CtEDO 23.06.2020 Auto

CASE OF OMOREFE v. SPAIN - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
23.06.2020
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life;Respect for private life)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2020
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF OMOREFE v. SPAIN - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2020)
HUDOC · oficial

În decizia Curții Europene a Drepturilor Omului Rozsudek din 23 iunie 2020 în cauza nr. 69339/16 Omorefe împotriva Senatului Spaniei, Secția a treia, Curtea a decis în unanimitate că, prin refuzul de a admite decizia de invalidare a copilului, reclamanta, care a cerut retragerea temporară a copilului din cauza unei situații personale și familiale dificile, dar nu a primit acordul acestuia, a fost încălcată dreptul său la viața de familie protejat de art. 8 din Convenție.

În septembrie 2013, a fost elaborat un aviz de specialitate privind competența părintească a reclamantului. Decizia de plasare în îngrijire pre-adoptivă a fost anulată de instanță în februarie 2014. în martie 2014, reclamantul a solicitat refacerea relației de familie. în iunie 2015, a stabilit o oră lunară de asistență. în cazul în care instanța judecătorească a stabilit că autoritățile de îngrijire a copilului nu au dreptul să-i acorde copilului adoptiv o atenție pozitivă, cererea copilului nu a fost în măsură să-și satisfacă obligațiile de a proteja copilul. în cazul în care instanța judecătorească a anunțat că nu au nevoie de o autorizație de a-și proteja copilul, instanța judecătorească din Surinam a susținut că nu au nicio altă măsură de a proteja viața copilului în cazul în care autoritățile nu au acces la o anumită viață (art. 8 din Convenția Națională nr. 849 din 8 iunie 2015), iar instanța judecătorească din Statele Unite a susținut că nu au nicio altă posibilitate de a proteja copilul de către autoritățile de supraveghere a copilului.

8 Convenția, care include adoptarea unor măsuri de protecție a vieții de familie (Mincheva împotriva Bulharsku, nr. 21558/03, hotărârea din 2 septembrie 2010, § 81), cum ar fi măsuri de protecție a vieții de familie (K. a T. împotriva Finlandei, nr. 25702/94, hotărârea Marii Sene din 12 iulie 2001, § 178).Obligația de protecție a vieții de familie apare de la momentul separării, crescând treptat în forță, dar trebuie întotdeauna să fie proporțională cu cel mai bun interes al copilului (Strand Lobben și alții împotriva Norvegiei, hotărârea din 2 septembrie 2010, nr. 37283/13, hotărârea Marii Sene din 10 septembrie 2019, nr. 208).O astfel de măsură de protecție nu poate fi condiționată de un risc mai mare de a fi executată împotriva copilului, deoarece copilul nu poate avea motive de protecție a vieții de către părinții săi, care ar putea fi afectată de aceste efecte (H.S. Giles, Hotărârea din 13 septembrie 2015, nr. 392/98, punctul 5), în cazul în care această măsură nu poate fi aplicată în cazul în care copilul nu este în pericol de a fi protejat de părinții biologice (H.S. Giles, hotărârea din 13 septembrie 2015, nr. 4298, hotărâta din 13 septembrie 2015, nr. 422, hotărâta din 12), care prevede că această măsură nu poate fi aplicată în cazul în care copilul nu este în viață (H.

În examinarea dacă interesele părinților în procedurile naționale au fost luate în considerare în mod adecvat, Curtea a întrebat dacă autoritățile naționale au analizat în detaliu situația familiei în ansamblu și toți factorii, inclusiv cei emoționali, psihologici, materiali și de sănătate a copilului, și dacă au fost echilibrați în mod rezonabil și dacă au fost luate în considerare toate aspectele de interes ale părții implicate (cu toate acestea, în Hotărârea W. v. Regatul Unit, citată mai sus, § 65), Curtea a întrebat dacă autoritățile naționale au luat în considerare în detaliu situația familiei în ansamblu și toate factorii, inclusiv cele emoționale, psihologice, materiale și de sănătate a copilului, și dacă au fost echilibrate în mod rezonabil și dacă au fost luate în considerare toate aspectele de interes ale părții implicate (Hotărârea V. S. Neuschwinger v. Elveția, 415/07, care a afirmat că copilul nu poate avea nevoie de ajutor de la 6 iulie 2010, § 139).

