CtEDO 16.11.2023 Auto

CASE OF G.T.B. v. SPAIN - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic

RESPONDENT
ESP
HOTĂRÂRE
16.11.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8 - Positive obligations;Article 8-1 - Respect for private life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF G.T.B. v. SPAIN - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

Anotația hotărârii Curții Europene pentru Drepturile Omului Rozsudek din 16 noiembrie 2023 în cauza 3041/19 G. T. B. împotriva Senatului Spaniei Secțiunea a cincea Curtea a decis în unanimitate că autoritățile publice și-au încălcat obligația pozitivă care decurge din art. 8 din Convenție, când nu au avut grijă de bună voie și nu au dat cu ușurință reclamantului să-i înregistreze nașterea și să-i elibereze acte de identitate, a căror absență a avut efecte semnificative asupra vieții sale private, iar nici după câteva ani, când a fost clar că mama sa nu va fi în stare să-i dovedească niciun alt document. A fost încălcată dreptul reclamantului de a respecta viața lui privată.

Reclamantul a arătat că suferința și alte consecințe pe care le-a avut de îndurat în viața privată din cauza faptului că a trăit în Spania pentru o lungă perioadă de timp fără documente, au fost încălcări ale articolelor 3 și 8 ale Convenției. Soud a avut totuși în acest caz, faptul că reclamantul nu a prezentat alte dovezi decât gravitatea diagnosticelor sale psihiatrice și psihologice actuale, care să demonstreze că tratamentul pe care l-a primit de la autoritățile publice care au analizat cererea sa de înregistrare a unui certificat de invaliditate, inclusiv un certificat de invaliditate la nivelul minim de gravitate prevăzut la art. 3 al Convenției. Hotărârea Curții de Apel a considerat însă că cererea de invaliditate a fost luată doar din perspectiva unei posibile încălcări a articolului 8 al Convenției, care protejează dreptul de a avea acces la diploma de invaliditate în conformitate cu Convenția de la Wałęsa (Hotărârea Curții de Apel din 26 decembrie 2006, nr. 1268), dar nu și în ceea ce privește dreptul de a obține o licență de invaliditate în conformitate cu art. 12 din Constituție (Hotărârea din 26 decembrie 2006, § 122, nr. 436), dar și în cazul în care a fost recunoscut drept de a obține un certificat de invaliditate în conformitate cu art. 12 din Constituție (Hotărârea din 26/126), în cazul în care nu a fost examinat, în mod similar, în cazul în care nu a fost înlocuit, în cazul în care a fost învinspectat, în cazul în cazul în care nu a obținut un certificat un certificat de invaliditate, în conformitate cu art. 12 din Constituție (Hotărâța de invaliditate, § 1268), respectiv, în cazul în cazul în cazul în care nu a fost în cazul în care a fost înlocat în cazul în cazul în care a fost înlocuit, în cazul în cazul în care a fost înlocuit, în cazul în cazul în care a fost înlocuit, în cazul în cazul în cazul în care a fost înlocuit, în cazul în cazul în cazul în care a fost înlocuit, în cazul în cazul în cazul în

a) Principiile generale Soudului reamintește că art. 8 din Convenție protejează spațiul persoanelor în care pot să urmărească liber dezvoltarea și realizarea personalității lor (Brugemann și Scheuten împotriva Germaniei, nr. 6959/75, hotărârea Comisiei din 19 mai 1976). Poemul autonomie personală a fost identificat ca un principiu important care constituie baza comună a articolului 8.

În același timp, dacă în speță este vorba de un aspect deosebit de important al existenței sau identității individului, spațiul de aplicare al statului va fi mai scurt (de exemplu, X și Y împotriva Nizozemsku, citat mai sus, § 24 și § 27). Având în vedere raportul Înaltului Comisar ONU pentru Drepturile Omului Înregistrarea dreptului fiecărei persoane de a fi recunoscută în mod universal ca persoană înainte de lege Hotărârea din 24 aprilie 2014, Cazul nr. 4587/09, Hotărârea din 24 aprilie 2018, § 36).

Imposibilitatea de a obține acte de identitate implică astfel autonomia personală și este direct legată de dreptul la respectarea vieții private în sensul articolului 8 din Convenție. Importanța de a obține o carte de naștere și, ulterior, alte documente de identitate valabile este subliniată de către alte organisme internaționale. Comitetul ONU pentru Drepturile Copilului, în comentariul său actual nr. 13 din 2011, intitulat "Dreptul copilului de a fi protejat de toate tipurile de violență", a declarat că neînregistrarea nașterii poate fi o formă de negare și de neglijare a dreptului de naștere, dacă persoanele responsabile de îngrijirea copilului au mijloacele, cunoștințele și accesul la servicii de naștere pentru a respecta în mod corespunzător teritoriul respectiv. În lumina documentului prezent, Consiliul a concluzionat că dreptul de a respecta dreptul de naștere în conformitate cu art. 8 din Convenție este în concordanță cu principiile nașterii individuale, în conformitate cu dreptul nașterii, în temeiul normelor de naștere și cu cerințele de confidențialitate ale autorităților competente, în special în cazul în care persoanele care au dreptul de a avea acces la spațiul de identificare a nașterii au dreptul de a fi înregistrate în mod corespunzător, în conformitate cu procedurile legale relevante ale statului de jurisdicție, în care au dreptul de a se asigura identitatea persoanelor respective, în conformitate cu normele nașterii lor.

