SECȚIUNEA 1 Cerere nr. 70606/17 Marios TASIOS împotriva Greciei și alte 6 cereri (a se vedea tabelul din anexă) Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea întâi), care se află la 26 mai 2020 într-un comitet compus din Krzysztof Wojtyczek, președinte, Linos-Aleksandr Sicilianos, Armen Harutyunyan, judecători și Renata Degener, adjunct al secțiunii Având în vedere cererile sus-menționate depuse la datele indicate în tabelul anexat, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Informațiile referitoare la solicitanți figurează în anexă. A fost reprezentat de delegații agentului său, dl Dimitrakopoulou și dl Georgiadis, care se ocupă de Consiliul juridic al statului, și domnul meu Chatzipavlou, I. Kotsoni și A. Maggripi, auditorii pe lângă Consiliul juridic al statului. Guvernele albaneze, bulgare și sârbe nu și-au exercitat dreptul de a intra în procedură. La 23 octombrie 2018 (solicitări n 77698/17, 77704/17 și 8216/18), 5 noiembrie 2018 (solicitarea nr. 70606/17) și 21 noiembrie 2018 (solicitările nr. 80149/17, 80349/17 și 80351/17), o parte din obiecțiunile formulate la articolele 3 și 13 din convenție au fost comunicate guvernului, iar cererile au fost declarate inadmisibile pentru surplus. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: reclamanții au fost reținuți în închisoarea Diavata din Salonic, fie în temeiul unei hotărâri de condamnare, fie în calitate de pârâti. La data la care au fost introduse, toți au fost deja eliberați sau transferați în alte închisori. Informațiile referitoare la fapte sunt prezentate în anexă. Dreptul și practica internă relevantă Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Decizia Chatzivasiliadis c. Grecia (dec.), nr. 51618/12, § 21, 26 noiembrie 2013. GRIFS Invouchant la art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de condițiile în care au fost reținuți în închisoarea Diavata. Invocând art. 13 din Convenție, reclamanții se plâng că au dispus în dreptul intern de nicio acțiune efectivă pentru a denunța condițiile lor de detenție. Având în vedere similitudinea cererilor, Curtea consideră că este adecvat să le examineze împreună într-o singură decizie. Cu privire la încălcarea articolului 3 din Convenție 11. Invocând art. 3 din Convenție, reclamanții se plâng de condițiile în care au fost reținuți la închisoarea Diavata. Această dispoziție este astfel formulată. Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. Guvernul invită Curtea să respingă această parte a cererilor de neobosire a căilor de atac interne pe motivul că reclamanții au fost eliberați sau transferați în alte unități înainte de a-și introduce cererile sau la datele de introducere a acestora. dobânzi pe baza articolului 105 din legea de însoțire a codului civil. 13. Guvernul indică faptul că la datele de la care au fost introduse în fața Curții, reclamanții care au depus cererile nr. 77704/17 și 8216/18 au fost transferați în închisoarea Kassandra și reclamantul cererii n 80149/17 în închisoarea Trikala. Prin urmare, la data sesizării Curții, ei nu ar fi fost reținuți în condițiile denunțate de ei în cererile lor și continuitatea detenției lor ar fi fost astfel întreruptă. 14. Guvernul arată că condițiile materiale și condițiile de viață și de muncă din închisoarea agricolă din Kassandra sunt diferite de cele din închisorile generale. În ceea ce privește închisoarea din Trikala, observă că reclamantul care a depus cererea nr. 80149/17 nu se plânge de condițiile în care a fost reținut în această instituție. 15. În ceea ce privește reclamantul care a formulat cererea nr. 70606/17, guvernul declară că a fost achitat de camera de judecată a Tribunalului din Salonic și eliberat la 20 septembrie 2017, data la care acesta și-a prezentat cererea în fața Curții. El adaugă că avocatul reclamantului în fața Curții îl reprezenta, de asemenea, în fața Tribunalului de apel din Salonic și, prin urmare, știa că tribunalul era prevăzut pentru 20 septembrie 2017 și că este probabil ca clientul său să fie eliberat la acea dată. 16. Guvernul susține, de asemenea, că, prin reținerea Curții, reclamanții nu au intenționat să pună capăt unor condiții de detenție inumane sau degradante, ci să obțină o indemnizație pentru daune morale. 