Comunicat la 25 iunie 2020 Publicat la 15 iulie 2020 PRIMEA SECȚIUNE Cerere nr. 30223/15 Hakob ABAJYAN împotriva Armeniai depusă la 16 iunie 2015 DECLARAREA FACTELOR Reclamantul, dl Hakob Abajyan, este un cetățen armenian născut în 1990 și este reținut în Ejmiatsin. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La date neespecificate în august 2011 A. și soțul său Y. au fost uciși în circumstanțe necunoscute. La 1 septembrie 2011 Corpul lui A. a fost găsit într-un sat cu semne de strangulare pe gâtul ei. În acest moment, locația corpului lui Y. nu a fost cunoscut. La aceeași dată proceduri penale au fost instituite din cauza uciderii lui A.. La 19 septembrie 2011, reclamantul, care cunoștea A. și Y., a fost convocat de către investigator și a fost interogat ca martor în prezența unui avocat, N., în legătură cu cazul penal. El nu a mărturisit sau a făcut declarații incriminante și nu a furnizat nicio informație specifică privind circumstanțele infracțiunii. La o dată neespecificată a fost instituită o procedură penală în legătură cu uciderea lui Y., deși organismul acestuia nu a fost încă găsit. La 26 octombrie 2011, reclamantul și tatăl său au fost dus la secția de poliție, unde de la ora 8:00 până la ora 20:25 reclamantul a fost din nou interogat ca martor. Potrivit dosarului relevant, niciun avocat nu a fost prezent la interogatoriu. La aceeași dată, la ora 9.30, reclamantul și tatăl său au fost arestați cu suspiciune că au ucis-o pe A. La ora 9.40, reclamantul a fost din nou interogat ca suspect în absența unui avocat, în legătură cu uciderile A. și Y.. Se menționează în dosarul interogatoriu că reclamantul a fost informat de dreptul său de a fi asistat de un avocat și de a nu se incrimina. Apoi s-a remarcat că, înainte de a începe interogatoriul, reclamantul a indicat că nu dorește să fie asistat de un avocat și că este capabil să se apere. În timpul interogatoriului, reclamantul a mărturisit că el și tatăl său l-au ucis pe Y. și apoi pe A. A furnizat o serie de detalii referitoare la uciderea lor. În aceeași dată, la ora 11. și R., care a fost angajată de mama reclamantului, a sosit la secția de poliție unde au fost deținute reclamantul și tatăl său. Se pare că polițiștii au interzis avocații să intre în secția de poliție. Între timp, fiind înțeles de drepturile sale ca suspect, reclamantul a făcut o declarație scrisă că dorește să renunțe la dreptul de acces la un avocat. El a susținut, în special, că nu dorește să fie asistat de cei doi avocați angajati de mama sa și că, în general, nu dorește să aibă un avocat. El a afirmat, de asemenea, că el este capabil de a reprezenta propriile interese și că renunțarea dreptului său de acces la un avocat nu a fost legată de situația sa financiară. La 27 octombrie 2011, reclamantul a fost admis într-o instituție de detenție. În aceeași dată, investigatorul a emis o decizie de interzicere a vizitelor și apelurilor telefonice ale reclamantului, având în vedere că există riscul ca acuzatul să împiedice efectuarea corectă a anchetei prin manipularea martorilor. Se pare că, începând cu 27 octombrie 2011, autoritățile au refuzat în mod repetat accesul avocaților N. și R. la solicitant, din cauza faptului că a refuzat serviciile lor în scris. La 28 octombrie 2011, investigatorul a efectuat o reconstrucție a scenei crimei în prezența a doi martori atestanti și un criminalist. Înregistrarea verbală relevantă a acestei măsuri de investigație indică că, în răspunsul la întrebarea investigatorului privind dacă reclamantul dorește să fie asistat de un avocat, el a răspuns în negativ. În timpul reconstrucției scenei crimei, reclamantul și-a reiterat mărturisirea și a furnizat un cont detaliat despre evenimentele în cauză, furnizând clarificări relevante la cererea investigatorului. El a arătat locurile exacte ale actelor criminale, locația în care el și tatăl său au ascuns corpul lui Y. și alte elemente legate de uciderea A. și Y. În aceeași dată, la ora 14.33, reclamantul a fost pus în discuție și a