CEDERE A PÂRTA SECȚIE Cerere nr. 30186/19 Mohammadreza KARIMI împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), întrunind la 23 iunie 2020 într-o comisie formată din: Faris Vehabović, președinte, Iulia Antoanella Motoc, Carlo Ranzoni, judecători, și de Ilse Freiwirth, grefier adjunct de secțiune, Având în vedere cererea menționată mai sus, introdusă la 14 mai 2019, după ce a deliberat, pronunță următoarea hotărâre: 1.
Între timp, pe 17 aprilie 2016, reclamantul a intrat ilegal în România unde a fost interogat de către agenții serviciilor de imigrare din departamentul Arad. Pe 7 iunie 2016, el a fost transferat autorităților bulgare în temeiul Regulamentului Dublin și o măsură de interdicție de intrare în România pentru o perioadă de cinci ani a fost luată împotriva lui. 6 . pe 3 decembrie 2017, el a intrat din nou ilegal în România și a fost interogat de autoritățile române. Printr-o decizie din 4 decembrie 2017, acestea au ordonat îndepărtarea sa în escortă prealabilă și plasarea sa în detenție administrativă în așteptarea executării acestei măsuri. 7 . pe 30 octombrie 2018, autoritățile au cerut, pe baza articolului 101 § 12 din Legea nr. 194/2002 privind interdicția de intrare în România, că nu a fost autorizat să rezide în România fără obligații de statutul de rezident al străinilor (în conformitate cu Legea nr. 194/2002 privind regimul de interdicție de intrare și de intrare în Românie). pe 9 mai 2018, autoritățile din România au ordonat însoțirea acestuia de a se afla în custodia administrativă în așteptarea executării acestei măsuri.
Printr-o ordonanță din 19 octombrie 2018, pe baza articolelor 101 §§ 1, 2 a) și 3 a), 90 § 2 și 83 §§ 2 și 3 a) și d) din OUG nr. 194/2002 (§34 de mai jos), Parchetul de la Curtea de Apel din București (Publicat și Curtea de Apel) a ordonat plasarea reclamantului în arest administrativ pentru o perioadă de treizeci de zile pe motiv că nu deținea un document de călătorie și că autoritățile trebuiau să ia măsuri pentru a-i obține unul.
Pe 18 martie 2019, IGI a organizat o vizită la sediul său a unui consilier din secțiunea consulară a ambasadei, cu scopul de a-i expune situația cetățenilor iranieni care se aflau în România, inclusiv pe cei care se aflau în mod ilegal. 15. pe 18 martie 2019, IGI a trimis ambasadei o notă privind situația reclamantului. Ambasada nu a răspuns. 16. pe 1 aprilie 2019, IGI a trimis ambasadei o nouă notă prin care a cerut să facă o vizită la sediul său, în care a cerut să fie stabilit un document de călătorie în numele reclamantului. Ambasada nu a răspuns. pe 17 iunie, în timp ce aceste informații erau transmise, ambasada a transmis un document de cooperare între între societățile diplomatice, în conformitate cu legislația privind călătoria. pe 18 mai, ambasada a cerut schimbarea unui document de călătorie în numele reclamantului. pe 20 mai, ambasada a informat că nu a avut nicio procedură de cooperare în conformitate cu legislația. pe 18 mai, 18 mai, 18 mai, 20 aprilie 2019, ambasada a cerut schimbarea unui document de călătorie în numele cetățenului său. pe 20 mai, ambasada a informat că nu a avut nicio procedură de cooperare în conformitate cu legislația privind călătoria. pe 18 mai, 18 mai, 18 mai, 18 mai, 18 aprilie, 18 mai, 18 mai, 18 mai, 20 iunie, 2019 ambasada a solicitat schimbarea unui document de cooperare în numele cetă în numele cetățenului său. pe care nu a fost emis. pe 20 iunie. pe 20 iunie, 18 mai, ambasada a informat că nu a avut nicio informații.
22 . printr-o hotărâre definitivă din 14 noiembrie 2018, Curtea de Apel a prelungit detenția administrativă a reclamantului pentru o perioadă de cinci luni, respectiv până la 18 aprilie 2019, pentru a permite autorităților române să ia măsurile necesare pentru obținerea unui document de călătorie în numele reclamantului (§9 de mai sus), iar instanța de apel a sesizat Curtea de Apel cu o cerere de prelungire a detenției administrative a reclamantului. 22 . printr-o hotărâre definitivă din 14 noiembrie 2018, Curtea de Apel a prelungit detenția administrativă a reclamantului pentru o perioadă de cinci luni, respectiv până la 18 aprilie 2019, pentru a permite autorităților române să ia măsurile necesare pentru obținerea unui document de călătorie în numele reclamantului. în timp ce Curtea de Apel a format o cerere de revizuire a documentului de călătorie, aceasta a obținut această cerere la 8 februarie 2019. după ce a primit această cerere, aceasta a primit-o la 24 februarie 2019. la 9 februarie 2019. la 25 februarie 2019. Curtea de Apel a cerut prelungirea perioadei de călătorie pentru a obține un document de călătorie și a analiza situația în care se află reclamantul. în ceea ce privește această cerere, Curtea de Apel a declarat că măsurile administrative au fost luate în termen de trei luni și că au avut loc în curs de la 17 aprilie 2019.
LIGI a solicitat ulterior o nouă prelungire a detenției administrative a reclamantului pentru o perioadă de trei luni, explicând că exista riscul ca acesta să evadeze din procedură dacă este eliberat și că se desfășoară demersuri la MAE pentru a-i obține un document de călătorie (punctele 13 și 19 de mai sus).26 Printr-o hotărâre definitivă din 14 mai 2019, Curtea de Apel a admis cererea LIGI și a prelungit în mod excepțional perioada de detenție administrativă a reclamantului pentru o perioadă de treizeci de zile, din 18 la 16 iunie 2019, pentru a permite LIGI să aștepte răspunsurile diferitelor autorități implicate în procedură.
Mai mult, pe 7 martie 2019, reclamantul a depus la Curtea de Apel o cerere de eliberare împotriva IGI. El a declarat că o încercare anterioară de expulzare s-a dovedit infructuoasă (§7 de mai sus), că nu dorește să se întoarcă în Iran și că, în lumina răspunsului ambasadei din 22 noiembrie 2018 (§12 de mai sus), expulzarea sa nu mai este posibilă. El consideră, prin urmare, că privarea de libertate este ilegală. 28. pe 15 martie 2019, Curtea de Apel a respins cererea reclamantului printr-o hotărâre administrativă în care a considerat că motivele care au justificat plasarea interesatului în detenție nu au avut succes (§7 de mai sus), că nu a dorit să se întoarcă în Iran și că, în lumina răspunsului ambasadei din 22 noiembrie 2018 (§12 de mai sus), eliminarea sa nu mai era posibilă.
