaient avoir subi.
32.
La Cour relève que lorsqu’ils étaient détenus à la prison de Diavata les requérants étaient soumis aux dispositions du code pénitentiaire. Les principaux griefs qu’ils formulent devant la Cour concernant les conditions de détention qui étaient les leurs à l’époque portent notamment sur des problèmes de surpopulation, d’hygiène et d’insuffisance de nourriture. Or les articles 21, 25 et 32 du code pénitentiaire grec garantissent en ces domaines des droits subjectifs pouvant être invoqués devant les juridictions (
Chatzivasiliadis
, décision précitée, §
34). L’action indemnitaire fondée sur l’article 105 de la loi d’accompagnement du code civil combinée avec les articles susmentionnés du code pénitentiaire, et également avec l’article 3 de la Convention, qui est directement applicable dans l’ordre juridique interne, constituait ainsi une voie de recours que les requérants auraient dû intenter.
33.
Il s’ensuit que ces griefs doivent être rejetés pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article
35 §§
1 et 4 de la Convention.
Sur la violation alléguée de l’article 13 de la Convention
34.
Se plaçant sur le terrain de l’article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de n’avoir disposé en droit interne d’aucun recours effectif pour dénoncer leurs conditions de détention. Ladite disposition est ainsi libellée
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
35.
Le Gouvernement soutient que les requérants n’ont pas de «
grief défendable
» sous l’angle de l’article 3 de la Convention et qu’ils ne peuvent donc invoquer l’article 13. Il plaide en outre que le recours auprès du conseil de la prison, prévu par l’article 6 du code pénitentiaire, et le recours auprès du procureur superviseur de la prison, prévu par l’article
572 du code de procédure pénale (CPP), constituent des voies de recours effectives que les requérants auraient dû exercer pour obtenir l’amélioration de leurs conditions de détention, qu’ils estimaient mauvaises. Il argue par ailleurs que le médiateur de la République constitue depuis 2014 le «
mécanisme national de prévention
» évoqué dans le cadre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et qu’à ce titre il est habilité à se rendre dans tous les lieux de privation de liberté. Or les requérants n’auraient pas utilisé ces voies de recours.
36.
Les requérants contestent l’effectivité desdites voies de recours pour la dénonciation de conditions de détention. Ils invoquent divers arrêts rendus par la Cour en la matière, dont
Nisiotis c.
Grèce
(n
o
34704/08, 10
février 2011), qui concernait le recours auprès du conseil de la prison, prévu par l’article 6 du code pénitentiaire, et le recours auprès du procureur superviseur de la prison, prévu par l’article 572 CPP, et
Samaras et autres c.
Grèce
(n
o
11463/09, 28
février 2012),
Lica c.
Grèce
(n
o
74279/10, 17
juillet 2012),
Papakonstantinou c.
Grèce
(n
o
50765/11, 13
novembre 2014), et
Adiele et autres c.
Grèce
(n
o
29769/13, 25 février 2016).
37.
Au vu des considérations énoncées par elle quant au non-engagement par les requérants de l’action indemnitaire qui leur était ouverte en vertu de l’article 105 de la loi d’accompagnement du code civil (paragraphes
31
‑
33 ci-dessus), la Cour considère que le grief tiré de l’article
13 doit être rejeté comme manifestement mal fondé en application de l’article 35 §§
3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle en application de l’article
39 de la Convention, pour autant qu’elle concerne les requérants désignés sous les nos
2 à 4, 6 à 8 et 11 à 14
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Fait en français puis communiqué par écrit le 9 juillet 2020.
Renata Degener
Krzysztof Wojtyczek
Greffière adjointe
Président
N
o
Prénom NOM
Année de naissance
Nationalité
Prison
Périodes de détention
1
Athanasios ZISIS
1985
grec
Diavata
Nigrita
16/11/2017 – 22/02/2018
23/02/2018
2
Andon CAKOLLARI
1970
albanais
Diavata
23/09/2017
3
Drosos CHAMAMTZOGLOU
1965
grec
Diavata
26/04/2016
4
Lalyo METODIEV
1981
bulgare
Diavata
31/07/2017
5
Apostolos MICHAILOUDIS
1952
grec
Diavata
Trikala
02/09/2017 – 14/02/2018
15/02/2018
6
Yuri MOISIDIS
1960
grec
Diavata
08/08/2014
7
Nikolaos MPAVAVEAS
1956
grec
Diavata
03/07/2015
8
Diamant PALLA
1965
albanais
Diavata
24/01/2017
9
Zeljko/Zeliko PETROVIC
1975
serbe
Diavata
Kassandra
19/03/2017 – 12/02/2018
13/02/2018
10
Mohamad RAMI
1980
albanais
Diavata
15/07/2017 – 26/04/2018
11
Hata SHABAN
1985
albanais
Diavata
01/12/2016
12
Avdi SHABANAJ
1975
albanais
Diavata
20/12/2015
13
Spiridon TOPALIS
1974
grec
Diavata
20/06/2017
14
Konstantinos TRIGONAKIS
1970
grec
Diavata
20/02/2017