17. Reclamanții luptă împotriva tezei guvernului și susțin că acțiunea în despăgubire pe baza articolului În special, reclamanții autori ai cererilor nr. 80349/17 și 80351/17 invită Curtea să nu respingă obiecțiunile lor pentru neechivocitatea căilor de atac interne, explicând că eliberarea lor a avut loc cu o lună și cu câteva zile înainte de sesizarea Curții. 19. Reclamantul care a formulat cererea nr. 70606/17 indică faptul că a introdus cererea sa în fața Curții în dimineața zilei de 20 septembrie 2017 în timp ce a fost încă deținut și a declarat că nu putea prezice achitarea și eliberarea sa în aceeași zi. El explică faptul că a autorizat deja avocatul său să depună o cerere în fața Curții anterior, dar că, din cauza volumului său de muncă acesta nu l-a efectuat direct 20. Reclamanții care au depus cererile nr. 77704/17, 80149/17 și 8216/18 susțin că condițiile din închisorile Kassandra și Trikala sunt, în esență, aceleași cu cele din închisoarea Diavata și, prin urmare, consideră că perioada totală de detenție a acestora poate fi considerată o situație continuă Închisorile în cauză prezintă aceleași probleme legate de suprapopulare, încălzire, ventilare și de apă caldă. În plus, ele contestă eficacitatea acțiunii în despăgubire în temeiul articolului 105 din Legea privind Codul civil pentru acuzațiile de încălcare a articolului 3 din Convenție. Curtea reamintește jurisprudența sa potrivit căreia, în ceea ce privește epuizarea căilor de atac interne, situația poate fi diferită între o persoană care a fost deținută în condiții pe care le consideră contrare ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... Chatzivasiliadis c. Grecia (dec.), nr. 51618/12, § 30, 26 noiembrie 2013 22. Într-adevăr, pentru ca un sistem de protecție a drepturilor deținuților garantate prin art. 3 din convenție să fie efectiv, acțiunile preventive și de despăgubire trebuie să coexiste în mod complementar. Importanța specială a acestei dispoziții impune statelor să instituie, dincolo de simpla acțiune în despăgubire, un mecanism efectiv care să permită încetarea rapidă a oricărui tratament contrar art. 3 din Convenție. În absența unui astfel de mecanism, perspectiva unei posibile despăgubiri ar putea legitima suferințe incompatibile cu acest articol și să submineze în mod serios obligația statelor de a-și pune standardele în conformitate cu cerințele Convenției (Ananyev și alții c. Rusia, n 4255/07 și 60800/08, § 98, 10 ianuarie 2012 și Chatzivasiliadis, § 29). 23. În Hotărârea A.F. c. Grecia 53709/11, §§ 60, 13 iunie 2013), Curtea a considerat că este necesar să se examineze dacă dispozițiile unui text legislativ sau de reglementare care ar putea fi invocate în scopul unei acțiuni întemeiate pe 60). 24. Comisia reamintește că obligația reclamantului de a epuiza căile de atac interne s Aceasta reamintește, de asemenea, că transferul de la un deținut al unui loc de detenție la altul întrerupe, în principiu, continuitatea detenției în ceea ce privește condițiile acesteia și că termenul de șase luni prevăzut în art. 35 alin. (1) din Convenție începe să curgă la data transferului în noul loc de detenție (Novinekiy c. Rusia (dec.), n 11982/02, § 96, 6 decembrie 2007, Maltabar și Maltabar c. Rusia, nr. 6954/02, § 83, 29 ianuarie 2009 și Kanakis c. Grecia (n 40146/11, § 92, 12 decembrie 2013). Cu toate acestea, Comisia consideră că există o situație continuă în cazul în care condițiile de detenție sunt în esență aceleași în acest nou loc ca și în vechiul loc (Bouros și alții c. Grecia, n 51653/12 și 4 altele, §§ 64-70, 12 martie 2015 și Niazai și alții c. Grecia, n 36673/13, § 34, 29 octombrie 2015). 26. În primul rând, Curtea constată că anumiți solicitanți au fost eliberați înainte de a se adresa Curții. Reclamantul care a formulat cererea nr. 77698/17 a fost eliberat la 24 octombrie 2017. El a sesizat Curtea la 1 noiembrie 2017. Reclamanții care au depus cererile nr. 80349/17 și 80351/17 au fost eliberați la 29 septembrie 2017. noiembrie 2017; când au introdus Curtea după punerea lor în libertate, acestea au avut în mod evident ca scop nu să împiedice menținerea lor în detenție în condiții inumane și degradante, ci să obțină ex post de la Curte o constatare de încălcare a articolului 3 din convenție și, dacă este cazul, o despăgubire pentru prejudiciul moral pe care îl considerau a fi suferit. 