CtEDO 23.06.2020 Auto

AFFAIRE IVANOV c. RUSSIE

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
23.06.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'article 10 - Liberté d'expression-{général} (Article 10-1 - Liberté d'expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE IVANOV c. RUSSIE (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 3 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL IVANOV c. RUSIA (solicitarea nr. 62364/10) HOTĂRÂREA STRASBURG 23 iunie 2020 Această hotărâre este definitivă. Poate fi supus unor modificări de formă. În cazul Ivanov c. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care face parte dintr-un comitet compus din: Helen Keller, președinte, María Elósegui, Ana Maria Guerra Martins, judecători, și Olga Chernishova, graffitier adjunct al secțiunii , Văzut: cererea menționată anterior (nr. 62364/10) îndreptată împotriva Federației Ruse și al cărui resortisant al acestui stat, M. Vladimir Viktorovich Ivanov a sesizat Curtea în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Cererea se referă la condamnarea penală pe care reclamantul a făcut-o pe baza conținutului unui articol de presă despre care a scris-o. De fapt, doi. Reclamantul s-a născut în 1959. Este deținut în Aleksandriyskaya, regiunea Krasnodar. La momentul faptelor, a fost președinte al unei asociații locale a orașului Gelendjik (regiunea Krasnodar), care a publicat buletinul informativ gratuit Име 4. În iunie 2008, acest buletin informativ a publicat un articol intitulat "Goaia Gestapo-ului colonelului [A.]" ( Acesta din urmă a descris condițiile de detenție din centrul de detenție provizorie al departamentului de la El a numit aceste condiții insuportabile și a atribuit răspunderea colonelului A., șeful departamentului menționat anterior. În special, articolul a inclus următoarele pasaje: [A.], șeful departamentului de la limitrofe al orașului Gelendjik, nu poate trăi fără lauri din Müller, șeful Gestapoului din Germania nazistă. De aceea, imitandu-și eroul favorit, el a creat în departamentul de la uimește al orașului Gelendjik o temniță asemănătoare cu cea a Gestapo-ului. mai mult decât atât, este imposibil să respiri în celule. mai puțin decât în lenjerie de pat. Oamenii fac sex direct pe scânduri de lemn. În plus, celulele nu sunt dezinfectate niciodată mai mult decât sunt dezinfectate, iar discipolul lui Müller nu încalcă legile și drepturile constituționale ale cetățenilor prin încarcerarea lor în astfel de condiții? Știe cu siguranță! Și asta nu-l împiedică să continue! mai bine te-ai afla în iazul [A.] și să guști din mai multe celule de tortură ale unei Gestapoe proaspăt reapărute. mai puțin de 5 minute. La o dată nespecificată în dosar, A. a depus o plângere penală pentru inculpat public cu privire la un depozitar al autorității publice, care a încălcat dispozițiile articolului 319 (punctul 10 de mai jos) din Codul penal ( În noiembrie 2008, cauza penală a fost transmisă judecătorului pentru pace din circumscripția judiciară nr. 16 din orașul Gelendjik ( s-a constituit parțial civil. În fața judecătorului de pace, reclamantul a declarat că nici unul dintre pasajele din art. a fost indulgent sau injurios, nici chiar cel în care A. A fost comparat cu liderul Gestapoului. Totuși, el a recunoscut că tonul general al articolului era "înălțat." 7. Prin hotărârea din 19 decembrie 2008, judecătorul pentru pace l-a recunoscut pe reclamantul vinovat de încălcarea dreptului comunitar prevăzut la art. 319 din CP și l-a condamnat la o pedeapsă de 12 luni de lucrări corecționale cu o sechestrare pe salariu de 20%. De asemenea, l-a condamnat la plata a 50 000 de ruble rusești (RUB) [1] părții civile ca daune-interese. În concluzie, pentru a ajunge la concluzia vinovăției reclamantului, el și-a exprimat, în primul rând, punctul de vedere cu privire la declarațiile de la A., care s-a declarat jignit de faptul că a fost comparat cu șeful Gestapoului, în al doilea rând, cu declarațiile martorilor, dintre care unii au declarat că articolul în cauză părea injurios față de A., în al treilea rând, cu textul articolului și în al patrulea rând, cu privire la un raport de expertiză lingvistică care a concluzionat că faptul de a compara pe cineva cu șeful Gestapoului are un caracter injurios. 