După ce a amintit procedurile pe care IIGI le-a întreprins pentru a obține un document de călătorie în numele reclamantului (punctele 10-20 de mai sus), a constatat că acesta se afla în detenție administrativă de aproximativ opt luni și că răspunsurile ambasadei indicau în mod clar că nu putea elibera un document de călătorie în numele interesatului.15 A mai spus că procedurile au fost făcute direct la ambasadă fără a obține rezultate concrete, fără o legătură directă la nivel diplomatic.31 Refuzând hotărârea Bashir Ali Mahdi (art. 10-20 de mai sus), aceasta a constatat că acesta se afla în detenție administrativă de aproximativ opt luni și că răspunsurile ambasadei indicau în mod clar că nu putea elibera un document de călătorie în numele interesatului.15 De asemenea, a constatat că procedurile au fost făcute direct la ambasadă fără a obține un rezultat concret.15 Refuzând să coopereze la nivel diplomatic, aceasta a reiterat că nu a avut legătură directă cu Directiva 2008/57/CE (JO L 15/09/20), respectiv cu art. 31 din Directiva 2008/57/CE (JO L 15/09/20), iar decizia Curții Europene (JO L 15/09/13), în care a fost pronunțată în instanță în favoarea Curții de Apel, a C‐13/EU, a fost încheiată cu o decizie de licitație, iar în cazul judecată a fost pronunțată în Camera a treia a treia a Curții (JO L‐13/09/EU, nr.
În cazul în care instanța de apel a considerat că, în speță, în contextul în care ambasada a refuzat ferm să accepte o măsură de expulzare, și în absența unui minim de dovezi privind demersurile luate de MAE, nu mai exista o posibilitate reală de executare cu succes a măsurii de expulzare, ea a estimat că, chiar dacă în acest caz riscul continuă de a evita procedurile de expulzare, acest risc nu mai era suficient în sine pentru a justifica regimul de libertate pe care îl impunea în detenție, având în vedere că nu mai existau motive relevante: decizia din 16 iunie 1942/1943 privind returnarea străinilor în teritoriul său intern nu mai era în vigoare, iar decizia din 16 iunie 1942/1943 privind returnarea străinilor în teritoriul său intern nu mai era valabilă.
(3) Există riscul ca un străin să evite executarea voluntară a obligației de întoarcere: a) când a trecut sau a încercat să treacă ilegal granița națională a României (...) d) când procedura privind ordonanța de azil este încheiată sau când a renunțat la dreptul de a intra în România, atunci când Bucureștiul nu respectă obligația de a părăsi teritoriul României impusă de legislația de azil în termen de 24 de ore; art. 101 - În cazul în care străinul se află în custodia unei instanțe de urmărire a libertății de plasare și de plasare în spațiul de detenție, (2) atunci când reclamantul de azil este în custodia unei instanțe de urmărire a libertății de a se deplasa în spațiul de detenție, (2) atunci când reclamantul de azil este în custodia unei instanțe de urmărire a libertății de a se deplasa în spațiul de detenție, (2) atunci când reclamantul de azil este în custodia unei instanțe de urmărire a autorităților de urmărire a cetățeniei, (2) atunci când reclamantul de azil nu este în custodia României, (2) atunci când reclamantul de azil se află în custodia unei instanțe de urmărire a libertății de a se deplasa în spațiul de detenție, (2) atunci când reclamantul de azil este în custodia unei instanțe de urmărire a libertății de a străinilor, (2) atunci când reclamantul de azil este în custodie este în custodia unei instanțe de urmărire de urmărire a autorității de urmărire a statului, (2) atunci când reclamantul de azil este în custodie nu este în custodie în spațiul unei instanțe de detenție sau în spați de detenție, (2) atunci când reclamantul este în custodia unei instanțe de detenție se află în custodiează în spațiul de urmărire a unei instanță de detenție, (2) în spați de urmărire a unei instanță de detenție, iar reclamantul de detenție nu este în custodie în spați de urmărire a unei instanță de
(3) Există un risc ca un străin să evite îndepărtarea în escortă atunci când: a) riscă să evite executarea voluntară a obligației de întoarcere, astfel cum este prevăzută la art. 83 § 3; (...) (6) Durata de plasare în detenție administrativă a unui străin împotriva căruia a fost ordonată o măsură de întoarcere nu poate depăși șase luni. (7) Durata prevăzută la alineatul (6) poate fi prelungită în mod excepțional, (...), pentru o perioadă suplimentară care nu poate depăși douăsprezece luni, atunci când Inspecția Generală de Imigrare nu a fost în măsură să continue îndepărtarea în condițiile în care a fost prevăzută în regimul de escortă de străini, din cauza: a) acțiunilor [a]i a [...] care îngreunează procesul de escortă; b) posibilitatea de a obține sau de a obține îndepărtare de documentele necesare pentru depunerea în detenție, în măsura în care aceasta a fost prevăzută în Legea privind statutul străinilor terțe, în măsura în care a fost constatată că: a) escorta de străinul în cauză a fost înlocată în timpul procesului de deplasare; b) în cazul în care nu există posibilitatea de a obține sau de a obține documentele necesare pentru deplasarea în afara țării, în conformitate cu Legea privind statul de drept al străinilor terțe, în măsura în care a fost stabilită în art. 106 alineatul (2) (6) sau în cazul în care a fost constatată o depărtire de către o altă persoană în afara statul străin, în care nu este îndepărtare de statul său.
Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind normele și procedurile comune aplicabile în statele membre în cazul întoarcerii resortisanților țărilor terțe aflați în situații de ședere neregulată a intrat în vigoare la 13 ianuarie 2009. dispozițiile relevante ale directivei sunt prevăzute în hotărârea Amie și D. Bulgaria (nr. 58149/08, 55, 12 februarie 2013).art. 36.Părțile relevante în această procedură au demonstrat că nu au obținut suficiente garanții în vederea procedurii în care au fost depuse plângeri împotriva autorităților administrative.art. 37.Autoritățile relevante în această procedură au depus o cerere în Hotărârea Said Shamilovich Kadirov (H.R.H.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.C.E.R.C.E.C.R.E.C.R.E.C.R.E.C.E.C.R.E.C.R.E.C.E.R.C.E.C.R.E.C.E.R.C.E.R.E.C.E.R.C.E.C.E.R.C.E.R.E.C.E.R.C.E.R.E.C.E.R.E.C.R.E.E.C.E.R.E.C.E.R.E.C.E.R.E.C.R.E.E.C.E.R.E.E.R.E.C.E.R.E.E.R.C.E.E.R.E.E.R.E.E.R.E.E.E.R.E.E.R.E.E.R.R.E.E.