27. În al doilea rând, Curtea constată că reclamantul care a formulat cererea nr. 70606/17 a fost eliberat la 20 septembrie 2017 și că a sesizat Curtea la aceeași dată. September 2017 nu poate analiza într-o situație imprevizibilă care scapă controlului său. Curtea ia în considerare, de asemenea, faptul că avocatul în cauză a asistat în persoană la tribunal în fața tribunalului dach din Salonic și că, prin urmare, ar fi trebuit să prevadă consecințele unei sesizări a Curții în ziua eliberării clientului său. 28. Prin urmare, Comisia observă că, în orice caz, nu ar fi putut împiedica menținerea în detenție a reclamantului în condiții inumane și degradante. În al treilea rând, Curtea constată că unii reclamanți au sesizat Curtea după ce au fost transferați în alte închisori. Aceasta arată că reclamanții care au formulat cererile nr. 77704/17 și 8216/18 au fost transferați în închisoarea Kassandra la 6 octombrie 2017 și, respectiv, la 15 ianuarie 2018. noiembrie 2017 și 7 februarie 2018 în ceea ce privește reclamantul care a solicitat cererea nr. 80149/17, a fost transferat în închisoarea Trikala la 20 octombrie 2017 și a sesizat Curtea la 8 noiembrie 2017. 30. Or, Curtea constată că închisoarea Kassandra este o închisoare agricolă, care se deosebește de penitenciarele de tip general, cum ar fi cea din Diavata. În plus, reclamanții autorii cererilor n 77704/17 și 8216/18 nu se plâng în acestea de condițiile de detenție ale acestora în cadrul închisorii în cauză, în privința cărora nu dau niciun detaliu în observațiile lor. 31. În ceea ce privește închisoarea Trikala, Curtea constată că reclamantul care a formulat cererea nr. 80149/17 nu se plânge nici în aceasta de condițiile în care a fost reținut în cadrul acestei instituții și nici de faptul că observațiile sale nu oferă detalii specifice cu privire la acest subiect. 32. În ceea ce privește reclamanții autori n 77704/17, 80149/17 și 8216/18, Curtea arată că, fără a furniza mai multe detalii, că condițiile de detenție în închisorile Kassandra și Trikala sunt, în esență, aceleași cu cele din închisoarea Diavata. Cu toate acestea, nu furnizează nicio informație specifică care să justifice faptul că aceasta consideră că detenția lor în închisoarea Diavata și în închisorile Kassandra și Trikala este o situație continuă 33. Având în vedere că la datele la care au sesizat Curtea reclamanții care au formulat cererile nr. 77704/17 și 8216/18 au fost reținuți în închisoarea Kassandra, în timp ce reclamantul care a depus cererea nr. 80149/17 a fost la închisoarea Trikala, ei au avut în mod evident scopul de a nu împiedica menținerea lor în detenție în condiții inumane și degradante, ci de a obține ex post de la Curte o constatare de încălcare a articolului 3 din Convenție și, dacă este cazul, o indemnizație pentru prejudiciul moral pe care îl considerau a fi suferit. 34. Curtea arată că, atunci când au fost reținuți în închisoarea Diavata, reclamanții erau supuși dispozițiilor Codului penitenciarelor. Principalele rețineri pe care le formulează în fața Curții cu privire la condițiile de detenție care erau ale acestora la momentul respectiv se referă în special la probleme de suprapopulare, de igienă și de insuficiență alimentară. 21, 25 și 32 din Codul penitenciar grecesc garantează în aceste domenii drepturi subiective care pot fi invocate în fața instanțelor (Catzivasiliadis, decizie menționată anterior, § 34). 105 din legea de însoțire a codului civil combinat cu articolele menționate anterior din Codul penal și, de asemenea, cu art. 3 din Convenție, care este direct aplicabil în ordinea juridică internă, constituia astfel o cale de atac pe care reclamanții ar fi trebuit să o introducă. 35. Prin urmare, aceste obiecțiuni trebuie respinse pentru neobosirea căilor de atac interne, în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenție (Papădakis și alții [GC], nr 34083/13, § 48, 25 februarie 2016). Cu privire la încălcarea articolului 13 din Convenție 36. În temeiul articolului 13 din Convenție, reclamanții se plâng că nu au intentat nici o acțiune efectivă în temeiul dreptului intern pentru a denunța condițiile de detenție. Reclamantul care a formulat cererea nr. 70606/17: de asemenea, art. 5 § 4 din Convenție. Curtea reamintește că este stăpână pe calificarea juridică a faptelor în cauză. Curtea consideră că este necesar să se examineze afirmațiile reclamanților din unghiul articolului 13 din Convenție, astfel cum se prevede la art. 13 din Convenție. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 37. Guvernul susține că nu există niciun motiv de apărare a acestora. 37. În conformitate cu art. 3 din Convenție și cu art. 13 din Convenție, acesta pledează ca recursul la consiliul închisorii, prevăzut la art. 6 din Codul penal, și recursul la procurorul care supraveghează închisoarea, prevăzut la art. 572 din Codul de procedură penală ( De asemenea, acesta susține că Ombudsmanul Republicii constituie, începând din 2014, mecanismul național de prevenire. În conformitate cu Protocolul opțional referitor la Convenția Națiunilor Unite împotriva torturii și a altor pedepse sau tratamente crude, inumane sau degradante și, prin urmare, are dreptul de a călători în toate locurile de privare de libertate. Reclamanții contestă eficacitatea acestor căi de atac pentru denunțarea condițiilor de detenție. Ei invocă diverse hotărâri pronunțate de Curte în această privință, inclusiv de Nisiotis c. Grecia 3474/08, 10 decembrie 2011), care se referea la recursul la consiliul închisorii, prevăzut la art. 6 din Codul penitenciarelor, și la recursul la procurorul-șef al închisorii, prevăzut la art. 572 CPP, și la art. 572 CPP, și la art. 6 din Codul penitenciarelor, precum și la art. 572 CPP, și la art. 572 CPP, precum și la art. 6 din Codul penitenciarelor, la art. 6 din Codul penitenciarelor, precum și la recursul la procurorul-șef al închisorii, prevăzut la art. 572 CPP, la art. 572 CPP, la art. 572 CPP, la art. 572 CPP și la art. 13 noiembrie 2014), la art. 2863/09, la art. 28 februarie 2012 litera (c). 29769/13, 25 februarie 2016). 39. Având în vedere considerațiile formulate de aceasta în ceea ce privește neangajarea de către reclamanții de la plata despăgubirii care le era deschisă în temeiul articolului 105 din legea de însoțire a codului civil (punctele 27, 29 și 34 36 de mai sus), Curtea consideră că imputabilitatea trasă de la art. 13 trebuie respinsă ca fiind în mod vădit nefondată în temeiul articolului 35 §§ 3 (a) și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să unească cererile Declară cererile inadmisibile. În limba franceză și apoi comunicat în scris la 18 iunie 2020. Renata Degener Krzysztof Wojtyczek Modulul Adjunct Președinte Anexă Cerere N Numele cauzei Introduse revendicatorul Data nașterii reprezentat de Prison Perioadele de detenție 70606/17 Tasios c. Grecia 20/09/2017 Marios TASIOS 28/08/1989 grec Alexandros-Timotheos KAZANAS Diavata 5/12/2016 Kassandra date nespecificate 21/1/2013 mai puțin frecvente: 5/10/2017 6/10/2017 80149/17 Lygnos c. Grecia 08/11/2017 Nikolaos-Athanasios LYGNOS 17/06/1990 grecesc Xanthippi MOISIDOU Christos LAMPAKIS Diavata Trikala 16/10 Ergin DUKA 30/03/1996 albanez Xanthippi MOUISIDOU Christos LAMPAKIS Diavata 11
Requête n
o
70606/17
Marios TASIOS contre la Grèce
et 6 autres requêtes
(voir tableau en annexe)
La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 26 mai 2020 en un comité composé de
:
Krzysztof Wojtyczek,
président,
Linos-Alexandre Sicilianos,
Armen Harutyunyan,
juges,
et de Renata Degener,
greffière adjointe de section
,
Vu les requêtes susmentionnées introduites aux dates indiquées dans le tableau joint en annexe,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
.
Les informations relatives aux requérants figurent en annexe.
1.
Le gouvernement grec («
le Gouvernement
») a été représenté par les délégués de son agent, M
me
A.
Dimitrakopoulou et M.
K.
Georgiadis, assesseurs auprès du Conseil juridique de l’État, et M
mes
Z.
Chatzipavlou, I.
Kotsoni et A.
Magrippi, auditrices auprès du Conseil juridique de l’État.
2.
Les gouvernements albanais, bulgare et serbe n’ont pas usé de leur droit d’intervenir dans la procédure.
3.
Le 23
octobre 2018 (requêtes n
os
77698/17, 77704/17 et 8216/18), le 5
novembre 2018 (requête n
o
70606/17) et le 21
novembre 2018 (requêtes n
os
80149/17, 80349/17 et 80351/17), une partie des griefs tirés des articles
3 et 13 de la Convention ont été communiqués au Gouvernement et les requêtes ont été déclarées irrecevables pour le surplus.
Les circonstances de l’espèce
4.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
5.