8. La 17 aprilie 2009, Tribunalul orașului Gelendjik a confirmat în apel hotărârea din 19 decembrie 2008, prin care a emis concluziile judecătorului pentru pace. Prin hotărârea din 27 mai 2009, Curtea Regională a confirmat în recurs hotărârea din 19 decembrie 2008. CADRUL JURIDIC INTERNAȚIONEAZĂ 10 . În versiunea sa în vigoare în momentul faptelor, art. 319 din CP prevedea că o persoană fizică în ceea ce privește un depozitar al autorității publice în exercitarea funcțiilor sale era pasibilă de următoarele pedepse: o persoană cu o valoare maximă de 140 000 RUB, o perioadă maximă de trei luni în ceea ce privește salariul sau un alt venit al persoanei condamnate, lucrări de interes general cu o durată cuprinsă între 120 și 180 de ore sau lucrări corective cu o durată cuprinsă între șase și douăsprezece luni. ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEGATĂ DE LA ARTICOLUL 10 DIN CONVENȚIA 11. Recurentul vede în condamnarea penală la care a fost supus o încălcare a dreptului său la libertatea de exprimare. Acesta se referă la art. 10 din Convenție, astfel cum este formulat în părțile sale relevante în speță: Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de exprimare și libertatea de a primi sau de a comunica informații sau idei fără a putea interveni autoritățile publice și fără a lua în considerare granița (...) 2. exercitarea acestor libertăți cu obligații și responsabilități poate fi supusă anumitor formalități, condiții, restricții sau sancțiuni prevăzute de lege, care constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, integrității teritoriale sau securității publice, apărării ordinii publice și prevenirii infracțiunilor, protecției sănătății sau moralității, protecției reputației sau a drepturilor de proprietate intelectuală, pentru a împiedica divulgarea informațiilor confidențiale sau pentru a garanta autoritatea și imparțialitatea autorității judiciare. □ Cu privire la admisibilitate 12. Constatând că acest at nu este în mod vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) litera (a) din Convenie și că nu se confruntă cu niciun alt motiv de Pe fundalul Tezelor părților 13. Recurentul susține că a redactat articolul: "Atenția publicului cu privire la condițiile de detenție, potrivit opiniei sale deplorabile, care domneau pe teritoriul UE, unde și-a petrecut 15 zile în cursul anului 2008. Pentru a demonstra veridicitatea afirmațiilor sale, acesta a prezentat două ordonanțe ale Parchetului orașului Gelendjik din 13 iunie și 16 octombrie 2007, în care procurorul a raportat mai multe deficiențe în ceea ce privește preluarea deținuților în închisoare. În special în aceste ordonanțe se menționează că instituția era suprapopulată, că nu găsea lenjerie de pat, că mesele erau de proastă calitate și nu erau servite în mod regulat, că sistemul de canalizare nu funcționa și că deținuții nu puteau ieși în curte la plimbare și nu puteau fi supravegheați medical. Potrivit reclamantului, tonul grotesc al articolului și utilizarea comparării dintre I.I.S. și închisorile Gestapo erau pur și simplu procese literare a căror alegere fusese motivată de caracterul insuportabil al condițiilor de detenție pe care le-a suportat el însuși. 14. Guvernul nu contestă faptul că condamnarea penală a recurentului a constituit o interferență în exercitarea de către persoana în cauză a dreptului său la libertatea de exprimare. Cu toate acestea, Comitetul consideră că această interferență era prevăzută de lege, în ceea ce privește art. 319 din CP (punctul 10 de mai sus), că aceasta se referă la protecția drepturilor de: mai exact onoarea și reputația lui A. și că, prin urmare, urmărește un scop legitim în sensul articolului 10 alineatul (2) din Convenție. Citând jurisprudența Curții privind libertatea de exprimare, CESE susține că instanțele penale au pus în balanță în mod corespunzător dreptul reclamantului la libertatea de exprimare în sensul art. 10 din Convenție și dreptul A. respectului pentru onoarea și reputația sa în sensul articolului 8. În special, el susține, pe de o parte, că instanțele naționale au considerat pe bună dreptate că articolul a fost injurios față de A. și, pe de altă parte, că această concluzie s-a bazat pe diferite elemente de probă, inclusiv un raport de expertiză lingvistică. În opinia sa, instanțele judiciare au făcut o distincție între declarația de fapt și judecata de valoare. Evaluarea Curții 15. Curtea va examina prezenta cauză în lumina principiilor generale pe care le-a reafirmat de mai multe ori de la hotărârea Handyside c. Regatul Unit (7 decembrie 1976, seria A nr. 24) și rechemate recent în cauzele Morice c. Franța ([GC], nr. 29369/10, § 124 ‐ 127, 23 aprilie 2015) și Medžlis Islamske Zajednice Brčko și alții c. Bosnia și Herțegovina ([GC], nr. 17224/11, § 75 - 77, 27 iunie 2017). 