Reclamantul consideră că, în situația sa specifică, aplicarea strictă a acestor norme nu a fost în mod echilibrat cu respectarea vieții private. În acest caz, Curtea a constatat că anumite modificări ale procedurilor standard de reglementare a nașterii și obținerea documentelor relevante în conformitate cu dreptul spaniol au fost clare și previzibile. Responsabilitatea primară de a efectua pașii administraționali necesari pentru înregistrare și obținerea documentelor de identitate revine părinților. Reclamantul consideră că, în situația sa specifică, aplicarea strictă a acestor reguli nu a fost în mod echilibrat cu respectarea vieții private. Cu toate acestea, Curtea a constatat că anumite modificări ale procedurilor standard de reglementare a documentelor de naștere pot fi folosite pentru a asigura interesele importante protejate de art. 8 din Convenție.

În plus față de consecințele grave menționate mai sus, care pot fi cauzate de lipsa înregistrării nașterii, Soud a arătat că reclamantul a început să prezinte probleme psihice la vârsta de unsprezece ani și, câțiva ani mai târziu, a primit diverse diagnosticări psihiatrice. Singurul său părinte disponibil a fost nevoit să-și asigure înregistrarea nașterii. Absența documentelor de identitate a avut, de asemenea, cel puțin un impact semnificativ asupra capacității reclamantului de a continua studiile și de a asigura un contract de muncă stabil, ceea ce a afectat capacitatea sa de a organiza o viață de familie și a contribuit la creșterea stresului.

Cu toate acestea, asigurarea securității ordinii publice în acest caz nu a fost incompatibilă cu folosirea persoanei ca reclamantă, având în vedere vulnerabilitatea sa specială cauzată de factori de sănătate și sociali, pentru a proteja o parte deosebit de importantă a identității mamei sale. În consecință, în circumstanțele cazului, Soudul nu va fi în măsură să stabilească o obligație pozitivă, iar în acest sens, două întrebări se ridică. Cu toate acestea, autoritățile din Polonia nu au putut afla imediat de necesitatea măsurilor de protecție a vieții sale până în 1999, când autoritățile din Polonia au fost obligate să ia măsuri de protecție a vieții sale, în ciuda faptului că nu au putut să ia măsuri de protecție a vieții sale, în ciuda faptului că au făcut eforturi repetate de a informa autoritățile din Polonia cu privire la scopul înregistrării.

În ciuda vulnerabilității sale speciale, reclamantul nu a avut decât o responsabilitate de a-și îndeplini toate criteriile stabilite de lege, în ciuda indiciilor clare că în trecut în problemele administrative relevante nu a reclamat în mod clar, și în ciuda faptului că reclamantul, care a primit un document pozitiv, a putut, în consecință, să se confrunte cu riscul ca înregistrarea unui document pozitiv să rămână fără niciun drept de identitate pentru o perioadă lungă de timp, în ciuda faptului că nu a putut să obțină nicio măsură de a-și respecta obligația de a-și înregistra persoana în conformitate cu protocolul privind înregistrarea reclamantului.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2023-04-04
0,93
CASE OF O.H. AND G.H. v. GERMANY - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 4. dubna 2023 ve věcech č. 53568/18 a 54741/18 – O. H. a G. H. proti Německu Senát čtvrté sekce Soudu rozhodl jednomyslně o neporušení článku 8 Úmluvy v důsledku odmítnutí
CtEDO 2020-06-23
0,93
CASE OF OMOREFE v. SPAIN - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 23. června 2020 ve věci č. 69339/16 – Omorefe proti Španělsku Senát třetí sekce Soudu jednomyslně shledal, že neumožněním styku a rozhodnutím o osvojení dítěte stěžovatelk
CtEDO 2022-11-22
0,93
CASE OF D.B. AND OTHERS v. SWITZERLAND - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
. Dle Soudu délka této doby není slučitelná se zásadami plynoucími z jeho dosavadní judikatury a zejména s nejlepším zájmem dítěte, které se tak může octnout ve stavu právní nejistoty ohledně své identity ve společnosti a být zbaveno možnos
CtEDO 2022-05-12
0,92
CASE OF X v. THE CZECH REPUBLIC - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
rozhodnutí. Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí se opakovaně bezúspěšně pokoušel o zprostředkování dohody mezi rodiči. Krajský soud konal dvě jednání, na kterých přezkoumal dodatečné námitky matky o špatném zdravotním stavu dítěte. Souč
CtEDO 2025-03-06
0,92
CASE OF F.B. v. BELGIUM - [Czech Translation] summary by the Ministry of Justice of the Czech Republic
Anotace rozhodnutí Evropského soudu pro lidská práva Rozsudek ze dne 6. března 2025 ve věci č. 47836/21 – F. B. proti Belgii Senát první sekce Soudu dospěl jednomyslně k závěru, že stěžovatelka – žadatelka o mezinárodní ochranu a dle svých
Sursă