Les requérants ont été détenus dans la prison de Diavata à Thessalonique, soit en vertu d’une décision de condamnation, soit en tant que prévenus.
6.
Aux dates d’introduction des requêtes, tous avaient déjà été libérés ou transférés dans d’autres prisons. Les informations relatives aux faits figurent en annexe.
Le droit et la pratique internes pertinents
7.
Le droit et la pratique internes pertinents sont décrits dans la décision
Chatzivasiliadis c.
Grèce
(déc.), n
o
51618/12, §§
17
‑
21, 26 novembre 2013.
8.
Invoquant l’article
3 de la Convention, les requérants se plaignent des conditions dans lesquelles ils ont été détenus dans la prison de Diavata.
9.
Invoquant l’article
13 de la Convention, les requérants se plaignent de n’avoir disposé en droit interne d’aucun recours effectif pour dénoncer leurs conditions de détention.
10.
Compte tenu de la similitude des requêtes, la Cour estime approprié de les examiner conjointement dans une seule décision.
Sur la violation alléguée de l’article
3 de la Convention
11.
Invoquant l’article
3 de la Convention, les requérants se plaignent des conditions dans lesquelles ils ont été détenus à la prison de Diavata. Ladite disposition est ainsi libellée
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Les arguments des parties
12.
Le Gouvernement invite la Cour à rejeter cette partie des requêtes pour non-épuisement des voies de recours internes au motif que les requérants ont été libérés ou transférés dans d’autres établissements avant d’introduire leurs requêtes ou aux dates d’introduction de celles-ci. Il estime qu’avant de saisir la Cour ils auraient dû engager une action en dommages
‑
intérêts sur le fondement de l’article
105 de la loi d’accompagnement du code civil.
13.
Le Gouvernement indique qu’aux dates d’introduction de leurs requêtes devant la Cour, les requérants auteurs des requêtes n
os
77704/17 et
8216/18 ont été transférés dans la prison de Kassandra et le requérant de la requête n
o
80149/17 dans la prison de Trikala. Dès lors, aux dates de la saisine de la Cour, ils n’auraient plus été détenus dans les conditions dénoncées par eux dans leurs requêtes et la continuité de leur détention aurait ainsi été interrompue.
14.
Le Gouvernement expose que les conditions matérielles et les conditions de vie et de travail à la prison agricole de Kassandra sont différentes de celles qui prévalent dans les prisons générales. Quant à la prison de Trikala, il note que le requérant auteur de la requête n
o
80149/17 ne se plaint pas des conditions dans lesquelles il a été détenu dans cet établissement.
15.
Concernant le requérant auteur de la requête n
o
70606/17, le Gouvernement déclare qu’il a été acquitté par la chambre d’accusation de la cour d’appel de Thessalonique et libéré le 20 septembre 2017, date à laquelle il a introduit sa requête devant la Cour. Il ajoute que l’avocat du requérant devant la Cour le représentait aussi devant la cour d’appel de Thessalonique et qu’il savait donc que l’audience devant cette juridiction était prévue pour le 20 septembre 2017 et qu’il était probable que son client serait libéré à cette date.
16.
Le Gouvernement soutient en outre qu’en saisissant la Cour les requérants ne visaient pas à mettre fin à des conditions de détention inhumaines ou dégradantes mais à obtenir une indemnité pour dommage moral.
17.
Les requérants combattent la thèse du Gouvernement et plaident que l’action en dommages-intérêts sur le fondement de l’article
105 de la loi d’accompagnement du code civil était dépourvue de toute efficacité.
18.
En particulier, les requérants auteurs des requêtes n
os
80349/17 et 80351/17 invitent la Cour à ne pas rejeter leurs griefs pour non-épuisement des voies de recours internes, expliquant que leur libération n’a eu lieu que un mois et quelques jours avant la saisine de la Cour.
19.
Le requérant auteur de la requête n
o
70606/17 indique qu’il a introduit sa requête devant la Cour le matin du 20 septembre 2017 alors qu’il était encore détenu et affirme qu’il ne pouvait pas prédire son acquittement et sa libération le jour même. Il explique qu’il avait déjà autorisé son avocat à déposer une requête devant la Cour auparavant mais qu’à cause de sa charge de travail celui-ci ne l’avait pas fait directement.
20.
Les requérants auteurs des requêtes n
os
77704/17, 80149/17 et
8216/18 allèguent que les conditions dans les prisons de Kassandra et de Trikala sont en substance les mêmes que celles qui prévalent à la prison de Diavata, et ils considèrent en conséquence que la période totale de leur détention peut être considérée comme une «
situation continue
», les prisons en question présentant les mêmes problèmes de surpopulation, de chauffage, de ventilation et d’eau chaude. Ils contestent par ailleurs l’effectivité de l’action en dommages-intérêts fondée sur l’article
105 de la loi d’accompagnement du code civil pour leurs allégations de violation de l’article
3 de la Convention.