reiterat mărturisirea anterioară. Din nou, el a refuzat să fie asistat de un avocat. La 29 octombrie 2011, reclamantul a fost acuzat de complicitate de crimă agravată, răpire agravată și posesie ilegală de arme de foc. În timpul anchetei, mama și avocații N. și R. a adresat diferite cereri și scrisori autorităților, inclusiv Defensorul drepturilor omului, șeful poliției, șeful Departamentului General de Investigații al Poliției și procurorului general, afirmand că acestea suspectează că reclamantul a fost presionat să renunțe la dreptul său de a fi asistat de un avocat. Ei au susținut că renunțarea reclamantului la asistență juridică nu a fost voluntară. La 31 octombrie 2011, reclamantul a adresat anchetei o cerere scrisă, încercând să aibă avocați N. și R. implicați în procedura. La 8 noiembrie 2011, avocații N. și R. au fost autorizați să furnizeze asistență juridică reclamantului. La 23 decembrie 2011, reclamantul a depus o cerere la procurorul general, șeful de poliție și șeful adjunct de poliție, căutând revocarea tuturor investigatorilor inclusi în echipa de investigare care se ocupă de cazul penal împotriva lui. El a susținut, printre altele, că în ziua următoare arestării sale, anume 27 octombrie 2011, el nu a fost informat că avocații săi N. și R. A sosit la secția de poliție unde a fost deținut. El a afirmat, de asemenea, că a fost forțat să renunțe la dreptul său la un avocat și la asistență judiciară și să facă declarații auto-incriminatoare care au fost dictate de către investigatori. El a susținut că investigatorii au amenințat să aducă și acuzații împotriva mamei sale și să caute închisoarea pe viață a tatălui său în cazul în care a refuzat să respecte cerințele investigatorilor. În sfârșit, reclamantul a susținut că toate declarațiile autoincriminatorii furnizate între 26 octombrie 2011 și 8 Noiembrie 2011 (ziua în care i s-a permis să beneficieze de asistența avocaților) nu reflectă adevărul deoarece au fost obținute în încălcarea drepturilor sale de apărare. Prin scrisoarea din 10 ianuarie 2012, Procurorul General a informat reclamantul că cererea sa a fost trimisă Serviciului Special de Investigație (SIS) pentru examinare. Se pare că, la 20 februarie 2012, SIS a refuzat cererea reclamantului ca fiind nesubstanțiată. Se pare, de asemenea, că, la un moment dat în timpul anchetei, avocații N. și R. au solicitat instituirea unei proceduri penale împotriva ofițerilor de poliție care se presupunea că au tratat rău reclamantul în timp ce era în custodie și l-au forțat să mărturisească. Această cerere a fost respinsă din cauza faptului că examenul medical forense nu a dezvăluit nici o leziune proaspătă asupra reclamantului. La 5 iunie 2012, cazul a fost trimis la Curtea de Curtea de District Kentron și Nork-Marash din Yerevan („Tribunalul de District”) pentru examinare cu privire la fond. În cursul procedurii dinaintea Curții de District, reclamantul a retras toate declarațiile sale anterioare de autoincriminare, declarând că au fost obținute sub presiune, în încălcarea drepturilor sale de apărare. El a refuzat orice implicare în uciderea A. și Y. și a susținut că respinerea dreptului său la asistență juridică nu a fost voluntar. În plus, reclamantul a susținut că mărturiile scrise, precum și notele privind renunțarea dreptului său la asistență juridică, au fost dictate de către investigator. Prin urmare, el solicită Curții de District să nu recunoască dovezile, care au fost obținute în încălcarea drepturilor sale de apărare. La 4 noiembrie 2013, Curtea de District a constatat că reclamantul a fost vinovat și l-a condamnat la șaisprezece ani de închisoare. În justificarea vinovăției reclamantului, Curtea de District a invocat, printre altele , în ceea ce privește declarațiile autoincriminatorii anterioare ale reclamantului, precum și înregistrarea reconstrucției scenei crimei din 28 octombrie 2011. În ceea ce privește acuzațiile reclamantului privind încălcarea drepturilor sale de apărare, Curtea de district a declarat, printre altele , faptul că absența unui avocat la arestarea reclamantului și în timpul anumitor activități de investigație a fost datorată renunțării la asistență juridică a reclamantului, din proprie proprie voință. declarațiile de incriminare făcute în cursul anchetei preliminare și înregistrarea reconstrucției la locul crimei din 28 octombrie 2011 nu au putut fi invocate de Curtea de District, deoarece dovezile au fost colectate în încălcarea dreptului său la asistență juridică. La 3 iulie 2014, Curtea Penală de Apel („Curtea de Apel”) a susținut condamnarea reclamantului, inter alia , în ceea ce privește declarațiile sale anterioare, precum și în consemnarea reconstrucției la locul crimei din 28 octombrie 2011. În ceea ce privește plângerile reclamantei privind presupusa încălcare a drepturilor sale de apărare în cursul anchetei anterioare, Curtea de Apel le-a respins ca fiind nefondate și a susținut concluziile Curții de District. În plus, Curtea de Apel a respins că nu a susținut afirmația reclamantului că a fost tratat rău de către poliție, după ce a observat că o examinare medicală forense nu a dezvăluit leziuni corporale. La 15 octombrie 2014, reclamantul a depus un recurs asupra punctelor de drept care susțin argumente similare cu cele prezentate în apelul său anterior. La 23 decembrie 2014, Curtea de Casație a declarat recursul reclamantului asupra punctelor de drept inadmisibil pentru lipsa de merit. Legea internă relevantă Constituția (în vigoare la momentul material) În conformitate cu art. 20, toată lumea are dreptul la asistență juridică. În cazurile prevăzute de lege, asistența juridică este furnizată gratuit. Toată lumea are dreptul la apărare a alegerea propriului avocat din momentul arestării, detenției sau acuzației sale. Codul de procedură penală (în vigoare din 1999) Articolele 63 și 65 prevăd că suspectul și acuzatul au dreptul la avocatul apărării și să fie interogat în prezența avocatului apărării. Suspectul se bucură de acest drept de la momentul în care este prezentat decizia autorității de investigare privind arestarea, înregistrarea arestării sau decizia privind alegerea unei măsuri preventive, în timp ce acuzatul se bucură de aceasta de la momentul în care acuzarea este acuzată. În conformitate cu art. 69, participarea avocatului apărării la procedura penală este obligatorie dacă, printre altele, este obligatorie , suspectul sau acuzatul a exprimat o astfel de dorință. Participarea obligatorie a avocatului apărării la procedura penală trebuie asigurată de autoritatea care se ocupă de cazul penal. În conformitate cu art. 72 § 1, refuzul avocatului de apărare de către suspect sau acuzat înseamnă că intenția sa este de a conduce apărarea fără asistența unui avocat. Declarația suspectului sau acuzatului refuzând un avocat este de a fi înscrisă într-un cont. În conformitate cu art. 72 § 2, autoritatea care se ocupă de cauza penală nu acceptă refuzul avocatului apărării decât în cazul în care acesta a fost anunțat de către suspect sau acuzat pe proprie inițiativă, în mod voluntar și în prezența avocatului apărător desemnat sau a avocatului apărător care ar fi putut fi desemnat. Reclamantul se plânge în temeiul articolului 6 §§ § 1 și 3 litera (c) din Convenție că nu a avut un proces echitabil din cauza refuzului accesului său la un avocat și utilizarea ulterioară a dovezii obținute sub presiune și în absența unui avocat. Reclamantul susține că renunțarea dreptului său la asistență judiciară în primele etape ale procedurii penale nu a fost voluntară. Întrebarea către părți A avut reclamant o audiere echitabilă în determinarea acuzației penale împotriva acestuia, în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție? În special, reclamantul a renunțat la dreptul său de a fi reprezentat de un avocat al alegerii sale, astfel cum este garantat de art. 6 § 3 litera (c) din Convenție? În cazul în care a fost derogarea presupusă „cunoștință și inteligentă”? A participat la garanții minime în conformitate cu importanța sa (a se vedea