Reclamantul susține că detenția sa administrativă, care fusese ordonată în vederea îndepărtării sale din România, a fost arbitrară, în necunoaștere cu art. 5 § 1 f) din Convenție, care este astfel redactat în părțile sale relevante în speță: art. 5 1.Orice persoană are dreptul la libertate și securitate. Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa, cu excepția următoarelor cazuri și prin căi legale: (...) f) dacă este vorba de arestarea sau de detenția legală a unei persoane (...) aceasta este luată împotriva unei proceduri de expulzare sau extrădare în curs. 40.
În plus, locul și condițiile de detenție trebuie să fie adecvate; în cele din urmă, durata acestei măsuri nu trebuie să depășească termenul rezonabil necesar pentru a atinge scopul urmărit (a se vedea A. și alții împotriva Regatului Unit, citat, § 164, și, pentru o prezentare mai detaliată a noțiunii de arbitrarietate în sensul articolului 5 § 1 din Convenție, J.N. împotriva Regatului Unit, citat, §§ 78-82).42 În speță, Curtea constată că, în timpul celor opt luni, de la 19 octombrie 2018 până la 16 iunie 2019, reclamantul a fost reținut în așteptarea unei depășiri administrative de teritoriul său, în sensul articolului 5 1 f. § 116 din Convenție; pentru a observa dacă autoritățile românești au pus în discuție o procedură legală de depășire a libertății de a decide dacă cererea de deplasare nu era în esență determinantă în sensul articolului 4 din Convenție, a se observa că cererea nu a fost justificată de dispozițiile din dreptul administrativ sau de a se observa dacă nu a fost deplasată în sensul articolului 4 din Convenție, a se vedea, de asemenea, art. 4 din Convenție, § 1 din octombrie 2018, și, de exemplu, art. 1 din Convenție, de la art. 44 din Convenție, de la art. 43 din Convenție, a se referă la o altă măsură administrativă de deplasare a autorităților românești, iar aceasta nu a fost aplicată în scopul de a justificare a respectării libertății de a libertății de a acțiune sau a unei persoane în cauză, iar, prin urmare, a acționării acesteia nu a fost deplasată în sensul dispozițiilor de deplasării de dreptului de a unei alte autorități, a Curții, a Curții sau a Curții, a Curții, a Curții sau a Curții, de dreptului de dreptului de judecată, a României, a României, a se referită în sensul de dreptului, a unei alteia, a unei alteia, a că nu a că nu a fost depă, a fost depătată, de dreptului sau a
Cu toate acestea, existența unui termen prevăzut de lege nu este de sine stătătoare pentru a considera că măsura îndeplinește cerințele articolului 5 § 1 f) din Convenție.Curtea consideră că acest motiv a fost strâns legat de motivul de detenție, și anume de durata procesului de expulzare a reclamantului.45 Ea subliniază, apoi, că dreptul intern prevede o limită temporală pentru măsura de detenție administrativă (§34 de mai sus).Cu toate acestea, existența unui termen prevăzut de lege nu este de sine stătătoare suficientă pentru a considera că măsura îndeplinește cerințele articolului 5 § 1 f) din Convenție.Curtea a refuzat să stabilească dacă, indiferent de durata totală a cererii de detenție, durata de detenție a reclamantului nu depășea termenul rezonabil necesar pentru a obține documentul solicitat (de exemplu, în cazul în care reclamantul nu a reușit să obțină un document de călătorie în scopul de a-l reusi (de exemplu, art. 47 din Legea din 2008), precum și de fapt, dacă acesta a refuzat să obțină un document de origine (de exemplu, art. 47 din Legea din CEDU, § 723, § 73, § 73, § 74, § 74, § 74, § 74, etc.)).
Deși este adevărat că statele se bucură de un drept suveran incontestabil de a controla intrarea și șederea străinilor pe teritoriul lor (a se vedea, de exemplu, Ilias și Ahmed împotriva Ungariei [GC], nr. 47287/15, § 125, 21 noiembrie 2019), detenția străinilor în acest context este, totuși, autorizată în temeiul articolului 5 § 1 f) numai dacă sunt luate măsuri de expulzare a acestora. Comportamentul reclamantului nu poate, prin urmare, să elibereze autoritățile de obligația de a acționa cu diligență în procesele de îndepărtare a acestuia de pe teritoriul lor.
De asemenea, nu se poate concluziona că răspunsul ambasadei din 22 noiembrie 2018 a făcut în mod direct și de departe inutile procedurile diplomatice (a se vedea, pentru o situație diferită, Mikolenko v. Estonie, nr. 10664/05, § 64-68, 8 octombrie 2009, în care Curtea a sancționat o detenție, care a fost clar prevăzută pentru a nu fi respectată de către autoritățile străine, de două ani, de trei luni și de unsprezece luni, în timp ce Curtea a arătat că nu există nicio garanție de cooperare rezonabilă și durabilă în cazul în care nu există o garanție de securitate a autorităților străine, care să se asigure că nu există o procedură de urgență în cazul în care sistemul național de imigrare nu este în interesul străin).
În plus, în cadrul acestor proceduri, instanțele sunt competente să decidă eliberarea persoanei interesate dacă constată că nu mai există posibilități rezonabile de a asigura îndepărtarea persoanei interesate de pe teritoriul său.51 Astfel, reclamantul a avut în speță posibilitatea de a contesta în cadrul procedurilor contradictorii legalitatea și temeiul detenției sale.În cadrul acestor proceduri, reclamantul a avut de a vedea procedurile în care a fost înlocuit de două ori; în plus, în cadrul acestor proceduri, reclamantul a avut de a vedea procedurile în care a fost înlocuit de două ori; în lumina dispozițiilor de mai sus și în vederea luării în considerare a posibilității de a permite îndepărtarea întreprinderilor de pe teritoriul său (a se vedea, de asemenea, Curtea de Apel, Paragraful 22, Paragraful 26 și Paragraful 32 din Legea nr. 30), în vederea obținerii unei proceduri diferite de la instanța de judecată, în cazul în care reclamantul a avut de așteptat să fie examinată de două ori situația în care se află; în lumina dispozițiilor de mai sus, reclamantul a avut de așteptat să fie înlocuit de două ori și să fie înlocat de două ori (în vederea obținerii unei proceduri diferite de la autoritățile administrative, în vederea obținerii unei îndepărtări de timp de timp de mai lung de pe teritoriul autoritățile de judecată, în vederea obținerii unei îndepărtări de timp de timp de mai lung de întreprinderea unei întreprinderi de pe teritoriul aceste întreprinderi, în vederea obținerii unei obligații de a unei obligații de a depă a depășină de a unei întreprindere de a unei întreprinderi de a unei întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întreprinderi de a întrepr
În cele din urmă, Curtea observă că, având în vedere demersurile constante ale autorităților române, durata totală a detenției reclamantului - aproximativ opt luni - nu a fost excesivă și că acesta a fost apoi eliberat (a se vedea, în mod comparativ, Louled Massoud împotriva Maltei, nr. 24340/08, § 66, 27 iulie 2010, și Raza împotriva Bulgariei, nr. 31465/08, § 73, 11 februarie 2010).De asemenea, nimic nu indică faptul că reclamantul a fost reținut în condiții inadecvate (Saadi, nr. 35 supra, § 74).
Un străin cu reședință legală pe teritoriul unui stat nu poate fi expulzat decât în executarea unei decizii luate în conformitate cu legea și trebuie să poată: a) să invoce motivele care milită împotriva expulzării sale, b) să-și facă examinat cazul și c) să fie reprezentat în acest scop în fața autorității competente sau a uneia sau mai multor persoane desemnate de această autoritate. 2.Un străin poate fi expulzat înainte de exercitarea drepturilor enumerate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din acest articol atunci când această expulzare este necesară în interesul ordinii publice sau se bazează pe motive de securitate națională. 56 Curtea amintește că garanțiile prevăzute la art. 1 din Protocolul nr. 7 nu se aplică străinilor care nu au reședința legală în scopul de a fi în conformitate cu legislația unui stat care are reședința legală pe teritoriul statului (a se vedea Convenția nr. 57/2002, nr. 57/2002, nr. 57/2005, nr. 57/2007, nr. 575/2007, nr. 575/2008, nr. 57/2007, nr. 575/2007, nr. 57/2007, nr. 575/2008, nr. 57/2007, nr. 575/2008, nr. 57/2007, nr. 575/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 575/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 575/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 575/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 57/2008, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr. 13/2009, nr
În speță, reclamantul a beneficiat de un permis de ședere pentru reunificare familială, a cărui valabilitate a fost reînnoită și care a acoperit perioada 8 aprilie 2005 - 7 aprilie 2013; la 9 aprilie 2012, acest permis de ședere a fost revocat (§3 de mai sus). Ulterior, reclamantul nu a mai beneficiat de un alt permis de ședere valabil în România. Mai mult, a fost interzis de pe teritoriul țării pentru o perioadă de cinci ani (§5 de mai sus) și apoi interogat în timp ce a constatat că a intrat ilegal în România (§6 de mai sus).
Requête n
o
30186/19
Mohammadreza KARIMI
contre la Roumanie
La Cour européenne des droits de l’homme (quatrième section), siégeant le 23 juin 2020 en un comité composé de
:
Faris Vehabović,
président,
Iulia Antoanella Motoc,
Carlo Ranzoni,
juges,
et de Ilse Freiwirth,
greffière adjointe de section,
Vu la requête susmentionnée introduite le 14 mai 2019,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
1.
Le requérant, M. Mohammadreza Karimi, est un ressortissant iranien né en 1965 et résidant à Magheru. Il a été représenté devant la Cour par M
e
D.
Zaharia Mănescu, avocat exerçant à Bucarest.
Les circonstances de l’espèce
2.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
Le contexte de l’affaire
3
.
Le requérant arriva en Roumanie en 1990 pour y suivre des cours à l’université de médecine. Il épousa une citoyenne roumaine, B.M. Sur la base de ce mariage, il se vit délivrer un titre de séjour pour regroupement familial, qui fut renouvelé à intervalles réguliers pendant la période du 8
avril 2005 au 7 avril 2013. Le 9 avril 2012, son titre de séjour fut révoqué en raison de son divorce.
4.
Le 9 septembre 2013, le requérant épousa N.A.R. à Téhéran. Leur divorce fut prononcé le 2 octobre 2018 par le tribunal départemental de Mehedinți.
5
.
Entre-temps, le 17 avril 2016, le requérant était entré illégalement en Roumanie où il avait été interpellé par les agents des services de l’immigration du département d’Arad. Le 7 juin 2016, il avait été transféré aux autorités bulgares en application du règlement Dublin et une mesure d’interdiction d’entrer en Roumanie pour une période de cinq ans avait été prise contre lui.
6
.
Le 3 décembre 2017, il était de nouveau entré illégalement en Roumanie et avait été interpellé par les autorités roumaines. Par une décision du 4 décembre 2017, celles-ci avaient ordonné son éloignement sous escorte et son placement en détention administrative dans l’attente de l’exécution de cette mesure.
7
.
Le 30 mai 2018, se fondant sur l’article 101 § 12 de l’ordonnance du gouvernement n
o
194/2002 sur le régime des étrangers en Roumanie («
l’OUG n
o
194/2002
»), le bureau de l’immigration de Mehedinți avait accordé au requérant le «
statut de toléré
» en Roumanie pour une période de six mois. L’intéressé avait été informé de ses droits et obligations découlant de ce statut, parmi lesquels l’interdiction de quitter sa ville de résidence sans l’accord préalable des autorités (paragraphe 34 ci-dessous).
8.
Le 19 octobre 2018, le requérant fut interpellé par des agents de l’Inspection générale de l’immigration («
l’IGI
») auprès de la police des frontières dans une ville frontalière où il n’était pas autorisé à se trouver. Les autorités révoquèrent son «
statut de toléré
» et ordonnèrent son éloignement du territoire sous escorte.
9
.
Par une ordonnance du 19 octobre 2018, se fondant sur les articles
101 §§ 1, 2 a) et 3 a), 90 § 2 et 83 §§ 2 et 3 a) et d) de l’OUG n
o
194/2002 (paragraphe 34 ci-dessous), le parquet près la cour d’appel de Bucarest («
le parquet
» et «
la cour d’appel
») ordonna le placement du requérant en détention administrative pour une durée de trente jours au motif que l’intéressé ne possédait pas de document de voyage et que les autorités devaient entreprendre des démarches pour lui en procurer un.
Les démarches entreprises par les autorités aux fins de l’obtention d’un document de voyage pour le requérant
10
.
Le 24 octobre 2018, l’IGI informa l’ambassade de la République islamique d’Iran à Bucarest («
l’ambassade
») de la situation du requérant.
11.
Le 5 novembre 2018, l’IGI fut avisée que l’intéressé devait être présenté aux autorités iraniennes pour un entretien.
12
.
Le 22 novembre 2018, après l’entretien, l’ambassade transmit aux autorités roumaines une note dans laquelle elle confirmait que le requérant était un citoyen iranien et qu’il ne possédait pas de document de voyage valable. Elle y indiquait en même temps à l’IGI que lors de l’entretien l’intéressé avait déclaré ne pas souhaiter retourner dans son pays d’origine. Elle ajoutait qu’en l’absence de demande d’obtention d’un document de voyage signée par le requérant et en application de la législation iranienne, la section consulaire ne pouvait donc pas établir un tel document.
13
.
Le 10 janvier 2019, l’IGI informa le ministère des Affaires étrangères («
le MAE
») de l’absence de coopération des autorités iraniennes et sollicita l’intervention de celles-ci par la voie diplomatique.
14.
Le 20 février 2019, l’IGI organisa la visite à son siège d’un conseiller de la section consulaire de l’ambassade, le but étant de lui exposer la situation des citoyens iraniens qui se trouvaient en Roumanie, y compris ceux qui y séjournaient illégalement.
15.
Le 18 mars 2019, l’IGI transmit à l’ambassade une note concernant la situation du requérant. L’ambassade ne répondit pas.
16
.
Le 1
er
avril 2019, l’IGI adressa à l’ambassade une nouvelle note par laquelle elle lui demandait de lui faire parvenir un document de voyage établi au nom du requérant. L’ambassade ne répondit pas.
17
.
Entre-temps, des démarches diplomatiques avaient été entreprises, le MAE cherchant à débloquer la procédure relative à l’émission d’un document de voyage au nom du requérant.
18.
Le 18 avril 2019, l’ambassade informa l’IGI que, conformément à la législation iranienne, un citoyen iranien ne pouvait être contraint à changer son lieu de résidence. Elle indiqua que, dans la mesure où l’intéressé ne souhaitait pas retourner dans son pays d’origine, la section consulaire se trouvait dans l’impossibilité d’émettre un document de voyage à son nom.
19
.
Compte tenu de ces éléments, l’IGI informa le MAE le 2 mai 2019 du défaut de coopération de l’ambassade.
20
.
Le 4 juin 2019, elle demanda au MAE si une rencontre avait eu lieu entre ses représentants et ceux de l’ambassade et, le cas échéant, quelle en avait été l’issue.
Les prolongations judiciaires de la mesure de placement du requérant en détention administrative
21.
Entre-temps, la mesure initiale ordonnée contre le requérant étant arrivée à échéance (paragraphe 9 ci-dessus), l’IGI avait saisi la cour d’appel d’une demande de prolongation de la détention administrative de l’intéressé.
22
.
Par un arrêt définitif du 14 novembre 2018, la cour d’appel avait prolongé la détention administrative du requérant pour une durée de cinq mois, soit jusqu’au 18 avril 2019, afin de permettre aux autorités roumaines de faire les démarches nécessaires à l’obtention d’un document de voyage au nom de l’intéressé. Saisie d’une demande en révision formée par le requérant, elle avait confirmé cet arrêt le 8 février 2019.
23.
Le 9 avril 2019, l’IGI avait demandé à la cour d’appel de prolonger la détention administrative du requérant pour une durée de trois mois, indiquant que différentes démarches tendant à l’obtention d’un document de voyage au nom de l’intéressé étaient en cours (paragraphes 16 et 17 ci
‑
dessus).
24
.
Par un arrêt définitif du 12 avril 2019, après avoir analysé la situation de l’intéressé et les démarches entamées par les autorités aux fins de l’obtention d’un document de voyage, la cour d’appel avait en partie accueilli la demande de l’IGI et prolongé la détention administrative du requérant pour une durée de trente jours, soit du 18 avril jusqu’au 17 mai 2019. Elle avait expliqué qu’une période de trente jours semblait être suffisante pour obtenir une réponse de la part du MAE quant à l’issue des démarches diplomatiques.
25.
L’IGI avait ensuite sollicité une nouvelle prolongation de la détention administrative du requérant pour une durée de trois mois, expliquant qu’il y avait un risque de voir l’intéressé se soustraire à la procédure s’il était remis en liberté et que des démarches étaient en cours auprès du MAE pour lui procurer un document de voyage (paragraphes 13 et 19 ci-dessus).
26
.
Par un arrêt définitif du 14 mai 2019, la cour d’appel avait fait partiellement droit à la demande de l’IGI et prolongé à titre exceptionnel la durée de la détention administrative du requérant pour une période de trente
jours, soit du 18 mai au 16 juin 2019, afin de permettre à l’IGI d’attendre les réponses des différentes autorités impliquées dans la procédure. Elle avait jugé que, compte tenu du refus de l’intéressé de quitter le pays et des réponses de l’ambassade, on se trouvait en l’espèce dans une situation exceptionnelle qui justifiait la prolongation de la détention administrative en vertu de l’article 101 § 7 a) et b) de l’OUG n
o
194/2002 (paragraphe 34 ci
‑
dessous).
La demande de remise en liberté présentée par le requérant
27
.
Par ailleurs, le 7 mars 2019, le requérant avait saisi la cour d’appel d’une demande de remise en liberté dirigée contre l’IGI. Il y indiquait qu’une précédente tentative d’éloignement s’était révélée infructueuse (paragraphe 7 ci-dessus), qu’il ne souhaitait pas retourner en Iran et que, à la lumière de la réponse de l’ambassade du 22 novembre 2018 (paragraphe 12 ci-dessus), son éloignement n’était plus possible. Il considérait donc sa privation de liberté comme illégale.
28.
Le 15 mars 2019, la cour d’appel avait rejeté l’action du requérant par un jugement dans lequel elle estimait que les raisons qui avaient justifié le placement de l’intéressé en détention administrative continuaient d’exister et qu’il y avait un risque de le voir se soustraire à la procédure d’éloignement sous escorte. Elle expliquait que le non-aboutissement de la précédente tentative d’éloignement du requérant n’était pas pertinent en l’espèce, dans la mesure où sa situation juridique avait changé, son «
statut de toléré
» ayant été révoqué. Elle indiquait aussi que l’intéressé avait toujours la possibilité de former une demande écrite pour obtenir un document de voyage iranien et qu’en tout état de cause la voie de la coopération diplomatique entre les deux États était envisageable pour tenter de débloquer la situation.
La remise en liberté du requérant
29.
Le 11 juin 2019, l’IGI saisit la cour d’appel d’une demande de prolongation pour une durée de trois mois de la mesure de détention administrative du requérant. L’intéressé invita la cour d’appel à rejeter cette demande.
30
.
Par un jugement du 14 juin 2019, la cour d’appel rejeta la demande de l’IGI et ordonna la remise en liberté du requérant. Après avoir rappelé les démarches que l’IGI avaient effectuées pour obtenir un document de voyage au nom du requérant (paragraphes 10 à 20 ci-dessus), elle nota que celui-ci se trouvait en détention administrative depuis environ huit mois et que les réponses de l’ambassade indiquaient clairement qu’elle était dans l’impossibilité de délivrer un document de voyage au nom de l’intéressé. Elle observa également que des démarches avaient été faites directement auprès de l’ambassade ainsi qu’au niveau diplomatique, sans aucun résultat concret.
31.
Renvoyant à l’arrêt
Bashir Mohamed Ali Mahdi
rendu par la Cour de justice de l’Union européenne («
la CJUE
» – affaire C‑146/14 PPU, arrêt de la CJUE (troisième chambre) du 5 juin 2014, ECLI:EU:C:2014:1320), la cour d’appel jugea qu’en l’espèce il n’existait pas de lien de causalité direct entre le refus du requérant de coopérer et la durée des démarches entreprises aux fins de son éloignement, celle-ci étant due au manque de coopération de l’ambassade et au contenu de la législation iranienne applicable.
32
.
Renvoyant ensuite à l’affaire
Said Shamilovich Kadzoev (Huchbarov)
(C-357/09 PPU, CJUE (Grande Chambre), ECLI:EU:C:2009:741) et rappelant que l’article 15 (4), (5) et (6) de la Directive n
o
2008/115/CE relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier («
la Directive n
o
») imposait de procéder à une analyse concrète de la situation de chaque personne concernée afin de décider s’il y avait une possibilité raisonnable d’éloignement, la cour d’appel jugea qu’en l’espèce, compte tenu du refus ferme opposé par l’ambassade et de l’absence d’un minimum de preuves quant aux démarches entreprises par le MAE, il n’existait plus de possibilité réelle d’exécuter avec succès la mesure d’éloignement. Elle estima que, même si en l’occurrence le risque de voir le requérant se soustraire à la procédure d’éloignement continuait d’exister, ce risque n’était plus à lui seul suffisant pour justifier son maintien en détention administrative, étant donné qu’en raison d’empêchements légaux il n’y avait plus de possibilité raisonnable d’éloignement.
33
.
Le 16 juin 2019, le requérant fut remis en liberté. L’IGI lui accorda le «
statut de toléré
» en Roumanie jusqu’au 18 juin 2020 sur le territoire du département de Mehedinți.
Le droit interne pertinent
34
.
Les dispositions pertinentes en l’espèce de l’OUG n
o
194/2002 sur le régime des étrangers en Roumanie, telles qu’en vigueur à l’époque des faits, étaient ainsi libellées
:
Article 83
La décision de retour
«
(1)
La décision [ordonnant le] retour (
decizia de returnare
) est l’acte administratif par lequel l’Inspection générale de l’immigration constate qu’un étranger séjourne illégalement sur le territoire roumain, impose l’obligation de retour et [fixe] le délai du départ volontaire.
(2)
Par exception au premier paragraphe, lorsqu’il existe un risque de voir un étranger (...) se soustraire à l’exécution volontaire de l’obligation de retour, la décision de retour constate que l’intéressé séjourne illégalement sur le territoire roumain, impose l’obligation de retour et ordonne son éloignement sous escorte.
(3)
Il existe un risque de voir un étranger se soustraire à l’exécution volontaire de l’obligation de retour
:
a)
lorsqu’il a franchi ou tenté de franchir illégalement la frontière nationale de la Roumanie
;
(...)
d)
lorsque la procédure d’asile le concernant est terminée ou qu’il y a renoncé et lorsqu’il n’a pas respecté l’obligation de quitter le territoire de la Roumanie imposée par la législation sur l’asile
; (...)
»
Article 101
Le placement des étrangers en détention administrative
«
(1)
Le placement en détention administrative (
luarea în custodie publica
) est la mesure de restriction temporaire de la liberté de mouvement sur le territoire de la Roumanie qui est ordonnée contre les étrangers afin de permettre aux autorités de prendre toutes les mesures nécessaires [en vue de] l’éloignement sous escorte des intéressés.
(2)
Le placement en détention administrative est ordonné pour une durée de trente jours, sur demande motivée de l’Inspection générale de l’immigration, par le procureur désigné au sein du parquet près la cour d’appel de Bucarest qui rend une ordonnance écrite, motivée en droit et en fait, lorsqu’un étranger ne peut pas être renvoyé sous escorte dans les vingt-quatre heures et se trouve dans l’une des situations suivantes
:
a)
il risque de se soustraire à l’éloignement sous escorte
;
(...)
(3)
Il existe un risque de voir un étranger se soustraire à l’éloignement sous escorte lorsque
:
a)
il risque de se soustraire à l’exécution volontaire de l’obligation de retour telle que prévue par l’article 83 § 3
;
(...)
(6)
La durée du placement en détention administrative d’un étranger contre lequel une mesure de retour a été ordonnée ne peut dépasser six mois.
(7)
La durée prévue au paragraphe 6 peut être prolongée à titre exceptionnel, (...), pour une durée supplémentaire qui ne peut dépasser douze mois, lorsque l’Inspection générale de l’immigration n’a pas été en mesure de procéder à l’éloignement sous escorte de l’étranger, en raison
:
a)
des actions [de l’intéressé] qui entravent le processus d’éloignement sous escorte
;
b)
des retards dans la fourniture par les pays tiers des documents requis pour l’éloignement sous escorte
;
(...)
(12)
Lorsque l’Inspection générale de l’immigration constate, d’office ou à la demande de l’étranger, qu’il n’existe plus de possibilité d’éloignement sous escorte pendant la période pour laquelle la mesure de placement en détention administrative a été ordonnée, elle prescrit la cessation de la mesure de placement en détention administrative et l’octroi [du statut] de toléré (...)
»
Article 106
2
Le régime de toléré
«
(...)
(6)
[Le statut de] toléré a une validité territoriale limitée au ressort de l’Inspection générale de l’immigration qui a délivré le document [attestant du statut de] toléré, et tout déplacement en dehors de ce ressort est soumis à une autorisation préalable.
»
Éléments pertinents du droit européen
35.
La directive n
o
2008/115/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relative aux normes et procédures communes applicables dans les États membres au retour des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier est entrée en vigueur le 13 janvier 2009. Les dispositions pertinentes en l’espèce de cette directive sont présentées dans l’arrêt
Amie et autres c. Bulgarie
(n
o
58149/08, § 55, 12 février 2013).
36.
Les parties pertinentes en l’espèce de l’arrêt
Said Shamilovich Kadzoev (Huchbarov)
(C‑357/09 PPU, CJUE (Grande Chambre), arrêt du 30 novembre 2009, ECLI:EU:C:2009:741), qui précise la notion de «
perspective raisonnable d’éloignement
» au sens de l’article 15 de la directive n
o
2008/115/CE, sont reproduites dans l’arrêt
J.N.
c. Royaume-Uni
(n
o
37289/12, §
44, 19 mai 2016).
37.
Invoquant l’article 5 § 1 f) de la Convention, le requérant allègue que sa détention administrative, qui avait été ordonnée aux fins de son éloignement de Roumanie, était arbitraire.
38.
Se plaçant sur le terrain de l’article 1 du Protocole n
o
7 à la Convention, il se plaint de ne pas avoir bénéficié au cours de la procédure relative à sa détention administrative de garanties suffisantes contre l’arbitraire dont les autorités auraient fait preuve.
Sur le grief formulé sur le terrain de l’article 5 § 1 f) de la Convention
39.
Le requérant allègue que sa détention administrative, qui avait été ordonnée en vue de son éloignement de Roumanie, était arbitraire, en méconnaissance de l’article
5
1.f) de la Convention, lequel est ainsi libellé dans ses parties pertinentes en l’espèce
:
Article 5
«
1.
Toute personne a droit à la liberté et à la sûreté. Nul ne peut être privé de sa liberté, sauf dans les cas suivants et selon les voies légales
:
(...)
f)
s’il s’agit de l’arrestation ou de la détention régulières d’une personne (...) contre laquelle une procédure d’expulsion ou d’extradition est en cours.
»
40.
Le requérant estime qu’il était évident que les autorités iraniennes n’entendaient pas lui délivrer un document de voyage et qu’il n’y avait plus de possibilité raisonnable de l’éloigner du territoire. Il considère donc que sa détention administrative était devenue injustifiée et dépourvue de base légale.
41.
La Cour renvoie aux principes généraux déjà bien établis en matière de privation de liberté ordonnée aux fins de l’exécution d’une mesure d’éloignement du territoire, tels que présentés dans l’arrêt
Royaume-Uni
([GC], n
o
3455/05, §§
162-164, CEDH 2009). Plus particulièrement, elle rappelle que, pour ne pas être taxée d’arbitraire, une mesure privative de liberté prise sur le fondement de l’article 5 § 1 f) doit être mise en œuvre de bonne foi
; elle doit aussi être étroitement liée au motif de détention invoqué par le Gouvernement
; en outre, le lieu et les conditions de détention doivent être appropriés
; enfin, la durée de cette mesure ne doit pas excéder le délai raisonnable nécessaire pour atteindre le but poursuivi (voir
, précité, § 164, et, pour une présentation plus détaillée de la notion d’«
arbitraire
» au sens de l’article
5
J.N.
c. Royaume-Uni
, précité, §§ 78 à 82).
42.
En l’occurrence, la Cour observe que pendant huit mois, du 19
octobre 2018 au 16 juin 2019, le requérant a été détenu dans l’attente d’un éloignement du territoire, au sens de l’article
5
§
1
f) de la Convention. Elle note que l’observation par les autorités roumaines des voies légales régissant la mise en détention administrative du requérant n’est pas mise en cause devant elle. Il s’agit donc essentiellement pour elle de déterminer si le maintien en détention administrative de l’intéressé était régulier au sens de l’article 5 § 1 f) de la Convention.
43.
Pour ce faire, elle doit rechercher si la mesure privative de liberté était en effet justifiée par l’existence d’une procédure d’éloignement et si les autorités ont agi avec la diligence requise (
, précité, § 164, et
Gallardo Sanchez
c. Italie
, n
o
44.
La Cour note que le requérant a été placé en détention administrative le 19 octobre 2018, en vue de son éloignement du territoire, sur le fondement des dispositions légales pertinentes de l’OUG n
o
194/2002 (paragraphe 34 ci-dessus). Les autorités nationales ont justifié cette mesure par le fait incontesté que l’intéressé n’avait pas de document de voyage (paragraphe 9 ci-dessus). La Cour considère que cette raison était étroitement liée au motif de détention, à savoir la procédure d’expulsion du requérant.
45.
Elle relève ensuite que le droit interne prévoit une limite temporelle pour la mesure de détention administrative (paragraphe 34 ci-dessus). Toutefois, l’existence d’un délai prévu par la loi n’est pas à elle seule suffisante pour considérer que la mesure satisfait aux exigences de l’article
5 § 1 f) de la Convention. La Cour a pour tâche d’établir si, indépendamment de la durée globale de la procédure, la durée de la détention n’excède pas le délai raisonnable nécessaire pour atteindre le but poursuivi (
Saadi c. Royaume-Uni
[GC], n
o
13229/03, §§ 72-74, CEDH 2008). Ainsi, s’il y a eu des périodes d’inactivité de la part des autorités et, partant, un défaut de diligence, le maintien en détention cesse d’être justifié (
Gallardo Sanchez
, précité, § 41).
46.
La Cour constate qu’en l’espèce le requérant avait refusé de retourner dans son pays d’origine. Par ailleurs, compte tenu du refus de l’intéressé de déposer auprès des autorités iraniennes une demande aux fins de l’obtention d’un document de voyage, celles-ci se trouvaient dans l’impossibilité légale d’émettre un tel document. Dès lors, par son comportement, le requérant a ralenti les démarches tendant à l’obtention d’un document de voyage.
47.
S’il est vrai que les États jouissent d’un droit souverain indéniable de contrôler l’entrée et le séjour des étrangers sur leur territoire (voir, par exemple,
Ilias et Ahmed c. Hongrie
[GC], n
o
47287/15, § 125, 21 novembre 2019), la détention des étrangers dans ce contexte n’est toutefois autorisée en vertu de l’article 5 § 1 f) que si des mesures sont prises en vue de leur expulsion. Le comportement du requérant ne saurait donc décharger les autorités de leur obligation d’agir avec diligence dans leurs démarches en vue de son éloignement du territoire.
48.
En l’espèce, la Cour observe que les autorités iraniennes ont assez rapidement informé l’IGI qu’il leur était légalement impossible de délivrer un document de voyage au requérant (paragraphe 12 ci-dessus). Toutefois, dans le contexte particulier de l’affaire, la Cour estime qu’elle ne peut reprocher aux autorités roumaines d’avoir cherché, après avoir reçu la réponse de l’ambassade iranienne du 22 novembre 2018 (paragraphe 12 ci
‑
dessus), à obtenir un document de voyage pour le requérant par la voie diplomatique (paragraphe
13 ci-dessus). L’IGI pouvait raisonnablement considérer qu’il subsistait toujours une possibilité que l’intéressé fût éloigné dans un délai raisonnable.
49.
La Cour note aussi que l’IGI a régulièrement agi pour faire avancer la procédure diplomatique ou pour se procurer des informations concernant son état d’avancement (paragraphes 13 à 20 ci-dessus). Bien que ces démarches n’aient pas abouti à la délivrance d’un document de voyage au nom du requérant, la Cour ne peut considérer que les autorités roumaines ont agi de mauvaise foi ou qu’elles ont été inactives. De même, on ne peut conclure que la réponse de l’ambassade du 22 novembre 2018 rendait d’emblée et avec certitude les démarches diplomatiques inutiles (voir, pour une situation différente,
Mikolenko c. Estonie
, n
o
10664/05, §§ 64-68, 8
octobre 2009, où la Cour a sanctionné une détention, ordonnée en vue d’une expulsion, qui a duré plus de trois ans et onze mois, alors que le manque de coopération de l’intéressé avait fait apparaître clairement dès le début de sa détention que son éloignement n’était plus raisonnablement envisageable, et qu’ensuite les autorités nationales n’ont pas agi avec diligence).
50.
La Cour observe également que le système mis en place en droit interne en matière d’immigration offre à un étranger deux garanties procédurales importantes contre l’arbitraire
: d’une part, il existe un contrôle judiciaire de la nécessité de prolonger une détention administrative et, d’autre part, l’étranger a la possibilité d’engager lui-même une procédure judiciaire pour faire contrôler la légalité et la nécessité de la mesure de détention administrative. En outre, dans le cadre de ces procédures, les tribunaux sont compétents pour décider de la remise en liberté de l’intéressé s’ils constatent qu’il n’y a plus de possibilités raisonnables d’assurer l’éloignement de l’intéressé du territoire.
51.
Ainsi, le requérant a eu en l’espèce la possibilité de contester dans le cadre de procédures contradictoires la légalité et le bien-fondé de sa détention administrative. Dans le cadre de ces procédures, la cour d’appel a examiné avec célérité la situation de l’intéressé à la lumière des dispositions légales applicables et en prenant en compte les démarches entreprises par les autorités en vue de son éloignement du territoire. Par ailleurs, la Cour observe que la cour d’appel, chaque fois qu’elle a été saisie, a pris en compte les avancées des démarches entreprises par les autorités en vue d’obtenir un document de voyage et qu’elle a prolongé la détention administrative pour des durées qu’elle a estimées suffisantes pour permettre l’aboutissement de ces démarches (paragraphes 22, 24 et 26 ci-dessus). En outre, la cour d’appel a ordonné la remise en liberté du requérant lorsqu’elle a constaté qu’il n’existait plus de possibilité raisonnable de l’éloigner du territoire (paragraphes 30 à 32 ci-dessus
; voir, pour une situation différente,
Mikolenko
, précité, § 65).
52.
Enfin, la Cour relève que, compte tenu les démarches constantes des autorités roumaines, la durée totale de la détention du requérant
‑
huit mois environ
‑
n’a pas été excessive et que l’intéressé a ensuite été libéré (voir, pour comparer,
Louled Massoud c. Malte
, n
o
24340/08, § 66, 27 juillet 2010, et
Raza c. Bulgarie
, n
o
31465/08, § 73, 11
février 2010). En outre, rien n’indique que le requérant a été détenu dans des conditions inappropriées (
Saadi
, précité, §
74).
53.
Eu égard à ce qui précède, la Cour considère que les faits de la cause indiquent que pendant la période où le requérant était détenu les autorités ont déployé des efforts soutenus pour le faire expulser du pays. Étant donné que pendant toute cette période de détention les autorités avaient l’intention de renvoyer l’intéressé et que l’exigence de diligence raisonnable a été respectée, la Cour conclut que la détention du requérant a constitué une détention «
régulière
» au sens de l’article 5 § 1 f) de la Convention.
54.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé au sens de l’article 35 §
3 a) de la Convention et qu’il doit être rejeté, en application de l’article 35 §
4.
Sur le grief formulé sur le terrain de l’article 1 du Protocole n
o
7 à la Convention
55.
Le requérant se plaint de ne pas avoir bénéficié de garanties contre l’arbitraire. Il invoque l’article 1 du Protocole n
o
7 à la Convention, lequel est ainsi libellé
:
«
1.
Un étranger résidant régulièrement sur le territoire d’un État ne peut en être expulsé qu’en exécution d’une décision prise conformément à la loi et doit pouvoir
:
a)
faire valoir les raisons qui militent contre son expulsion,
b)
faire examiner son cas, et
c)
se faire représenter à ces fins devant l’autorité compétente ou une ou plusieurs personnes désignées par cette autorité.
2.
Un étranger peut être expulsé avant l’exercice des droits énumérés au paragraphe
1
a),
b) et
c) de cet article lorsque cette expulsion est nécessaire dans l’intérêt de l’ordre public ou est basée sur des motifs de sécurité nationale.
»
56.
La Cour rappelle que les garanties prévues par l’article 1 du Protocole n
o
7 ne s’appliquent qu’aux étrangers «
résidant régulièrement
» sur le territoire d’un État ayant ratifié ce Protocole (
Géorgie c. Russie (I)
[GC], n
o
13255/07, § 228, CEDH 2014 (extraits), et
Sejdovic et Sulejmanovic c. Italie
(déc.), n
o
57575/00, §
8, 14 mars 2002). La résidence, afin d’être régulière, doit être conforme à la législation de l’État en question (voir le rapport explicatif relatif au Protocole n
o
7 à la Convention, paragraphe 9).
57.
En l’espèce, le requérant a bénéficié d’un titre de séjour pour regroupement familial, dont la validité a été renouvelée et qui couvrait la période du 8 avril 2005 au 7 avril 2013. Le 9 avril 2012, ce titre de séjour a été révoqué (paragraphe 3 ci-dessus). Par la suite, le requérant n’a plus bénéficié d’un autre titre de séjour valable en Roumanie. Qui plus est, il a été interdit du territoire pendant une période de cinq ans (paragraphe 5 ci
‑
dessus) et interpellé alors qu’il était entré illégalement en Roumanie (paragraphe 6 ci-dessus).
58.
La Cour constate donc qu’au moment où les autorités nationales ont décidé l’expulsion du requérant, celui-ci ne «
résidait
» pas «
régulièrement
» en Roumanie au sens de l’article 1 du Protocole n
o
7.Il s’ensuit que ce grief est incompatible
ratione materiae
avec les dispositions de la Convention au sens de l’article
35 §
3
a) et qu’il doit être rejeté, en application de l’article
35
§
4.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
Fait en français puis communiqué par écrit le 16 juillet 2020.
Ilse Freiwirth
Faris Vehabović
Greffière adjointe
Président