16. În ceea ce privește faptele din speță, Comisia observă că părțile convin că condamnarea penală pentru inculpatul public pe care reclamantul a făcut-o pentru cuvintele pe care le ținea în privința A. (a se vedea nota de subsol 1 de mai sus) Ea nu vede nici un motiv pentru a încheia altfel. Comisia observă apoi că această interferență a fost prevăzută de lege, în ceea ce privește art. 319 din CP (punctul 10 de mai sus), ceea ce reclamantul nu contestă (punctul 13 de mai sus). Comisia constată că măsura în cauză avea ca scop protejarea drepturilor d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . protecția onoarei și a reputației sale și se referă bine la protecția intereselor legitime în sensul art. 10 alin. (2) din Convenție. Prin urmare, mai rămâne de stabilit dacă intervenția era necesară într-o societate democratică. 17. Curtea reamintește că, atunci când examinează problema dacă o interferență în exercitarea dreptului la libertatea de exprimare era necesară, aceasta verifică dacă motivele invocate de autoritățile naționale pentru a o justifica apar În acest sens, Comisia trebuie să se convingă că autoritățile naționale au aplicat norme în conformitate cu principiile prevăzute în art. 10 din Convenție, pe baza unei evaluări acceptabile a faptelor relevante (ibidem). 18. Curtea amintește, de asemenea, că a ajuns deja la concluzia încălcării articolului 10 din Convenție în numeroase cauze referitoare la Rusia, pe motiv că instanele naionale nu au aplicat principiile relevante la nivel intern (a se vedea, printre altele, OOO Ivpress și alte c. Rusia, nr. 33501/04 și alte 3 §§ 67 - 80, 22 ianuarie 2013, Terentyev c. Rusia, nr. 25147/09, §§ 18 - 25, 26 ianuarie 2017, OO Izdatelskiy Tsentr Kvartirnyy Ryad c. Rusia, nr. 39748/05, § 32 - 47, 25 aprilie 2017, Cheltsova c. Rusia, nr. 44294/06, § 69 - 101, 13 iunie 2017, Skudayeva c. Rusia, nr. 24014/07, §§ 29 - 40, 5 martie 2019 și Novaya Gazeta și Milashina c. Rusia [comitet], nr. 4097/06, § 50 - 58, 2 iulie 2019). În prezent, Comisia trebuie să se asigure că, în cazul de față, instanțele interne au aplicat standardele pe care le-a dezvoltat în jurisprudența sa privind libertatea de exprimare. 19. Curtea constată că instanțele interne nu au luat în considerare faptul că subiectul articolului redactat de reclamant, respectiv condițiile rele de deținere în cadrul instanțelor interne (punctul 4 de mai sus), era de interes general. Or, acest element are o importanță deosebită în aprecierea necesității de intervenție în dreptul la libertatea de exprimare. Curtea amintește că, în ceea ce privește nivelul de protecție, există două domenii în care art. 10 alineatul (2) din convenție nu lasă loc pentru restricții privind libertatea de exprimare: cel al discursului politic și cel al întrebărilor de interes general (lindon, Otchakovsky-Laurens și July c. Franța [GC], nr. 21279/02 și 36448/02, § 46, CEDO 2007- IV și Axel Springer AG c. Germania [GC], nr. 39954/08, § 90, CEDO 2012). 20. În speță, aceasta arată că nici instanțele interne nu au ajuns la concluzia că reclamantul a acționat în calitate de reprezentant al unei asociații locale. În acest sens, Comisia reamintește că funcția de a crea platforme pentru dezbaterea publică nu este cea a presei, ci poate fi și a altor actori, în special a organizațiilor neguvernamentale, ale căror activități reprezintă un element esențial al unei dezbateri publice în cunoștință de cauză (Magyar Helsinki Bizottság c. Ungaria [GC], nr. 18030/11, § 166, 8 noiembrie 2016). În cazul în care o ONG-uri solicită atenție de la adresa de interes public, ea exercită un rol de câine de pază publică mai mult decât importanța sa decât cea a presei și, prin urmare, poate fi calificată ca un câine de garda sociala, care justifică faptul că ea beneficiază de o protecție similară în temeiul Convenției de protecție similară cu cea acordată presei (ibidem ). 