L’appréciation de la Cour
21.
La Cour rappelle sa jurisprudence selon laquelle, s’agissant de l’épuisement des voies de recours internes, la situation peut être différente entre une personne qui a été détenue dans des conditions qu’elle estime contraires à l’article 3 de la Convention et qui saisit la Cour après sa mise en liberté et un individu qui la saisit alors qu’il est toujours détenu dans les conditions qu’il dénonce (
Chatzivasiliadis c.
Grèce
(déc.), n
o
51618/12, §
30, 26 novembre 2013).
22.
En effet, pour qu’un système de protection des droits des détenus garantis par l’article 3 de la Convention soit effectif, les recours préventifs et indemnitaires doivent coexister de façon complémentaire. L’importance particulière de cette disposition impose que les États établissent, au-delà d’un simple recours indemnitaire, un mécanisme effectif permettant de mettre rapidement un terme à tout traitement contraire à l’article 3 de la Convention. À défaut d’un tel mécanisme, la perspective d’une possible indemnisation risquerait de légitimer des souffrances incompatibles avec cet article et d’affaiblir sérieusement l’obligation pour les États de mettre leurs normes en accord avec les exigences de la Convention (
Ananyev et autres c.
Russie
, n
os
42525/07 et 60800/08, §
98, 10 janvier 2012 et
Chatzivasiliadis
, décision précitée, §
29).
23.
Dans son arrêt
A.F. c.
Grèce
(n
o
53709/11, §§
59
‑
60, 13 juin 2013), la Cour a estimé qu’il convenait d’examiner si les dispositions d’un texte législatif ou réglementaire susceptibles d’être invoquées aux fins d’une action fondée sur l’article 105 de la loi d’accompagnement du code civil étaient rédigées en des termes suffisamment précis et si elles garantissaient des droits «
justiciables
» (
ibidem
, §
60).
24.
Elle rappelle que l’obligation pour le requérant d’épuiser les voies de recours internes s’apprécie en principe à la date d’introduction de la requête devant la Cour (
Baumann c. France
, n
o
33592/96, § 47, 22 mai 2001, et
Koutalidis c.
Grèce
, n
o
18785/13, § 61, 27 novembre 2014).
25.
Elle rappelle également que le transfert d’un détenu d’un lieu de détention à un autre interrompt en principe la continuité de la détention en ce qui concerne les conditions de celle-ci et que le délai de six mois prévu à l’article
35 §
1 de la Convention commence à courir à la date du transfert dans le nouveau lieu de détention (
Novinskiy c.
Russie
(déc.), n
o
11982/02, §
96, 6
décembre 2007,
Maltabar et Maltabar c.
Russie
, n
o
6954/02, §
83, 29
janvier 2009, et
Kanakis c.
Grèce (n
o
2)
,
n
o
40146/11, §
92, 12
décembre 2013). Elle considère toutefois qu’il y a situation continue si les conditions de détention sont en substance les mêmes dans ce nouveau lieu que dans l’ancien (
Bouros et autres c.
Grèce
, n
o
51653/12 et 4 autres, §§
64-70, 12
mars 2015, et
Niazai et autres c.
Grèce
, n
o
36673/13, §
34, 29
octobre 2015).
26.
En premier lieu, la Cour observe que certains requérants ont été libérés avant de saisir la Cour. Le requérant auteur de la requête n
o
77698/17 a été libéré le 24 octobre 2017. Il a saisi la Cour le 1
er
novembre 2017. Les requérants auteurs des requêtes n
os
80349/17 et 80351/17 ont été libérés le 29
septembre 2017. Ils ont saisi la Cour le 10 novembre et le 8
novembre 2017 respectivement. En saisissant la Cour après leur mise en liberté, ils visaient de toute évidence non pas à empêcher leur maintien en détention dans des conditions inhumaines et dégradantes, mais à obtenir
ex post
de la Cour un constat de violation de l’article 3 de la Convention et, le cas échéant, une indemnité pour le dommage moral qu’ils estimaient avoir subi.
27.
En deuxième lieu, la Cour note que le requérant auteur de la requête n
o
70606/17 a été libéré le 20 septembre 2017 et qu’il a saisi la Cour à la même date. L’allégation de l’intéressé consistant à dire que c’est à cause de sa charge de travail que son avocat n’avait pas introduit la requête avant le 20
septembre 2017 ne peut s’analyser en une situation imprévisible échappant à son contrôle. La Cour tient aussi compte du fait que l’avocat en question a assisté en personne à l’audience devant la cour d’appel de Thessalonique et que, dès lors, il aurait dû prévoir les conséquences d’une saisine de la Cour le jour de la libération de son client.
28.
Elle observe que l’introduction de la requête n’aurait en tout état de cause pas pu empêcher le maintien en détention du requérant dans des conditions inhumaines et dégradantes. L’intéressé aurait donc dû engager une action en dommages-intérêts sur le fondement de l’article 105 de la loi d’accompagnement du code civil.
29.
En troisième lieu, la Cour observe que certains requérants ont saisi la Cour après leur transfert dans d’autres prisons. Elle relève ainsi que les requérants auteurs des requêtes n
os
77704/17 et 8216/18 ont été transférés dans la prison de Kassandra le 6 octobre 2017 et le 15 janvier 2018 respectivement. Ils s’y trouvaient donc incarcérés aux dates de la saisine de la Cour, à savoir le 1
er
novembre 2017 et le 7 février 2018. Concernant le requérant auteur de la requête n
o
80149/17, il a été transféré dans la prison de Trikala le 20 octobre 2017, et il a saisi la Cour le 8 novembre 2017.
30.
Or la Cour note que la prison de Kassandra est une prison agricole, qui se distingue des établissements pénitentiaires de type général tels que celui de Diavata. Qui plus est, les requérants auteurs des requêtes n
os
77704/17 et 8216/18 ne se plaignent pas dans celles-ci des conditions de détention subies par eux au sein de la prison en question, au sujet desquelles ils ne donnent d’ailleurs aucun détail dans leurs observations.
31.
Concernant la prison de Trikala, la Cour observe que le requérant auteur de la requête n
o
80149/17 ne se plaint pas non plus dans celle-ci des conditions dans lesquelles il a été détenu au sein de cet établissement et que ses observations ne livrent pas de précisions particulières à ce sujet.
32.
Pour ce qui est des requérants auteurs des requêtes n
os
77704/17, 80149/17 et 8216/18, la Cour relève qu’ils allèguent, sans livrer plus de détails, que les conditions de détention dans les prisons de Kassandra et de Trikala sont en substance les mêmes que celles qui prévalent dans la prison de Diavata. Ils ne fournissent toutefois aucune information spécifique propre à justifier qu’elle considère leur détention dans la prison de Diavata puis dans les prisons de Kassandra et de Trikala comme une «
situation continue
».
33.
Étant donné qu’aux dates auxquelles ils ont saisi la Cour les requérants auteurs des requêtes n
os
77704/17 et 8216/18 étaient détenus à la prison de Kassandra tandis que le requérant auteur de la requête n
o
80149/17 l’était à la prison de Trikala, ils visaient de toute évidence non pas à empêcher leur maintien en détention dans des conditions inhumaines et dégradantes, mais à obtenir
ex post
de la Cour un constat de violation de l’article
3 de la Convention et, le cas échéant, une indemnité pour le dommage moral qu’ils estimaient avoir subi.
34.
La Cour relève que lorsqu’ils étaient détenus à la prison de Diavata les requérants étaient soumis aux dispositions du code pénitentiaire. Les principaux griefs qu’ils formulent devant la Cour concernant les conditions de détention qui étaient les leurs à l’époque portent notamment sur des problèmes de surpopulation, d’hygiène et d’insuffisance de nourriture. Or les articles
21, 25 et 32 du code pénitentiaire grec garantissent en ces domaines des droits subjectifs pouvant être invoqués devant les juridictions (
Chatzivasiliadis
, décision précitée, §
34). L’action indemnitaire fondée sur l’article
105 de la loi d’accompagnement du code civil combiné avec les articles susmentionnés du code pénitentiaire, et également avec l’article 3 de la Convention, qui est directement applicable dans l’ordre juridique interne, constituait ainsi une voie de recours que les requérants auraient dû intenter.
35.
Il s’ensuit que ces griefs doivent être rejetés pour non-épuisement des voies de recours internes, en application de l’article
35 §§
1 et 4 de la Convention (
Papadakis et autres c.
Grèce
[GC], n
o
34083/13, §§
45
‑
48, 25
février 2016).
Sur la violation alléguée de l’article
13 de la Convention
36.