În februarie 2014, decizia privind îngrijirea pre-adoptivă a fost anulată. În plus, după cum s-a menționat în hotărârea din ianuarie 2012, în timpul procedurii nu a fost selectat niciun test psihologic care să ateste lipsa de afecțiune a reclamantului față de fiul ei și care să sublinieze că păcatul nu poate fi principalul motiv pentru care este scos de la responsabilitatea parentală. Soud si-a dat seama de interesul predominant al copilului în timpul procedurii. La începutul procedurii privind însușirea autorităților naționale, însă, în schimb, însușirea nu a evaluat toate interesele, ci a concentrat exclusiv interesele copilului, iar însușirea nu a încercat să depășească orice încercare de a-și echilibra copilul cu părinții biologici. Însușirea a subliniat că însușirea nu a fost în mod excesiv evaluată în mod excesiv în mod similar în cazul în care a fost însușită.

În plus, nu s-a demonstrat că, în ceea ce privește o posibilă reînnoire a relației de familie, în Hotărârea din ianuarie 2015, limitarea responsabilităților părintești a fost limitată la o perioadă limitată de timp în care copilul ar putea fi însoțit de un alt copil. Curtea a susținut pe de o parte că mutarea copilului în custodie a fost înțeleasă ca o situație de două luni în care copilul nu era în stare să-și exercite dreptul de a-și păstra conturile.

Misiunea autorităților de protecție socială constă în a oferi asistență persoanelor în nevoie, în acest caz unui copil care a fost internat voluntar în instituții, având în vedere gravitatea dificultăților personale și familiale. În consecință, Curtea a avut posibilitatea să se asigure că procedura care a condus la decizia de adopție a fiicei reclamantei nu a avut loc, deși a asigurat respectarea în mod corespunzător a tuturor obligațiilor de adopție, deși nu a fost în conformitate cu principiile de protecție a fiicei prevăzute la art. 46 alineatul (1) din Convenția privind drepturile omului la muncă.

având în vedere circumstanțele cazului și necesitatea de a pune capăt încălcării dreptului reclamantului la respectarea vieții sale de familie, Soud a solicitat autorităților naționale să reexamineze rapid situația reclamantului și a fiului său în lumina hotărârii Curții și să ia în considerare posibilitatea de contact între ei și să ia măsuri suplimentare, luând în considerare situația actuală a copilului și interesul său cel mai bun (Soares de Melo împotriva Portugaliei , nr. 72850/14, hotărârea din 16 februarie 2016, § 130).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-05-12
0,93
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
rozhodnutí. Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí se opakovaně bezúspěšně pokoušel o zprostředkování dohody mezi rodiči. Krajský soud konal dvě jednání, na kterých přezkoumal dodatečné námitky matky o špatném zdravotním stavu dítěte. Souč
CtEDO 2023-03-30
0,93
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
mítl jako zjevně neopodstatněnou. Ústavní stížnost stěžovatelky proti usnesení městského soudu ze dne 3. července 2019 a krajského soudu ze dne 1. listopadu 2019 o zastavení řízení o návrhu stěžovatelky na odklad výkonu rozhodnutí Ústavní s
CtEDO 2022-03-24
0,93
CASE OF C.E. AND OTHERS v. FRANCE - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
a o dva roky později požádala soud o stanovení společné rodičovské odpovědnosti k dítěti s A. E., čemuž bylo vyhověno. V roce 2014 se pár rozešel, přičemž se domluvil na střídavé péči o dítě a sdílení nákladů na péči. V roce 2018 se A. E. o
CtEDO 2022-01-20
0,93
CASE OF A.L. AND OTHERS v. NORWAY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 20. ledna 2022 ve věci č. 45889/18 – A. L. a ostatní proti Norsku Senát páté sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že nařízení pěstounské péče u dítěte odebraného z péč
CtEDO 2023-11-16
0,93
CASE OF G.T.B. v. SPAIN - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 16. listopadu 2023 ve věci č. 3041/19 – G. T. B. proti Španělsku Senát páté sekce Soudu jednomyslně shledal, že orgány veřejné moci porušily svůj pozitivní závazek plynouc
Sursă