Simeonovi c. Bulgaria [GC], nr. 2880/04, § 115, CEDH 2017 (extracte))? Guvernul este solicitat să furnizeze copii cu privire la toate documentele referitoare la cererea reclamantului care urmărește să se întâmple o procedură penală împotriva ofițerilor de poliție pentru presupusul său maltrat (raport de infracțiuni, decizia privind raportul crimei, apelurile reclamantului, dacă este cazul); copia deciziei Serviciului Special de Investigație privind cererea reclamantului depusă la 23 decembrie 2011 pentru a solicita revocarea Anchetatorii incluse în echipa de investigare care se ocupă de cazul penal împotriva lui, precum și apelurile reclamantului împotriva acestei decizii, dacă este cazul.
Communicated on 25 June 2020
Published on 15 July 2020
Application no. 30223/15
Hakob ABAJYAN
against Armenia
lodged on 16 June 2015
The applicant, Mr Hakob Abajyan, is an Armenian national who was born in 1990 and is detained in Ejmiatsin.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On unspecified dates in August 2011 A. and her husband Y. were murdered in unknown circumstances.
On 1 September 2011 A.’s body was found in a village with strangulation marks on her neck. At this point, the location of Y.’s body was not known.
On the same date criminal proceedings were instituted on account of A.’s murder.
On 19 September 2011 the applicant, who knew A. and Y., was summoned by the investigator and questioned as a witness in the presence of a lawyer, N., in connection with the criminal case. He did not confess or make any incriminating statements and did not provide any specific information relating to the circumstances of the crime.
On an unspecified date criminal proceedings were instituted also in connection with Y.’s murder, although the latter’s body had not yet been found.
On 26 October 2011 the applicant and his father were taken to the police station, where from 8 p.m. until 8.25 p.m. the applicant was again questioned as a witness. According to the relevant record, no lawyer was present at the questioning.
On the same date at 9.30 p.m. the applicant and his father were arrested on suspicion of having murdered A.
At 9.40 p.m. the applicant was again questioned as a suspect in the absence of a lawyer, in connection with both A.’s and Y.’s murders. It was noted in the record of the questioning that the applicant had been informed of his right to be assisted by a lawyer and not to incriminate himself. It was then noted that before starting the questioning, the applicant had indicated that he did not wish to be assisted by a lawyer and that he was capable of defending himself. During the questioning, the applicant confessed that he and his father had killed Y. and then A. He provided a number of details concerning their murder.
On the same date at around 11 p.m. lawyers N. and R., who had been hired by the applicant’s mother, arrived at the police station where the applicant and his father were held. It appears that the police officers prohibited the lawyers from entering the police station. In the meantime, being apprised of his rights as a suspect, the applicant made a written statement that he wished to waive his right of access to a lawyer. He submitted in particular that he did not wish to be assisted by the two lawyers hired by his mother and that in general he did not wish to have a lawyer. He also stated that he was capable of representing his own interests and that the waiver of his right of access to a lawyer was not connected with his financial situation.
On 27 October 2011 the applicant was admitted to a detention facility.
On the same date the investigator issued a decision prohibiting the applicant’s visits and telephone calls on the grounds that there was a risk that the accused might hinder the proper conduct of the investigation by tampering with the witnesses.
It appears that as of 27 October 2011 the authorities repeatedly denied lawyers N. and R. access to the applicant on the grounds that he had refused their services in writing.
On 28 October 2011 the investigator conducted a crime scene reconstruction in the presence of two attesting witnesses and a criminalist. The relevant verbatim record of this investigative measure indicates that in response to the investigator’s question as to whether the applicant wished to be assisted by a lawyer, he had replied in the negative.
During the crime scene reconstruction, the applicant reiterated his confession and provided a detailed account of the events in question, by providing relevant clarifications upon the investigator’s request. He showed the precise places of the criminal acts, the location where he and his father had hidden Y.’s body and other items related to the murders of A. and Y. The verbatim record of the reconstruction was signed by the applicant without his leaving any statements or comments.
On the same date at 2.33 p.m. the applicant was further questioned and reiterated his earlier confession. Once again, he refused to be assisted by a lawyer.
On 29 October 2011 the applicant was charged with complicity to aggravated murder, aggravated kidnapping and illegal possession of firearms.
During the investigation, the applicant’s mother and lawyers N. and R. addressed different requests and letters to the authorities, including the Human Rights Defender, the Head of the Police, the Head of the General Investigation Department of the Police and the Prosecutor General, stating that they suspected that the applicant had been pressured to waive his right to be assisted by a lawyer. They argued that that the applicant’s waiver of legal assistance had not been voluntary.
On 31 October 2011 the applicant addressed a written request to the investigator, seeking to have lawyers N. and R. involved in the proceedings.
On 8 November 2011 lawyers N. and R. were allowed to provide legal assistance to the applicant.
On 23 December 2011 the applicant lodged a request with the General Prosecutor, the Head of Police and the Deputy Head of Police, seeking the recusal of all the investigators included in the investigating team dealing with the criminal case against him. He argued,
inter alia
, that on the day following his arrest, namely 27 October 2011, he had not been informed that his lawyers N. and R. had arrived at the police station where he was held. He further stated that he had been forced to waive his right to a lawyer and to legal assistance and to make self-incriminating statements which were dictated by the investigators. He submitted that the investigators had threatened to bring charges also against his mother and to seek life imprisonment of his father in the event that he refused to comply with the investigators’ demands. Lastly, the applicant submitted that all the self
‑
incriminatory statements given between 26 October 2011 and 8
November 2011 (the day on which he was allowed to benefit from the assistance of lawyers) did not reflect the truth since they had been obtained in violation of his defence rights.
By letter of 10 January 2012 the General Prosecutor informed the applicant that his request had been sent to the Special Investigative Service (SIS) for examination.
It appears that on 20 February 2012 the SIS refused the applicant’s request as unsubstantiated.
It further appears that, at some point during the investigation, lawyers N. and R. requested that criminal proceedings be instituted against the police officers who had allegedly ill-treated the applicant while in custody and forced him to confess.
That request was rejected on the grounds that the forensic medical examination had not revealed any fresh injuries on the applicant.
On 5 June 2012 the case was sent to the Kentron and Nork-Marash District Court of Yerevan (“the District Court”) for examination on the merits.
In the course of the proceedings before the District Court the applicant retracted all of his previous self-incriminatory statements, stating that they had been obtained under duress, in breach of his defence rights. He denied any involvement in the murders of A. and Y. and submitted that the waiver of his right to legal assistance had not been voluntary. Furthermore, the applicant submitted that the written confessions, as well as the notes concerning the waiver of his right to legal assistance, had been dictated by the investigator. He therefore requested the District Court not to admit the evidence, which had been obtained in breach of his defence rights.
On 4 November 2013 the District Court found the applicant guilty as charged and sentenced him to sixteen years’ imprisonment. In substantiation of the applicant’s guilt, the District Court relied,
inter alia
, on the applicant’s pre-trial self-incriminatory statements, as well as the record of the crime scene reconstruction of 28 October 2011. As regards the applicant’s allegations concerning the breach of his defence rights, the District Court stated,
inter alia
, that the absence of a lawyer at the applicant’s arrest and during certain investigative activities was due to the applicant’s waiver of legal assistance, of his own free will.
The applicant lodged an appeal arguing,
inter alia
, that his self
‑
incriminating statements made during the pre-trial investigation and the record of the crime scene reconstruction dated 28 October 2011 could not be relied on by the District Court since that evidence had been collected in breach of his right to legal assistance. He argued that the waiver of the right to a lawyer during the early stage of the investigation was not voluntary since the relevant statements concerning his alleged waiver had been dictated by the investigators and had been obtained under duress and as a result of ill-treatment.
On 3 July 2014 the Criminal Court of Appeal (“the Court of Appeal”) upheld the applicant’s conviction having relied,
inter alia
, on his pre-trial statements as well as on the record of the crime scene reconstruction of 28
October 2011. As regards the applicant’s complaints concerning the alleged breach of his defence rights during the pre-trial investigation, the Court of Appeal dismissed them as unsubstantiated and upheld the District Court’s findings. Furthermore, the Court of Appeal dismissed as unsubstantiated the applicant’s allegation that he had been ill-treated by the police, having observed that a forensic medical examination had revealed no bodily injuries.
On 15 October 2014 the applicant lodged an appeal on points of law raising arguments similar to those submitted in his previous appeal.
On 23 December 2014 the Court of Cassation declared the applicant’s appeal on points of law inadmissible for lack of merit.
Relevant domestic law
The Constitution (as in force at the material time)
According to Article 20, everyone has the right to legal assistance. In cases prescribed by law, legal assistance is provided free of charge. Everyone has the right to defence counsel of his own choosing from the moment of his arrest, detention or accusation.
The Code of Criminal Procedure (in force since 1999)
Articles 63 and 65 provide that the suspect and the accused have the right to defence counsel and to be questioned in the presence of defence counsel. The suspect enjoys this right from the moment when he is presented with the investigating authority’s decision on arrest, the record of arrest or the decision on choosing a preventive measure, while the accused enjoys it from the moment when the charge is brought.
According to Article 69, defence counsel’s participation in the criminal proceedings is compulsory if,
inter alia
, the suspect or the accused has expressed such a wish. Defence counsel’s compulsory participation in the criminal proceedings is to be secured by the authority dealing with the criminal case.
According to Article 72 § 1, the refusal of defence counsel by the suspect or the accused means his intention is to conduct his defence without the assistance of a lawyer. The suspect’s or the accused’s statement refusing a lawyer is to be entered into a record.
According to Article 72 § 2, the authority dealing with the criminal case shall accept the refusal of defence counsel only if it has been announced by the suspect or the accused on their own initiative, voluntarily and in the presence of the appointed defence counsel or defence counsel who might have been appointed.
The applicant complains under Article 6 §§ 1 and 3 (c) of the Convention that he did not have a fair trial on account of the denial of his access to a lawyer and the subsequent use of evidence obtained under duress and in the absence of a lawyer. The applicant submits that the waiver of his right to legal assistance during the early stages of the criminal proceedings had not been voluntary.
Did the applicant have a fair hearing in the determination of the criminal charge against him, in accordance with Article 6 § 1 of the Convention? In particular, did the applicant waive his right to be represented by a lawyer of his own choosing as guaranteed by Article 6 § 3 (c) of the Convention? If so, was the purported waiver “knowing and intelligent”? Was it attended by minimum safeguards commensurate to its importance (see
Simeonovi v.
Bulgaria
[GC], no. 21980/04, § 115, ECHR 2017 (extracts))?
The Government are requested to provide copies of all documents relating to the applicant’s request seeking to have criminal proceedings instituted against police officers for his alleged ill-treatment (crime report, the decision in respect of the crime report, the applicant’s appeals, if any); the copy of the decision of the Special Investigative Service on the applicant’s request lodged on 23 December 2011 seeking the recusal of the
investigators included in the investigating team dealing with the criminal case against him as well as the applicant’s appeals against that decision, if any.