21. În cazul de față, Curtea constată că nici instanțele interne nu au căutat să afle dacă pasajele Ö din Õ articolul Õ redactat de reclamant constituiau o declarație de fapt sau o hotărâre de valoare și, în această ultimă ipoteză, dacă acestea se bazau pe o bază de fapt suficientă. În acest sens, Comisia observă că reclamantul a atras atenția asupra elementelor care ar putea demonstra existența unei astfel de baze (punctul 13 de mai sus). Părțile nu au precizat dacă a încercat să producă aceleași elemente în cadrul procesului penal împotriva sa. În orice caz, în circumstanțele cauzei, nu există niciun motiv să se afirme că instanțele interne ar fi acceptat o astfel de ofertă de probă din partea sa: a se adresa unei cauze referitoare la o încălcare a dreptului comunitar în ceea ce privește un depozitar al autorității publice, judecătorul și-a limitat la a verifica dacă conținutul articolului a fost injurios în sensul articolului 319 din CP (punctul 7 de mai sus). 22. În ceea ce privește natura cuvintelor reclamantului, Curtea amintește că, deși utilizarea unui limbaj insultător poate scoate din domeniul de aplicare al protecției oferite de art. 10 din convenție, atunci când este vorba despre o denigrare gratuită, caracterul necircumcis al unei expresii nu este în sine determinant atunci când servește scopuri pur stilistice. Stilul unei comunicări face parte din aceasta; ea face parte din forma de exprimare și este protejată ca atare prin această dispoziție în același mod ca și conținutul expresiei (Tușalp c. Turcia, nr. 32131/08 și 41617/08, § 48, 21 februarie 2012). Ar trebui amintit faptul că, deși este adevărat că orice persoană care se implică într-o dezbatere publică de interes general este obligată să respecte reputația și drepturile d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Franța, nr. 12697/03, § 25, CEDO 2006 - XIII). În cazul de față, punctele de contact pe care le-a criticat reclamantul nu pot fi considerate drept o denigrare gratuită, deoarece acestea erau în legătură directă cu situația pe care a exprimat-o acesta, respectiv condițiile rele de detenție în cadrul I.IV.S. Or, Curtea constată că autoritățile interne nu au examinat acest element. 23. Desigur, stilul articolului redactat de reclamant poate fi supus cauțiunii, în special în ceea ce privește compararea A. șefului Gestapoului. Cu toate acestea, infamia specială atașată termenilor "Nazist" și "fascist" nu justifică faptul că utilizarea lor duce în mod automat la o condamnare pentru calomnie (Genner c. Austria, nr. 55495/08, § 39, 12 ianuarie 2016 și jurisprudența citată). Este adevărat că efectul pe care l-a avut asupra drepturilor personalității de a-și exprima o opinie nu poate fi apreciat separat de contextul istoric și social în care sunt ținute cuvintele și că se poate considera că statele care au cunoscut ororile naziste au o responsabilitate morală specială, și anume aceea de a se distanța de atrocitățile de masă comise de naziști sau de complicitatea lor (Annen c. Germania (nr. 6) , nr. 3779/11, § 29, 18 octombrie 2018). Cu toate acestea, în primul rând, instanțelor interne le revine sarcina de a lua în considerare acest criteriu atunci când acestea sunt obligate să aprecieze necesitatea intervenției în exercitarea dreptului la libertatea de exprimare. În speță, instanțele interne nu au motivat condamnarea reclamantului prin existența unei răspunderi morale speciale în ceea ce privește utilizarea termenilor "Nazi" sau "Gestapo" (a se vedea, în același sens, Sava Terentyev c. Rusia, nr. 10692/09, § 73, 28 august 2018 și, a contrario, Annen, citată anterior, § 31). 24. Curtea constată, de asemenea, că, spre deosebire de acest lucru înainte de guvern, în niciun moment al procedurii penale inițiate împotriva reclamantului tribunalele interne nu vor pune în discuție dreptul A. respectul pentru onoarea și reputația sa și dreptul reclamantului la libertatea de exprimare. Această lipsă de balansare este, în sine, problematică în ceea ce privește art. 10 din Convenție (Nadtoka c. Rusia, nr. 38010/05, § 47, 31 mai 2016). Instanțele interne nu au luat în considerare faptul că, în ceea ce-i privește pe funcționarii care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale, limitele criticii admisibile sunt mai largi decât pentru un singur particular (Medžlis Islamske Zajednice Brčko și alții, citată anterior, § 98). În calitate de șef al Departamentului de lamaie al orașului Gelendjik, A. a fost expus unei examinări atente a faptelor și a gesturilor sale și a trebuit să dea dovadă de o toleranță specială față de o vorbire potențial ofensatoare (Sava Terentyev, citată anterior, § 77) . 