Se plaçant sur le terrain de l’article 13 de la Convention, les requérants se plaignent de n’avoir disposé en droit interne d’aucun recours effectif pour dénoncer leurs conditions de détention. Le requérant auteur de la requête n
o
70606/17 invoque également l’article
5 §
4 de la Convention. La Cour rappelle qu’elle est maîtresse de la qualification juridique des faits en cause. Elle estime qu’il y a lieu d’examiner les allégations des requérants sous l’angle du seul article 13 de la Convention, ainsi libellé
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
37.
Le Gouvernement soutient que les requérants n’ont pas de «
grief défendable
» sous l’angle de l’article 3 de la Convention et qu’ils ne peuvent donc invoquer l’article 13. Il plaide que le recours auprès du conseil de la prison, prévu par l’article 6 du code pénitentiaire, et le recours auprès du procureur superviseur de la prison, prévu par l’article 572 du code de procédure pénale («
CPP
»), constituent des voies de recours effectives que les requérants auraient dû exercer pour obtenir l’amélioration de leurs conditions de détention, qu’ils estimaient mauvaises. Il argue par ailleurs que le médiateur de la République constitue depuis 2014 le «
mécanisme national de prévention
» évoqué dans le cadre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention des Nations unies contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et qu’à ce titre il est habilité à se rendre dans tous les lieux de privation de liberté. Or les requérants n’auraient pas utilisé ces voies de recours.
38.
Les requérants contestent l’effectivité desdites voies de recours pour la dénonciation de conditions de détention. Ils invoquent divers arrêts rendus par la Cour en la matière, dont
Nisiotis c.
Grèce
(n
o
34704/08, 10
décembre 2011), qui concernait le recours auprès du conseil de la prison, prévu par l’article 6 du code pénitentiaire, et le recours auprès du procureur superviseur de la prison, prévu par l’article 572 CPP, et
Samaras et autres c.
Grèce
(n
o
11463/09, 28 février 2012),
Lica c.
Grèce
(n
o
74279/10, 17
juillet 2012),
Papakonstantinou c.
Grèce
(n
o
50765/11, 13
novembre 2014), et
Adiele et autres c. Grèce,
n
o
29769/13, 25 février 2016).
39.
Au vu des considérations énoncées par elle quant au non
‑
engagement par les requérants de l’action indemnitaire qui leur était ouverte en vertu de l’article 105 de la loi d’accompagnement du code civil (paragraphes
27, 29 et 34
‑
36 ci-dessus), la Cour considère que le grief tiré de l’article
13 doit être rejeté comme manifestement mal fondé en application de l’article
35 §§
3 a) et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de joindre les requêtes
;
Déclare
les requêtes irrecevables.
Fait en français puis communiqué par écrit le 18 juin 2020.
Renata Degener
Krzysztof Wojtyczek
Greffière Adjointe
Président
N
o
Requête N
o
Nom de l’affaire
Introduite le
Requérant
Date de naissance
Nationalité
Représenté par
Prison
Périodes de détention
1
70606/17
Tasios c.
Grèce
20/09/2017
Marios TASIOS
28/08/1989
grec
Alexandros-Timotheos KAZANAS
Diavata
5/12/2016 – 20/9/2017
2
77698/17
Tsiligiris c.
Grèce
01/11/2017
Athanasios TSILIGIRIS
03/05/1977
grec
Christos LAMPAKIS
Xanthippi MOISIDOU
Diavata
26/11/2013 – 24/10/2017
3
77704/17
Dolesidis c.
Grèce
01/11/2017
Dimitrios DOLESIDIS
11/03/1977
grec
Christos LAMPAKIS
Xanthippi MOISIDOU
Domokos
Diavata
Kassandra
dates non précisées
21/1/2013 – 5/10/2017
6/10/2017
4
80149/17
Lygnos c.
Grèce
08/11/2017
Nikolaos-Athanasios LYGNOS
17/06/1990
grec
Xanthippi MOISIDOU Christos LAMPAKIS
Diavata
Trikala
16/10/2016 – 19/10/2017
20/10/2017
5
80349/17
Skrapas c.
Grèce
10/11/2017
Nestoras SKRAPAS
19/01/1986
grec
Xanthippi MOISIDOU Christos LAMPAKIS
Diavata
11/11/2016 – 29/9/2017
6
80351/17
Duka c.
Grèce
08/11/2017
Ergin DUKA
30/03/1996
albanais
Xanthippi MOISIDOU Christos LAMPAKIS
Diavata
11/11/2016 – 29/9/2017
7
8216/18
Panagiotakis c.
Grèce
07/02/2018
Ilias PANAGIOTAKIS
22/06/1962
grec
Christos LAMPAKIS
Ioanna PIPERTZI
Diavata
Kassandra
25/11/2017 – 14/1/2018
15/1/2018