25. În sfârșit, Curtea amintește că natura și povara pedepselor aplicate sunt elemente care trebuie luate în considerare (a se vedea în special Bedat c. Elveția [GC], nr. 56925/08, § 79, CEDO 2016). În speță, Comisia constată că reclamantul a fost declarat vinovat de o infracțiune și condamnat la o activitate corecțională, ceea ce, în sine, conferă măsurii un grad ridicat de gravitate ( Lindon, Otchakovsky-Laurens și July, citată anterior, punctul 59). Comisia reamintește că, prin însăși natura sa, o sancțiune penală în general produce, fără îndoială, un efect disuasiv în ceea ce privește exercitarea libertății de exprimare (Morice, citată anterior, § 176). În plus, Comisia constată că, în prezenta cauză, sancțiunea penală a fost cumulată cu obligația de a plăti daune-interese și că suma pe care reclamantul trebuia să o plătească în acest sens, a fost departe de a fi nesemnificativă (comparată cu sumele a căror plată fusese impusă reclamanților în cauzele OOO Ivpress și altele (hotărârea citată anterior, punctul 79, 3 000-20 000 RUB), Kuitsyna c. Rusia (nr. 9406/05, § 24, 13 decembrie 2016, 12 000 RUB), Terentyev (hotărârea citată anterior, § 8, 5 000 RUB), OO Izdatelskiy Tsentr Kvartirnyy Ryad (hotărârea citată anterior, § 10, 8 000 RUB), Cheltsova (hotărârea citată anterior, § 29, între 10 000 și 15 000 RUB), Skudayeva (hotărârea citată anterior, § 8, 1 500 RUB), sau Novaya Gazeta și Milashina (hotărârea citată anterior, 50000 RUB în ceea ce o privește pe reclamantă). 26. Având în vedere cele de mai sus, în special faptul că instanțele interne nu au pus în balanță în mod corespunzător interesele în cauză în conformitate cu criteriile stabilite în jurisprudența sa, Curtea consideră că ingerința efectuată în exercitarea de către reclamant a dreptului său la libertatea de exprimare nu era proporțională cu scopul urmărit și, prin urmare, nu era necesară într-o societate democratică. 27. Prin urmare, s-a încălcat art. 10 din Convenție. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 28. În conformitate cu art. 41 din Convenție: mai exact, dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite eschivarea decât impediment a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții Ö Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. mai mult de 29 de ani. Reclamantul solicită 50 000 EUR pentru prejudiciul moral pe care consideră că l-a suferit. 30. Guvernul invită Curtea să respingă această cerere, pe care o consideră nefondată și excesivă. 31. Curtea consideră că este necesar să se acorde reclamantului 9 800 EUR pentru prejudicii morale. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 32. Reclamantul nu a depus o cerere de rambursare a cheltuielilor și cheltuielilor de judecată. Interese moratorii 33. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de creditare marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la L.UNANIMITATE , declară cererea admisibilă în ceea ce privește spătarul articolului 10 din Convenție ; A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 10 din Convenție ; A declarat (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 9 800 EUR (9 mii opt sute EUR), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă, pentru daune morale, să fie convertită în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data regulamentului ; (b) de la expirarea termenului menționat și până la plata acestuia, această sumă va fi mai mare decât o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale; respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 23 iunie 2020, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din regulament. Olga Chernishova Helen Keller Grefier adjunct președinte [1] Aproximativ 1 260 EUR (EUR) la momentul faptelor.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă